Übersetzung für "Unter anrechnung" in Englisch

Die Entschädigungszahlungen haben nach Ansicht des Ausschusses sofort bzw. unter Anrechnung von Verzugszinsen zu erfolgen.
Compensation should be paid immediately or interest paid to make up for any delay.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der verspäteten Maßnahmen der EU hat die ungarische Regierung schnell gehandelt, um die Milchbauern zu unterstützen, und hat unter Anrechnung der verfügbaren Haushaltsmittel alles unternommen, um ihnen zu helfen.
In spite of the tardy measures from the EU, the Hungarian Government has acted quickly to support dairy farmers and has done everything to help them, taking into account the budget resources available.
Europarl v8

Dieser Beitrag wird unter Anrechnung eines Pauschalabschlags von 798,77 EUR auf 0,81 % des Grundgehalts des Betreffenden festgesetzt, wobei Berichtigungskoeffizienten, wie sie in Artikel 64 des EG-Beamtenstatuts vorgesehen sind, unberücksichtigt bleiben.
That contribution shall be set at 0,81 % of the basic salary of the person concerned after deducting a standard allowance of EUR 798,77 and without taking account of any correction coefficients as those provided for in Article 64 of the EC Staff Regulations.
DGT v2019

Dieser Beitrag wird unter Anrechnung eines Pauschalabschlags von 1065,02 EUR auf 0,81 % des Grundgehalts des Betreffenden festgesetzt, wobei die Berichtigungskoeffizienten nach Artikel 64 des EG-Beamtenstatuts unberücksichtigt bleiben.
That contribution shall be set at 0,81 % of the basic salary of the person concerned after deducting a standard allowance of EUR 1065,02 and without taking account of the correction coefficients provided for in Article 64 of the EC Staff Regulations.
DGT v2019

Diese Zusatzstoffe dürfen unter Anrechnung der Dauer ihrer Eintragung in Anhang II höchstens für einen Zeitraum von 5 Jahren vorläufig zugelassen werden.
The period of provisional authorization of these additives may not exceed five years taking account of the period of inclusion in Annex II referred to above.
JRC-Acquis v3.0

Um die unter Anrechnung auf das Wirtschaftsjahr 2005/06 außerhalb der Quoten erzeugten Zuckermengen besser verwalten zu können, ist den Unternehmen die Übertragung eines Teils dieser Mengen auf das Wirtschaftsjahr 2006/07 zu gestatten.
To improve management of the quantities of sugar produced in excess of the quota attributable to the 2005/2006 marketing year, undertakings should be allowed to carry forward some of these quantities to the 2006/2007 marketing year.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 kann jedes Unternehmen bis 31. Oktober 2006 und bis zu der in Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 65/82 vorgesehenen Höchstmenge beschließen, welche Menge C-Zucker, der unter Anrechnung auf das Wirtschaftsjahr 2005/06 erzeugt wurde, es auf das Wirtschaftsjahr 2006/07 überträgt, oder es kann seinen vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gefassten Beschluss zur Übertragung ändern.
Notwithstanding Article 14 of Regulation (EC) No 1260/2001, and within the limits laid down in the second subparagraph of Article 2(1) of Regulation (EEC) No 65/82, each undertaking may decide by 31 October 2006 on the quantity of C sugar production attributable to the 2005/2006 marketing year that it is to carry forward to the 2006/2007 marketing year, or amend its decision made before the entry into force of this Regulation to carry forward a certain quantity.
DGT v2019

Dieser Beitrag wird unter Anrechnung eines Pauschalabschlags von 750 EUR auf 0,81 % des Grundgehalts des Betreffenden festgesetzt, wobei die in Artikel 64 des Statuts vorgesehenen Berichtigungskoeffizienten unberücksichtigt bleiben.
That contribution shall be set at 0.81% of the basic salary of the person concerned after deducting a standard allowance of €750 and without taking account of the correction coefficients provided for in Article 64 of the Staff Regulations.
TildeMODEL v2018

Im Zeitraum von 2014 bis 2015 wird jedoch das projizierte Wachstum der Staatsausgaben unter Anrechnung diskretionärer einnahmenseitiger Maßnahmen mit dem Richtwert des Stabilitäts- und Wachstumspakts für die Ausgaben in Einklang stehen.
However, in 2014-2015 the projected growth rate of government expenditure, taking into account discretionary revenue measures, respects the expenditure benchmark of the Stability and Growth Pact.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag wird unter Anrechnung eines Pauschalabschlags von [1000]24 EUR auf 0,81 % des Grundgehalts des Betreffenden festgesetzt, wobei die in Artikel 64 des Statuts vorgesehenen Berichtigungskoeffizienten unberücksichtigt bleiben.
That contribution shall be set at 0.81% of the basic salary of the person concerned after deducting a standard allowance of [€1 000] 24 and without taking account of the correction coefficients provided for in Article 64 of the Staff Regulations.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag wird unter Anrechnung eines Pauschalabschlags von [1000]27 EUR auf 0,81 % des Grundgehalts des Betreffenden festgesetzt, wobei die in Artikel 64 des Statuts vorgesehenen Berichtigungskoeffizienten unberücksichtigt bleiben.
That contribution shall be set at 0.81% of the basic salary of the person concerned after deducting a standard allowance of [€1 000] 27 and without taking account of the weightings provided for in Article 64 of the Staff Regulations.
TildeMODEL v2018

Jedes Unternehmen kann beschließen, den seine Zucker-, Isoglucose- oder Inulinsirupquote überschreitenden Teil der Zuckererzeugung ganz oder teilweise unter Anrechnung auf die Erzeugung des folgenden Wirtschaftsjahres auf dieses Wirtschaftsjahr zu übertragen.
Each undertaking may decide to carry forward all or part of its production in excess of its sugar quota , its isoglucose quota or its inuline syrup quota to be treated as part of the next marketing year’s production.
TildeMODEL v2018

Betracht gezogen wird, und zwar der Umwandlungsprozeß vom Rohblockstadium unter Anrechnung des normalen Be­arbeitungsabfalles bis zum Walzstahlfertigerzeugnis.
Other factors to be taken into account when using these figures as indicators of actual consumption (see paragraph 61) are the differences between the definitions used for the production (deliveries) statistics and those used for the foreign trade statistics as regards the shapes, dimensions and grades of products.
EUbookshop v2