Übersetzung für "Und dementsprechend" in Englisch
Ich
habe
abgestimmt
und
werde
dementsprechend
in
den
Aufzeichnungen
aufgeführt.
I
participated
and
am
recorded
as
such.
Europarl v8
Das
sollten
wir
bedenken
und
dementsprechend
unser
Interesse
auf
San
Marino
ausrichten.
We
should
bear
this
in
mind
and
give
San
Marino
the
attention
it
deserves.
Europarl v8
Die
KMU
schaffen
Arbeitsplätze,
Wachstum
und
dementsprechend
Wohlstand
für
die
Gesellschaft.
SMEs
generate
jobs,
growth
and,
accordingly,
prosperity
for
society.
Europarl v8
Da
sind
wir
uns
alle
einig,
und
dementsprechend
müssen
wir
auch
handeln.
So
we
must
act
accordingly.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
allgemeine
Richtung
dieses
Berichts
und
habe
dementsprechend
dafür
gestimmt.
I
welcome
the
general
thrust
of
this
report
and,
accordingly,
voted
in
favour.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Schrei
des
Hungers
hören
und
dementsprechend
handeln.
We
must
hear
the
cry
of
famine
and
act
accordingly.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hat
Ihren
Vorschlag
zur
Kenntnis
genommen
und
wird
dementsprechend
handeln.
The
Presidency
has
taken
note
to
act
accordingly.
Europarl v8
Wir
erwarten
doch
einfachere
Verwaltungswege
und
dementsprechend
gleichartige
Behandlung
aller
Verkehrsträger.
We
expect
simpler
administrative
procedures
and,
hence,
equal
treatment
of
all
carriers.
Europarl v8
Gibt
es
hier
neue
Möglichkeiten,
Quoten
und
Zölle
dementsprechend
zu
adjustieren?
Are
there
new
opportunities
here
for
adjusting
quotas
and
duties
accordingly?
Europarl v8
Wir
haben
unsere
strategische
und
politische
Ausrichtung
dementsprechend
vorgenommen.
We
have
chosen
our
strategic
and
political
path
in
that
direction.
Europarl v8
Anderslautende
Änderungsanträge
kann
ich
nicht
unterstützen
und
habe
auch
dementsprechend
abgestimmt.
I
do
not
support
any
amendments
to
the
contrary
and
have
voted
in
line
with
these
views.
Europarl v8
Alle
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
gleich
und
müssen
auch
dementsprechend
behandelt
werden.
All
European
Union
citizens
are
equal
and
need
to
be
dealt
with
as
such.
Europarl v8
Ich
werde
mich
an
diesen
Beschluss
halten
und
dementsprechend
vorgehen.
I
shall
follow
that
decision
and
respect
the
procedures
involved.
Europarl v8
Sie
erhalten
die
Instrumente
und
sollten
dementsprechend
reagieren.
They
are
given
the
instruments
and
should
respond
accordingly.
Europarl v8
Und
dementsprechend
fallen
die
Reaktionen
der
Mutter
aus.
And
the
mother
reacts
accordingly.
GlobalVoices v2018q4
Es
sollten
nunmehr
strengere
Vorschriften
erlassen
und
diese
Richtlinien
dementsprechend
aufgehoben
werden.
More
stringent
rules
should
now
be
adopted
and
those
Directives
should
accordingly
be
repealed.
JRC-Acquis v3.0
Der
CHMP
stimmte
diesem
Ansatz
zu
und
dementsprechend
wurde
ein
überarbeiteter
Wortlaut
vereinbart.
The
CHMP
was
in
agreement
with
this
approach
and
a
revised
wording
was
agreed
consequently.
ELRC_2682 v1
Die
Therapie
ist
schwierig
und
die
Prognose
dementsprechend
schlecht.
Access
however
may
be
difficult
as
some
countries
label
it
as
a
controlled
drug.
Wikipedia v1.0
Er
ist
ein
berühmter
Maler
und
sollte
dementsprechend
behandelt
werden.
He
is
a
famous
painter
and
should
be
treated
as
such.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
früher
das
grosse
Überschwemmungsgebiet
der
Aare
und
war
dementsprechend
sehr
sumpfig.
In
previous
eras,
it
was
the
floodplain
of
the
Aare
and
is
thus
swampy.
Wikipedia v1.0
Das
Gebiet
der
Stadt
wird
überwiegend
landwirtschaftlich
genutzt
und
ist
dementsprechend
ländlich
geprägt.
The
territory
of
the
borough
is
predominantly
used
for
arable
land
and
is
correspondingly
rural.
Wikipedia v1.0
Der
Responsfaktor
ist
in
Abschnitt
1.8.2
definiert
und
dementsprechend
zu
ermitteln.
The
response
factor
is
defined
and
shall
be
determined
as
described
in
section
1.8.2.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
beabsichtigt,
seine
eigene
Informations-
und
Kommunikationsarbeit
dementsprechend
zu
gestalten.
The
EESC
will
itself
further
develop
its
information
and
communication
work.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschluss
einer
Vergütung13
entspricht
weitgehend
der
internationalen
Rechtspraxis
und
wird
dementsprechend
begrüßt.
The
Committee
welcomes
the
proposal
to
rule
out
any
payment13
as
this
broadly
reflects
international
legal
practice.
TildeMODEL v2018
Der
Responsfaktor
ist
in
Absatz
1.8.2
definiert
und
dementsprechend
zu
ermitteln.
The
response
factor
is
defined
and
must
be
determined
as
described
in
paragraph
1.8.2.
DGT v2019