Übersetzung für "Um dem nachzugehen" in Englisch

Man hat mich geschickt, um dem nachzugehen.
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
OpenSubtitles v2018

Wir änderten den Kurs um dem nachzugehen.
We changed course to investigate.
OpenSubtitles v2018

Um dem nachzugehen, ist Swisscom eine Partnerschaft mit der ETH Zürich eingegangen.
Swisscom entered into a partnership with ETH Zurich to pursue the matter.
ParaCrawl v7.1

Eben dieser Strand ist einer der besten auf der gesamten Insel, um dem Surfsport nachzugehen.
The beach is one of the best to practice... more Image
ParaCrawl v7.1

Und diese Schule, benannt nach der ersten britischen Ärztin, die umliegenden Gebäude, benannt nach der mexikanischen Künstlerin Frida Kahlo, Mary Seacole, der jamaikanischen Krankenschwester mit dem Spitznamen „schwarze Florence Nightingale“, und der englischen Autorin Emily Brontë, ehren Frauen, die gegen Sexismus, Rassismus und Unwissenheit kämpften, um dem nachzugehen, was sie erfüllte, und ihre Seele zu nähren.
And this school, named after the U.K.'s first female doctor, and the surrounding buildings named for Mexican artist Frida Kahlo, Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the "black Florence Nightingale," and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own souls.
TED2013 v1.1

Und als ich das Grundstück dort drüben betrat, dachte ich, ich hätte jemanden hinten rum gehört, also bin ich hin, um dem nachzugehen, in dem Versuch der Gefangennahme.
And, when I entered the property over here, I thought I heard someone around the back so I went over to investigate, attempted to apprehend.
OpenSubtitles v2018

Mary Seacole, der jamaikanischen Krankenschwester mit dem Spitznamen "schwarze Florence Nightingale", und der englischen Autorin Emily Brontë, ehren Frauen, die gegen Sexismus, Rassismus und Unwissenheit kämpften, um dem nachzugehen, was sie erfüllte, und ihre Seele zu nähren.
Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the "black Florence Nightingale," and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own souls.
QED v2.0a

Manche haben Angst, die Welt werde enden, und verbringen mehr Zeit, um dem nachzugehen, als damit, die Liebe unseres Herrn Jesus mit anderen zu teilen.
Some fear the world will end and spend more time focusing on that than on sharing the love of Our Lord, Jesus.
ParaCrawl v7.1

In der Entfaltung dieses Bildes erklärte Jesus, ein solcher Hirte sei bereit seine neunundneunzig Schafe zu verlassen, um dem einen nachzugehen, das er verloren hat.
In developing this image on one occasion, Jesus explained that such a shepherd was prepared to leave the ninety-nine sheep to search out the one who was lost.
ParaCrawl v7.1

Denkt daran, der Hirte verließ die 99, um dem Einen nachzugehen und ihr müsst das auch tun.
Remember, the Shepherd left the 99 and went after the one, and you must do likewise.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung von CPS ist die Manifesta 8 eine Serie von 'Übertragungen', die künstlerische, relationale und media(sierte) Strategien nutzen, um dem nachzugehen, was Spanien / Europa heutzutage ist, wobei es insbesondere um die Grenzen und Beziehungen zu Nordafrika gehen soll und die Betrachter zu einer hinterfragenden Perspektive ermutigt werden.
In the vision of CPS, Manifesta 8 is a series of 'transmissions' that critically use artistic, relational and media(ted) strategies to explore ideas of what Spain / Europe is today and focus on its boundaries and relationship with Northern Africa encouraging a questioning perspective from viewers.
ParaCrawl v7.1

Arlene Wandera: Als ich 14 Jahre alt war, wurde mir klar, dass ich wirklich die Kunst liebe, und ich beschloss, alles zu tun, was in meiner Macht steht, um dem nachzugehen.
Arlene Wandera: I realised that I really loved art when I was 14 years old and decided that I would do everything in my power to sustain it.
ParaCrawl v7.1

Der vorausgehende Text ist die Stelle des Guten Hirten, der die neunundneunzig Schafe zurücklässt, um dem verlorenen nachzugehen, und dieser Duft durchzieht die ganze Rede, die wir gerade gehört haben: Es gibt keinen noch so Verlorenen, der nicht unsere Sorge verdiente, unsere Nähe und unsere Vergebung.
The preceding text is that of the good shepherd who leaves the ninety-nine sheep to go after the one that is lost. This fact pervades the entire text we have just heard: there is no one too lost to deserve our care, our closeness and our forgiveness.
ParaCrawl v7.1

Neigt er sich ein wenig, um dem nachzugehen, wendet er sich die-sem Wirbel zu (oder dem leisen Ton, dem rufenden Punkt, dem Sprung in der Weite seines Wesens), so entsteht ein Gedanke, ein Gefühl, ein Bild, eine Wahrnehmung – als gäbe es keine Grenze zwischen dieser oder jener anderen Art der Umsetzung: Es ist einfach etwas, das schwingt, ein mehr oder weniger klarer Rhythmus, ein mehr oder weniger reines Licht, das sich in ihm entzündet, ein Schatten, eine Schwere, ein Unbehagen, manchmal ein sprühender Funkenregen, tanzend, leicht wie Sonnenstaub auf dem Meer, ein Ausbruch von Zärtlichkeit, ein flüchtiges Lächeln – mitunter ein großer, tiefer Rhythmus, der aus dem Grunde der Zeiten aufzusteigen scheint, unermeßlich, ergreifend, ewig, und der ein unverkennbares heiliges Weltenlied ent-stehen läßt.
And if he leans a little, to see, stretches toward that little eddy (or that slight note, that point calling out, that rip in the expanse of his being), a thought appears, a feeling, an image or a sensation – as though there were really no dividing line between one mode of translation and another; there is just something vibrating, a more or less clear rhythm, a more or less pure light being lit in him, a shadow, a heaviness, an uneasiness, sometimes a glittering little rocket, dancing and light as a powdering of sunshine on the sea, an outpouring of tenderness, a fleeting smile – and sometimes a great, solemn rhythm that seems to rise from the depths of time, immense, poignant, eternal, which calls up the unique sacred chant of the world.
ParaCrawl v7.1