Übersetzung für "Umso mehr als" in Englisch

Dies gilt umso mehr, als ein Konkurrenzunternehmen gleichzeitig seine eigene Marke entwickelte.
This is even more so since there was a competing undertaking developing its own brand.
DGT v2019

So erschien der Engländer umso mehr als Aggressor.
It made the English appear all the more the aggressors.
OpenSubtitles v2018

Und umso mehr als kämpfte, desto größer wuchs seine Kraft.
The more he fought, the more his powers grew.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt umso mehr, als hiermit gleichzeitig Umsiedelungsmaßnahmen verbunden wären.
This is especially true when the conversion amounts to nothing more than a temporary arrangement.
WikiMatrix v1

Dies gilt umso mehr, als die Komplexität vor Ort zunimmt.
All too often today, barbarity becomes the rule in everyday life.
EUbookshop v2

Ich habe den Urlaub umso mehr genossen, als du bei mir warst.
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
Tatoeba v2021-03-10

Umso mehr, als sichdie Stunde desPolsprungsnähert.
More as the hour of the shift approaches.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als sie mir eine zur Überprüfung schickten.
I was even more so when they sent me one to review.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als diese Arbeit ja zum Großteil aus Steuergeldern finanziert wird.
Even more so, since most of this work is financed by taxpayers' money.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt umso mehr, als der Aufsichtsrat nur aus drei Mitgliedern besteht.
This is all the more because the Supervisory Board currently consists of only three members.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als die Printmedien zurzeit sogar in einer doppelten Krise stecken.
Especially if the print media are in a double crisis, like they are now.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr als ich nie viel Komplimente von Freunden erhielt.
The more so as I never received many compliments from friends.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als ich nicht die Gelegenheit haben werde, sie wiederzusehen.
All the more so that I will not have any other occasion to see them again.
ParaCrawl v7.1

Das Glas enthält umso mehr, als es leer ist.
The jar contains much more as it is hollow.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als die Türkei sich auch als ein widerspenstiger Verbündeter entpuppt.
All the more since Turkey is proving to become also a reluctant ally.
ParaCrawl v7.1

Wir bekennen umso mehr unsere Verantwortung als Christen für die Übel von heute.
Let us confess, even more, our responsibilities as Christians for the evils of today.
ParaCrawl v7.1

Grenfell und Hunt, umso mehr, als sie eine neue Entdeckung eröffnen.
Grenfell and Hunt, all the more as they open up a new discovery of a kind.
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als wir, Herr Gauzès, in den nächsten Tagen weiter zusammenarbeiten werden.
They are all the more sincere, Mr Gauzès, because we will go on working together over the next few days.
Europarl v8

Dies gilt umso mehr, als die Mitgliedstaaten selbst noch eine Reihe unpopulärer Maßnahmen ergreifen müssen.
This is all the more true in that the Member States themselves will still have to take a number of unpopular measures.
Europarl v8

Ich lehne seine Haltung umso mehr ab, als sie der Meinung der spanischen Bevölkerungsmehrheit entgegensteht.
Particularly in view of the fact that this goes against the views of the majority of the Spanish people.
Europarl v8

Dies gilt umso mehr, als sich auch die Art der Probleme geändert hat.
That is all the more true given that the nature of such problems has also changed.
News-Commentary v14

Dies ist umso mehr erforderlich, als viele unsichere Arbeitsplätze auf dem Spiel stehen.
This all the more needed because many vulnerable jobs are at risk.
TildeMODEL v2018

Dies gilt umso mehr, als das Unternehmen einen Veräußerungsgewinn von 774000 EUR erzielt hat.
All the less so as the company made a gain of EUR 774000 on the sale.
DGT v2019

Dies verdient umso mehr Anerkennung, als diese Verfahren möglicherweise für KMU besondere Schwierigkeiten aufwerfen.
All the more so, as such procedures may constitute particular difficulties for SMEs.
TildeMODEL v2018