Übersetzung für "Einbezug in" in Englisch

Durch Einbezug der Radnabe in die Radkonstruktion ergibt sich eine nicht unerhebliche Gewichtseinsparung.
By including the wheel hub into the wheel structure, a not insignificant saving on weight is produced.
EuroPat v2

Weitere 31 Stoffe wurden ohne Einbezug des MSC in die Kandidatenliste aufgenommen.
A further 31 substances have been added to the Candidate List without the involvement of the MSC.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten unsere Mandanten unter Einbezug dieser Rechte in die strategische Planung.
We assist our clients with the inclusion of these rights in the strategic planning.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben fördert darüber hinaus den Einbezug privater Firmen in lokale grenzüberschreitende Kooperation.
The project also encourages the inclusion of private companies in local cross-border cooperation.
ParaCrawl v7.1

Sie fordern ihren Einbezug in den laufenden Prozess für eine makroregionale Alpenstrategie.
They are demanding their inclusion in the ongoing process for a macro-regional Alpine strategy.
ParaCrawl v7.1

Den Mitgliedern wird durch ihre Beteiligung am Club-Leben der Einbezug in ein Netz interessanter Personen ermöglicht.
By participating in the activities of the club, the members have access to a network of interesting individuals.
ParaCrawl v7.1

Durch nicht rechtzeitigen Einbezug von Familienangehörigen in den Ausreiseantrag entstehen immer wieder besonders bedauerliche Härtefälle.
Especially regrettable hardship cases keep occurring through belated inclusion of family members in the exit application.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einbezug von Geschlechterperspektiven in politische Debatten um Nachhaltigkeit könnten jedoch Machtverhältnisse aufgedeckt werden.
The inclusion of gender perspectives in political debates on sustainability can reveal power relations.
ParaCrawl v7.1

Analysenmasken sind verfügbar und können einfach zum Einbezug in Präsentationen oder Veröffentlichungen aufgenommen werden.
Analysis masks are available and are readily captured for inclusion in presentations and publications.
ParaCrawl v7.1

Ein voller Einbezug in die Mandatsarbeit ist garantiert und das Lernen der verschiedensten Arbeitsmethoden möglich.
Full involvement in the client’s work is guaranteed and learning various working methods is possible.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene UN-Resolutionen, wie Resolution 1325, fordern den Einbezug von Frauen in Friedensverhandlungen.
Different UN resolutions, such as resolution 1325, demand that women are involved in peace talks.
ParaCrawl v7.1

Positiv wirkte sich auch hier der erstmalige Einbezug der in Australien getätigten Zukäufe aus.
The first-time inclusion of the acquisitions in Australia had a positive impact.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zuversichtlich, dass diese Klarheit und Einigkeit der Mitgliedstaaten zu einem wirksameren Einbezug der EU in die Verhandlungen führen wird und sie befähigen wird, mit den anderen Schlüsselakteuren im Friedensprozess leichter in Dialog zu treten.
I am hopeful that this clarity and unity from the Member States will lead to more effective EU involvement in the negotiations, and an increased capacity to engage with other key actors in the peace process.
Europarl v8

Die Pflichten der Regierungen dürfen nicht über die der Zivilgesellschaft vorherrschend sein und der Einbezug aller Betroffenen in die Strategien für ein nachhaltiges wirtschaftliches und soziales Wachstum muss gewährleistet werden.
Governments' responsibilities must not predominate over those of civil society and the participation of all those involved in strategies of sustainable economic and social growth must be guaranteed.
Europarl v8

Es ist zweifelsohne auch eine gute Sache, dass die Chance für einen noch größeren Einbezug der Kommission in die Arbeit des Parlaments, insbesondere was die Plenumssitzungen angeht, angestrebt wird, damit sie auf Anfragen der Vertreter der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union in einem angemessenen Zeitrahmen reagieren und den Standpunkt der Kommission in Bezug auf aktuelle politische, wirtschaftliche, soziale und internationale Fragen beantworten kann.
It is also, without doubt, positive that the chance for yet greater involvement of the Commission in Parliament's work is being sought, in particular, in plenary sittings, in order that it may respond to the requests of representatives of citizens of the European Union and answer for the position of the Commission on current political, economic, social and international issues in a timely fashion.
Europarl v8

Der Einbezug elektronischer Finanztransaktionen in die Basis der Mindestreservepflicht könnte sich als wichtiger Aspekt der Geldmengensteuerung erweisen.
The inclusion of electronic transactions in the basis for the calculation of reserve requirements could prove to be an important aspect of the control of money supply.
Europarl v8

Den Einbezug der Romandichtung in seine Studien zu Mythologie und Humanismus wird unter anderem in den Publikationen seiner Briefwechsel mit Thomas Mann und Hermann Hesse dokumentiert.
The inclusion of fictional writing into his studies of mythology and humanism is also documented by the publications of his correspondence with Thomas Mann and Hermann Hesse.
Wikipedia v1.0

