Übersetzung für "Dem nachzugehen" in Englisch

Ich brauchte Zeit, um dem nachzugehen.
I needed time to research them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht aufhören, dem nachzugehen, Alfred.
I will not stop pursuing this, Alfred.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sarge, dem nachzugehen.
I'll have Sarge look into it.
OpenSubtitles v2018

Du musst aufhören dem weiter nachzugehen, es ist nicht sicher.
You've got to stop looking into this, it's not safe.
OpenSubtitles v2018

Du musst aufhören dem weiter nachzugehen.
You've got to stop looking into this. It's not safe.
OpenSubtitles v2018

Du warst diejenige, die Zoe aufforderte, dem nachzugehen.
You were the one who told Zoe to pursue this.
OpenSubtitles v2018

Es ist merkwürdig, darüber nachzudenken wieder dem Alltagsgeschäft nachzugehen.
It's strange, thinking about going back to daily practice.
OpenSubtitles v2018

Mein Redakteur gab mir das Okay, dem nachzugehen.
My editor okayed a follow-up. You got anything for me?
OpenSubtitles v2018

Das Verteidigungsministerium hat uns angewiesen, dem nachzugehen.
In a wide variety of languages. The department of defense hired us to investigate them.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich versuche, dem nachzugehen.
Um, I'm trying to do some research.
OpenSubtitles v2018

Man hat mich geschickt, um dem nachzugehen.
And I've been authorized to come down and go through it in a thorough manner.
OpenSubtitles v2018

Um dem nachzugehen, brauchen wir Leute von der Zentrale.
We have some threads. We'll need manpower from Division.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre auch bereit, dem Fall nachzugehen.
I want the assignment.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen nur dem Klavierspiel nachzugehen.
Just follow the piano play.
OpenSubtitles v2018

Ein solches Denken opfert dem Seienden nachzugehen dafür, sich dem Sein zuzuwenden.
That sorceress is just looking for someone to pass her power on to.
WikiMatrix v1

Wir änderten den Kurs um dem nachzugehen.
We changed course to investigate.
OpenSubtitles v2018

Aber Hicks weigerte sich dem Thema nachzugehen, wahrscheinlich um irgentetwas zu vertuschen.
But hicks, he refuses to address the issue, probably because he's covering something up.
OpenSubtitles v2018

Wir entscheiden, ob es Sinn macht, dem nachzugehen.
We'll decide if it makes sense to pursue.
OpenSubtitles v2018

Es lohnt sich, dem nachzugehen.
It's worth checking in to.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen dem nicht weiter nachzugehen.
So, we do not have to further seek it.
ParaCrawl v7.1

Um dem nachzugehen, ist Swisscom eine Partnerschaft mit der ETH Zürich eingegangen.
Swisscom entered into a partnership with ETH Zurich to pursue the matter.
ParaCrawl v7.1

Das macht es schwierig und manchmal unmöglich seiner Arbeit oder dem Alltag nachzugehen.
This makes it difficult and sometimes impossible to go about your work and daily life.
ParaCrawl v7.1

Was ist es, dem du versuchst nachzugehen?
What is it that you try to pursue?
ParaCrawl v7.1

In der Hochsteiermark gibt es zahlreiche Möglichkeiten dem "Hobby Langlaufen" nachzugehen.
In Upper Styria, there are numerous possibilities to pursue "hobby cross-country skiing".
ParaCrawl v7.1

In der Umgebung von Bad Nenndorf finden Sie verschiedene Möglichkeiten dem Golfspiel nachzugehen.
In the surrounding area of Bad Nenndorf you can find different possibilities to pursue your golf game.
ParaCrawl v7.1