Übersetzung für "Unter anrechnung auf" in Englisch
Gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
kann
jedes
Unternehmen
beschließen,
den
seine
Zucker-,
Isoglucose-
oder
Inulinsirupquote
überschreitenden
Teil
der
Erzeugung
ganz
oder
teilweise
auf
das
folgende
Wirtschaftsjahr
unter
Anrechnung
auf
die
Erzeugung
jenes
Wirtschaftsjahres
zu
übertragen.
Under
Article
14(1)
of
Regulation
(EC)
No
318/2006,
each
undertaking
may
decide
to
carry
forward
all
or
part
of
its
production
in
excess
of
its
sugar
quota,
its
isoglucose
quota
or
its
inulin
syrup
quota
to
be
treated
as
part
of
the
next
marketing
year’s
production.
DGT v2019
Jedes
Unternehmen
kann
beschließen,
den
seine
Zucker-,
Isoglucose-
oder
Inulinsirupquote
überschreitenden
Teil
der
Erzeugung
ganz
oder
teilweise
auf
das
folgende
Wirtschaftsjahr
unter
Anrechnung
auf
die
Erzeugung
jenes
Wirtschaftsjahres
zu
übertragen.
Each
undertaking
may
decide
to
carry
forward
all
or
part
of
its
production
in
excess
of
its
sugar
quota,
its
isoglucose
quota
or
its
inulin
syrup
quota
to
be
treated
as
part
of
the
next
marketing
year's
production.
DGT v2019
Um
die
unter
Anrechnung
auf
das
Wirtschaftsjahr
2005/06
außerhalb
der
Quoten
erzeugten
Zuckermengen
besser
verwalten
zu
können,
ist
den
Unternehmen
die
Übertragung
eines
Teils
dieser
Mengen
auf
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
zu
gestatten.
To
improve
management
of
the
quantities
of
sugar
produced
in
excess
of
the
quota
attributable
to
the
2005/2006
marketing
year,
undertakings
should
be
allowed
to
carry
forward
some
of
these
quantities
to
the
2006/2007
marketing
year.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/2001
kann
jedes
Unternehmen
bis
31.
Oktober
2006
und
bis
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
65/82
vorgesehenen
Höchstmenge
beschließen,
welche
Menge
C-Zucker,
der
unter
Anrechnung
auf
das
Wirtschaftsjahr
2005/06
erzeugt
wurde,
es
auf
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
überträgt,
oder
es
kann
seinen
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
gefassten
Beschluss
zur
Übertragung
ändern.
Notwithstanding
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
1260/2001,
and
within
the
limits
laid
down
in
the
second
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EEC)
No
65/82,
each
undertaking
may
decide
by
31
October
2006
on
the
quantity
of
C
sugar
production
attributable
to
the
2005/2006
marketing
year
that
it
is
to
carry
forward
to
the
2006/2007
marketing
year,
or
amend
its
decision
made
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
to
carry
forward
a
certain
quantity.
DGT v2019
Bei
Anwendung
von
Artikel
14
oder
Artikel
19
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
überträgt
der
Hersteller
einen
Teil
seiner
Erzeugung
auf
das
nächste
Wirtschaftsjahr
unter
Anrechnung
auf
die
Erzeugung
jenes
Wirtschaftsjahres.
Where
Article
14
or
19
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
applies,
manufacturers
are
to
carry
forward
part
of
their
production
to
the
following
marketing
year,
to
be
counted
against
the
production
of
that
year.
DGT v2019
In
Artikel
2
Nummer
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
wird
Quotenzucker
als
die
Mengen
definiert,
die
unter
Anrechnung
auf
ein
bestimmtes
Wirtschaftsjahr
im
Rahmen
der
Quote
des
betreffenden
Unternehmens
erzeugt
werden,
und
gemäß
Nummer
9
des
genannten
Artikels
sind
alle
Zuckerrüben,
die
zu
Quotenzucker
verarbeitet
werden,
„Quotenzuckerrüben“.
Point
5
of
Article
2
of
Regulation
(EC)
No
318/2006
defines
the
production
of
quota
sugar
as
the
quantity
of
sugar
production
attributed
to
a
specific
marketing
year
under
the
quota
of
the
undertaking
concerned,
and
point
9
of
Article
2
thereof
defines
quota
beet
as
sugar
beet
processed
into
quota
sugar.
DGT v2019
Jedes
Unternehmen
kann
beschließen,
den
seine
Zucker-,
Isoglucose-
oder
Inulinsirupquote
überschreitenden
Teil
der
Zuckererzeugung
ganz
oder
teilweise
unter
Anrechnung
auf
die
Erzeugung
des
folgenden
Wirtschaftsjahres
auf
dieses
Wirtschaftsjahr
zu
übertragen.
Each
undertaking
may
decide
to
carry
forward
all
or
part
of
its
production
in
excess
of
its
sugar
quota
,
its
isoglucose
quota
or
its
inuline
syrup
quota
to
be
treated
as
part
of
the
next
marketing
year’s
production.
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
"interim
payment"
kann
in
Abwartung
der
abschlteßenden
Schadensbewertung
unter
Anrechnung
auf
alle
Schadenersatzansprüche
beantragt
werden.
These
are
referred
to
as
interim
payments.
An
order
for
interim
payment
may
be
made
on
account
of
any
claim
for
damages
pending
final
assessment
of
damages
at
trial.
EUbookshop v2
Gerät
der
Käufer
in
Zahlungsverzug
oder
löst
er
einen
Wechsel
bei
Fälligkeit
nicht
ein,
sind
wir
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
zurückzunehmen,
zu
diesem
Zweck
gegebenenfalls
den
Betrieb
des
Käufers
zu
betreten
und
die
Vorbehaltsware
unter
Anrechnung
auf
den
Kaufpreis
bestmöglich
zu
veräußern.
Should
the
Buyer
default
in
payment
or
should
he
fail
to
honor
a
draft
we
shall
be
entitled
to
take
back
the
Reserved
Property,
to
enter,
for
this
purpose,
the
Buyer's
premises
and
to
sell
the
Retained
Property
best
possible
by
crediting
the
proceeds
to
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Um
die
übergroßen
Ausgaben
des
Betriebes
zu
ermäßigen,
war
in
den
meisten
Gruben
ein
Verkaufsladen
etabliert,
wo
der
betreffende
Beamte
den
Arbeitern
die
ihnen
nötigen
und
wünschenswerten
Gegenstände
für
Rechnung
der
Mine
zu
sehr
hohen
Preisen
unter
Anrechnung
auf
ihren
Verdienst
verkaufte.
In
order
to
reduce
the
company's
oversized
expenses,
a
shop
was
established
in
most
mines
where
the
official
sold
the
workers
the
necessary
and
desirable
items
for
the
account
of
the
mine
at
very
high
prices,
offset
against
their
earnings.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nach
vorheriger
Androhung
berechtigt,
die
zurückgenommene
Vorbehaltsware
zu
verwerten
und
uns
unter
Anrechnung
auf
die
offenen
Ansprüche
aus
deren
Erlös
zu
befriedigen.
After
prior
notice
we
are
authorised
to
utilize
the
reserved
goods
taken
back
and
to
satisfy
from
their
revenue
by
setting-off
against
the
open
claims.
ParaCrawl v7.1