Übersetzung für "Unter einbezug" in Englisch

Weshalb also, unter Einbezug der Vermutung, würde M. Mr. Kelly ermorden?
So, why, under this hypothesis, would M murder Mr. Kelly?
OpenSubtitles v2018

Unter Einbezug des Probengewichtes wird das Analysenresultat in der gewünschten Einheit berechnet.
The analysis result is calculated in the desired unit with the inclusion of the sample weight.
EuroPat v2

Gerne beraten wir Sie vor Ort auch unter Einbezug der späteren Benutzer.
We will gladly advise you on site, and in the presence of future users.
CCAligned v1

Der Wettbewerb erfolgte unter Einbezug von Behörden, Mietern und der Wirtschaftsförderung.
The competition was held with the involvement of the municipal authorities, tenants and business development.
ParaCrawl v7.1

Diese wird wechselnd und unter Einbezug des Schattenwurfes der Besucher beleuchtet.
This will be illuminated with the inclusion of shadows cast by the audience.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen wurden durch das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat ENSI unter Einbezug externer Experten überprüft.
The Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (ENSI) verified these figures in collaboration with external experts.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Zuordnungen erfolgen nun unter Einbezug der Gewerkschaft.
From now on the union will be involved in further classifications.
ParaCrawl v7.1

Wartung und Qualitätsprüfungen können unter Einbezug der entsprechenden Prüfstellen durchgeführt werden.
Repairs can be carried out under the supervision of inspection bodies.
ParaCrawl v7.1

Vorrangig ist Kooperation zwischen Förder-, Transit- und Verbraucherländern unter Einbezug der Wirtschaft.
Cooperation between supply, transit, and demand countries through inclusion in the economy is paramount.
ParaCrawl v7.1

Hupac befürwortet eine gemischte Trägerschaft der Terminals unter Einbezug aller maßgeblichen Interessenträger.
Hupac supports a mixed organising institution regarding the terminals, involving all decisive stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeiten unter Einbezug Ihres Geburtsbildes ist dann inbegriffen.
Working with your natal chart then is included.
ParaCrawl v7.1

So erfolgt die Realisierung von Projekten durch lokale Partnerorganisationen beziehungsweise unter deren Einbezug.
Project work is carried out by local partner organisations or with their input, for example.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Mandanten unter Einbezug dieser Rechte in die strategische Planung.
We assist our clients with the inclusion of these rights in the strategic planning.
ParaCrawl v7.1

Diese bildeten die Basis für die nachfolgende Diskussion unter Einbezug aller Teilnehmenden.
Based on these, a discussion involving all participants followed.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle praxisrelevante Projekte werden unter Einbezug aller gesellschaftsrelevanten Faktoren wissenschaftlich behandelt.
Topical, practice-oriented projects are dealt with scientifically, involving socially relevant factors.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verehrung selbst ist, grobgerastert unter Einbezug der Missionstätigkeit, letztlich weltweit.
Her worship itself, roughly screened under inclusion of missionary work, in the last analysis worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die Präzisierung des Volumens schafft unter Einbezug der charakteristischen Vordächer eine ausdrucksstarke Giebelfassade.
A tightening of the building’s volume, incorporating the characteristic projecting roofs, creates an expressive gable façade.
ParaCrawl v7.1

Unter Einbezug moderner Design-Frameworks wird auf Basis dessen die Architektur dieses Moduls erstellt.
By incorporating modern design frameworks, the architecture of this module is created based on this.
ParaCrawl v7.1

Die Matrix wird jährlich unter Einbezug des Managements überprüft und aktualisiert.
Management is actively involved in checking annually the matrix and in keeping it up to date.
ParaCrawl v7.1

Degradierte Flächen unter Einbezug der Dorfbevölkerung aufgeforstet.
Reforestation of degraded areas with the participation of the local people
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung wird nachfolgend an einem bevorzugten Ausführungsbeispiel und unter Einbezug von Figuren näher erläutert.
The invention will be explained in more detail below with reference to a preferred illustrative embodiment and with reference to figures.
EuroPat v2

Auch die Services, die Mykie bietet, wurden unter Einbezug grund-legender Nutzerbedürfnissen entwickelt.
The services offered by Mykie were developed by considering basic user needs.
ParaCrawl v7.1