Übersetzung für "Gerade unter" in Englisch
Speichert
die
gerade
geöffnete
Datei
unter
einem
anderen
Dateinamen.
Saves
the
currently
open
file
in
a
Database.
KDE4 v2
Sie
würden
sich
gerade
unter
Wasser
befinden.
Where
you
are
sitting
now
would
be
under
water.
TED2013 v1.1
Ich
kämpfte
mich
gerade
unter
Australien
zum
Südlichen
Ozean
vor.
I
was
forging
into
the
Southern
Ocean
underneath
Australia.
TED2020 v1
Das
Krankenhaus
Beit
Hanoun
ist
gerade
unter
Beschuss.
Beit
Hanoun
Hospital
under
attack
now.
GlobalVoices v2018q4
Im
Gegenteil:
Gerade
unter
solchen
Umständen
ist
eine
besonnene
Voraussicht
besonders
nötig.
On
the
contrary,
it
is
in
such
circumstances
that
calm
foresight
is
most
necessary.
News-Commentary v14
Immerhin
wurde
ihm
gerade
der
Boden
unter
den
Füßen
weggerissen.
After
all,
the
bottom
has
just
dropped
out
of
the
man's
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Diese
Initiative
ist
gerade
unter
dem
Aspekt
der
größeren
Transparenz
von
großer
Bedeutung.
This
initiative
is
important
expressly
in
terms
of
increased
transparency.
TildeMODEL v2018
Entschuldigen
Sie,
ich
war
gerade
unter
der
Dusche.
Excuse
me.
I
was
in
the
shower.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
ich
verliere
gerade
den
Boden
unter
den
Füßen!
No,
I
um...
I
feel
like
the
earth
has
just
dropped
out
beneath
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
unter
der
Dusche.
I
was
in
the
shower.
OpenSubtitles v2018
Ich
untersuche
ein
Selbstmord-Attentat,
das
gerade
unter
meinem
Dach
passierte!
I'm
investigating
a
murder-suicide
that
just
happened
under
my
roof!
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
gerade
unter
so
großem
Druck!
I'm
under
so
much
pressure
right
now!
OpenSubtitles v2018
Habe
gerade
unter
dem
Cliff
House
geparkt,
direkt
neben
einer
Baustelle.
Just
parked
up
below
the
Cliff
House,
just
next
to
a
construction
site.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
gerade
voll
rot
unter
meiner
Maske.
I'm
blushing
super
hard
under
the
mask.
OpenSubtitles v2018
Wichst
du
gerade
unter
der
Decke?
You're
not
jerking
it
under
there,
are
you?
No.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
schlafen
sie
gerade
irgendwo
unter
freiem
Himmel.
They
do
probably
now.
OpenSubtitles v2018
Turbo
fuhr
gerade
unter
einem
Auto
durch!
Turbo
just
went
under
a
car!
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
ist
gerade
erst
unter
der
Erde.
Martin,
they
only
just
put
your
mother
in
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
gerade
ziemlich
unter
Stress.
You're
under
strain
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auf
den
Landstraßen
bleiben,
fahren
gerade
so
unter
dem
Geschwindigkeitsmaximum.
They're
going
to
stick
to
surface
roads,
drive
just
below
the
speed
limit.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
gerade
irgendetwas
unter
dem
Müllkübel
deponiert.
He
just
stashed
something
underneath
that
trash
can.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Danilo
Blandon
gerade
unter
den
Teppich
gekehrt.
They
just
stuffed
Danilo
Blandon
under
a
rug.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gerade
unter
die
Dusche.
I
was
just
about
to
get
in
the
shower.
OpenSubtitles v2018