Übersetzung für "Um dieser frage nachzugehen" in Englisch

Welche Vorschläge gibt es seitens der Kommission, um dieser Frage nachzugehen?
What proposals does the Commission have for investigating this question?
Europarl v8

Sie hat nicht Nordzypern besucht, um dieser Frage nachzugehen.
I will come back to these points in detail later.
EUbookshop v2

Wir planen gerade weitere Experimente, um dieser Frage nachzugehen.“
We are currently planning further experiments to attempt to answer this question.”
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, wird im Rahmen eines vereinbarten Risikomanagementplans eine neue epidemiologische Studie durchgeführt.
To address this concern, a new epidemiological study will be performed, as part of an agreed Risk Management Plan.
ELRC_2682 v1

Um dieser Frage nachzugehen wurde, analog zu den Versuchen mit PMMA die Schäumtemperatur sukzessive verringert.
In order to answer this question, the foaming temperature was gradually reduced, by analogy with the experiments performed with PMMA.
EuroPat v2

Um dieser Frage nachzugehen, ist es zunächst wichtig, die Aussagekraft einer Prognose zu messen.
The first step in answering that question is to measure a forecast's predictive power.
ParaCrawl v7.1

Und diese wird auf die Ankunft, eben dort auf Enceladus, von Raumschiffen warten müssen, die hoffentlich irgendwann in der nahen Zukunft, speziell ausgestattet sind, um eben dieser Frage nachzugehen.
And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question.
TED2013 v1.1

Man braucht keine Fachkenntnisse, um dieser Frage nachzugehen und ich habe sie jahrelang mit vielen Leuten erforscht.
You don't need any special knowledge to consider this question, and I've explored it with lots of people over the years.
TED2020 v1

Um dieser Frage nachzugehen, wie man vom Kennenlernen zu einem gemeinsamen Leben kommt, fuhren Stacey und ich nach Sun City Summerlin, der größten Gemeinschaft von Rentnern in Las Vegas.
In order to work on this question and to figure out how someone goes from meeting on a date to having a life together, Stacey and I went to Sun City Summerlin, which is the largest retirement community in Las Vegas.
TED2020 v1

Um dieser Frage nachzugehen, kreierten wir einen erdachten Rechtsstreit und riefen 31 handgefertigte Beweisstücke ins Leben.
To explore this question further, we created a fictional lawsuit, and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence.
TED2020 v1

Um dieser Frage nachzugehen, soll 2017 das Weltraumteleskop "Cheops" starten, mit dem 500 bereits bekannte Planetensysteme in unserer näheren Umgebung genauer untersucht werden.
In order to pursue this question, the "Cheops" space telescope is to be launched in 2017, with which 500 known planetary systems in proximity to us will be investigated in greater detail.
WMT-News v2019

Bereits 1996 organisierte sie eine Zusammenkunft mit Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten, um dieser Frage nachzugehen, wobei der Schwerpunkt auf dem möglichen Vorhandensein von radioaktivem Material in Altmetall lag.
Already in 1996 it organised a meeting with experts from the Member States to analyse the issue with particular attention to the possible presence of radioactivity in scrap metals.
TildeMODEL v2018

Die Kommission setzt die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten im Rahmen der Hochrangigen Gruppe für bessere Rechtsetzung fort, um dieser Frage weiter nachzugehen und Meinungen und bewährte Praktiken zur intelligenten Regulierung im Allgemeinen auszutauschen.
The Commission will continue to work with Member States in its High Level Group of Better Regulation Experts to explore this issue and to exchange views and best practices on smart regulation in general.
TildeMODEL v2018

Um dieser Frage nachzugehen, stützten sie ihr Vorgehen auf eine Mehrfachfallstudie und erhoben qualitative Archivdaten, die aus 53Gerichtsverfahren bestanden.
To explore this issue they employed a multi-case study methodology andcollected a qualitative archival data consisting of 53 lawsuits.
EUbookshop v2

Um dieser Frage nachzugehen, untersuchten die Autoren die Daten von 234 Kindern im Alter von durchschnittlich zehn Jahren.
To shed light on this issue, the authors examined the data of 234 children with a median age of ten years.
ParaCrawl v7.1

Für zwei Wochen bietet das Gorki über 30 internationalen Künstler*innen und Aktivist*innen eine Plattform, um dieser Frage nachzugehen.
For two weeks the Gorki is providing over 30 international artists and activists with a platform to consider this question.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, vereint die Ausstellung unterschiedliche Erzählebenen, die wie ein postmoderner Roman die Ursprungszeichnung aufmacht und sie in einen kulturhistorischen Kontext setzt.
To pursue this question, the exhibition brings together three different narrative levels that like a post-modern novel open up the original drawings, situating them in a cultural and historical context.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, betrachtet Roee Kibrikdie „theoretische Lücke“, die zwischen idealtypischen Konzepten und den Wahrnehmungen von Phänomenen existiert.
To pursue this question, Roee Kibrik examines the "theoretical gap", which exists between the ideal-type concept and its phenomena perceptions.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen und herauszufinden, wie Verwaltungsmitarbeiterinnen und Verwaltungsmitarbeiter in ihren international ausgerichteten Tätigkeiten besser unterstützt werden können, haben der Kanzler und der Prorektor für Internationales die Dezernate Internationales und Forschung damit beauftragt, eine Online-Befragung innerhalb der zentralen und dezentralen Universitätsverwaltung durchzuführen.
To investigate this question and to find out how administrative staff can be better supported in their international activities, the Provost and Vice Rector for International Affairs commissioned the International Office and office for Research Management to conduct an online survey within the centralized and decentralized university administration.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, untersuchen wir die vergleichende Phylogeografie von Eintags-, Stein- und Köcherfliegen in Europa, Nordamerika und Südamerika.
To address this question my collaborators and I are examining the comparative phylogeography of aquatic highland insects in Europe, North America and South America (mayflies, stoneflies and caddisflies).
ParaCrawl v7.1

Der Lehrstuhl fÃ1?4r Strategisches Management und Innovation der ETH hat mit Novartis eine Studie durchgefÃ1?4hrt, um dieser Frage nachzugehen.
The ETH Chair of Strategic Management and Innovation carried out a study with Novartis to investigate this question.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, haben Florian Klapproth und Yvonne Strack (Technische Universität Berlin, Deutschland) einen Fragebogen konstruiert, den sie in ihrem Beitrag Entwicklung eines Instruments zur Messung der Persönlichkeitsvariablen "Zeitnot" vorstellten.
Florian Klapproth and Yvonne Strack (Technische Universität Berlin, Germany) gave some insight into these problems, when they reported about the "Development of a Personality Questionnaire for Measuring Time Urgency".
ParaCrawl v7.1

Um dieser Frage nachzugehen, wurden chinesische und deutsche Vorschulkinder in Bezug auf die Abrufgeschwindigkeit von Mengenrepräsentationen verglichen.
To pursue this question, Chinese and German preschool children were compared with respect to their numerical magnitude processing skills.
ParaCrawl v7.1