Der EWSA fordert auch den Einbezug klimapolitischer Überlegungen in alle Bereiche der Außenpolitik, insbesondere Handel und Investitionen sowie Entwicklungszusammenarbeit.
The EESC also calls to integrate climate considerations into all areas of external policy, notably in the areas of trade and investment, and development cooperation.
TildeMODEL v2018

Sind außer dem Einbezug in die gegenwärtig durch den Aktionsplan der Gemeinschaft finanzierte Arbeit zur Förderung einer sichereren Nutzung des Internets Anstrengungen seitens der Industrie oder seitens öffentlicher Behörden gemacht worden, ein Filter- und Bewertungssystem für das Internet in Ihrem Land zu entwickeln?
Apart from any involvement in the work currently funded by the Community Action Plan on promoting safer use of the Internet, have any efforts been made, either by industry or public authorities, to develop a filtering and rating system for the Internet in your country?
TildeMODEL v2018

So wurde eine vier- und sechsradgetriebene Version in Einbezug geophysikalischer Industriewerte für den Einsatz in der Sahara entwickelt.
Thus, a four-and all-terrain version was in inclusion geophysical industry values for use in the Sahara developed.
Wikipedia v1.0

Grundsätzlich gilt die "Regelmäßigkeit" der Beschäftigung als Kriterium für den Einbezug in die vom SAEG veröffentlichten Zeitreihen.
Basically, "regularity" of work is the yardstick for inclusion in the time-series published by the SOEC.
EUbookshop v2

Weit über den Wirkungsgrad einer punktuellen Maßnahme hinaus, muss der Einbezug der Geschlechterdimension in Wissenschaft und Forschung eine veränderte Wissenschaftskultur herbeiführen.
Throughout their careers, scientists are forever being judged by other scientists.
EUbookshop v2

Die nüchtern wirkende Wehranlage verzichtet fast vollständig auf architektonisches Beiwerk und unterstreicht damit ihren Festungscharakter, der ihr aufgrund ihrer Lage an der Südwest-Ecke des mittelalterlichen Zülpichs und dem Einbezug in die damalige Stadtbefestigung zukam.
Its austere-looking defences are almost entirely devoid of architectural features and underline its fortress-like character which befits its location at the southwestern corner of the medieval town of Zülpich and its incorporation into the town's fortifications.
WikiMatrix v1

Durch Zugabe einer DNA-abhängigen DNA-Polymerase wird unter Einbezug von dNTPs in Reaktion (7) die dsDNA (6)//(8) synthetisiert.
By adding a DNA-dependent DNA polymerase and by means of dNTPs the dsDNA (6)//(8) is synthesized in reaction (7).
EuroPat v2

Durch den Einbezug des Entfeuchtungsprozesses in den gesamten Aufbereitungsprozess wird die Entfeuchtungszone enorm vergrössert und damit die Einwirkungsdauer der Trocknungsluft auf das Material im Vergleich zu einer separaten Trocknungsstation erheblich verlängert.
By extending said dehumidification process to the whole recovering process, the dehumidification zone is enormously enlarged. Thus, the duration of action of the drying air on the material is considerably prolonged, as compared with that of a separate drying station.
EuroPat v2

Unter Einbezug der in Tabelle 1 angegebenen Existenzbereiche und der vorstehend beispielsweise genannten Substitution für die A- und B-Elemente, jedoch mit der Einschränkung, dass die Verbindungen bezüglich der A-Komponente nicht unterstöchiometrisch sein dürfen, findet sich für die AB-Verbindungen ein Bereich der Elektronenkonzentration e/a ca. 1,1 - 1,7 in welchem die Struktur vom Typ CsCI/B2 stabil ist.
Taking into account the ranges of existence listed in Table 1 and the substitutions of the elements A and B mentioned before as examples, as well as the restriction that--in regards to the component A--the compound must not be present in quantities below stoichiometric value, there exists for the AB-compounds a range of electron concentrations e/a of approximately 1.1-1.7 in which the structure of the type CsCl/B 2 is stable.
EuroPat v2

Die Studien, die er betreibt, und der Einbezug in sein Werk erlauben ihm, die vorzeitliche Kunst seines Herkunftslandes mit in sein Werk einzubeziehen und sie auf diese Weise der Öffentlichkeit und der Kunstwelt ins Bewusstsein zu rufen.
The studies he’s doing and the inclusion in his work allow him to include the prehistoric art of his country of origin into his work and in this way to remind the public and the art world of it. That’s his stated objective.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn des 20. Jahrhunderts ist der Einbezug aussermusikalischer Mittel in die Komposition immer mehr zu einer Selbstverständlichkeit geworden.
Since the beginning of the 20th century, the integration of extra-musical means in compositions has increasingly become a matter of course.
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen Vorschläge von Mitarbeitenden zur Verbesserung der integrierten perinatalen Versorgung auf und setzen diese unter Einbezug gesundheitsökonomischer Überlegungen in der interprofessionellen Zusammenarbeit um.
You will gather staff suggestions for improving integrated perinatal care – including considerations made for reasons of health economics – and implement these changes into your interprofessional collaborations.
ParaCrawl v7.1