Übersetzung für "Gerade unter" in Englisch

Speichert die gerade geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen.
Saves the currently open file in a Database.
KDE4 v2

Sie würden sich gerade unter Wasser befinden.
Where you are sitting now would be under water.
TED2013 v1.1

Ich kämpfte mich gerade unter Australien zum Südlichen Ozean vor.
I was forging into the Southern Ocean underneath Australia.
TED2020 v1

Das Krankenhaus Beit Hanoun ist gerade unter Beschuss.
Beit Hanoun Hospital under attack now.
GlobalVoices v2018q4

Im Gegenteil: Gerade unter solchen Umständen ist eine besonnene Voraussicht besonders nötig.
On the contrary, it is in such circumstances that calm foresight is most necessary.
News-Commentary v14

Immerhin wurde ihm gerade der Boden unter den Füßen weggerissen.
After all, the bottom has just dropped out of the man's whole world.
OpenSubtitles v2018

Diese Initiative ist gerade unter dem Aspekt der größeren Trans­parenz von großer Bedeutung.
This initiative is important expressly in terms of increased transparency.
TildeMODEL v2018

Entschuldigen Sie, ich war gerade unter der Dusche.
Excuse me. I was in the shower.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich ich verliere gerade den Boden unter den Füßen!
No, I um... I feel like the earth has just dropped out beneath me.
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade unter der Dusche.
I was in the shower.
OpenSubtitles v2018

Ich untersuche ein Selbstmord-Attentat, das gerade unter meinem Dach passierte!
I'm investigating a murder-suicide that just happened under my roof!
OpenSubtitles v2018

Ich stehe gerade unter so großem Druck!
I'm under so much pressure right now!
OpenSubtitles v2018

Habe gerade unter dem Cliff House geparkt, direkt neben einer Baustelle.
Just parked up below the Cliff House, just next to a construction site.
OpenSubtitles v2018

Ich werd gerade voll rot unter meiner Maske.
I'm blushing super hard under the mask.
OpenSubtitles v2018

Wichst du gerade unter der Decke?
You're not jerking it under there, are you? No.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich schlafen sie gerade irgendwo unter freiem Himmel.
They do probably now.
OpenSubtitles v2018

Turbo fuhr gerade unter einem Auto durch!
Turbo just went under a car!
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter ist gerade erst unter der Erde.
Martin, they only just put your mother in the ground.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen gerade ziemlich unter Stress.
You're under strain right now.
OpenSubtitles v2018

Sie werden auf den Landstraßen bleiben, fahren gerade so unter dem Geschwindigkeitsmaximum.
They're going to stick to surface roads, drive just below the speed limit.
OpenSubtitles v2018

Er hatte gerade irgendetwas unter dem Müllkübel deponiert.
He just stashed something underneath that trash can.
OpenSubtitles v2018

Die haben Danilo Blandon gerade unter den Teppich gekehrt.
They just stuffed Danilo Blandon under a rug.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade unter die Dusche.
I was just about to get in the shower.
OpenSubtitles v2018