Übersetzung für "Zu dieser frage" in Englisch
Wir
möchten
die
Rede
von
Kommissarin
Viviane
Reding
zu
dieser
Frage
hören.
We
would
like
to
hear
the
speech
of
Commissioner
Viviane
Reding
on
these
issues.
Europarl v8
Dann
kommen
wir
zu
dieser
wirklich
wichtigen
Frage
der
Rechtsgrundlage.
That
brings
us
to
the
vital
question
of
the
legal
basis.
Europarl v8
Können
Sie
mir
zu
dieser
konkreten
Frage
etwas
sagen?
Would
he
like
to
perhaps
give
a
response
on
the
issue
of
end
use?
Europarl v8
Derzeit
ist
es
verfrüht,
zu
dieser
Frage
eine
Antwort
zu
geben.
It
is
too
early
to
answer
that
question.
Europarl v8
Speziell
zu
dieser
Frage
hat
sich
ja
auch
Herr
Pompidou
bereits
geäußert.
Mr
Pompidou
made
particular
reference
to
this
matter
as
well.
Europarl v8
Frau
Jackson
bat
um
konkretere
Angaben
zu
dieser
Frage.
Mrs
Jackson
wished
to
have
some
more
specific
information
on
the
matter,
and
as
I
say,
the
situation
is
that
five
cases
have
been
brought.
Europarl v8
In
Großbritannien
wurde
kürzlich
zu
dieser
Frage
eine
Wahl
durchgeführt.
There
has
recently
been
an
election
in
Great
Britain
based
on
this
issue.
Europarl v8
Das
heißt,
es
gibt
gar
keine
Zweifel
zu
dieser
Frage.
In
other
words,
there
is
no
problem
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Meinung
der
Kommission
zu
dieser
Frage
würde
mich
sehr
interessieren.
I
would
find
it
rather
interesting
to
know
what
the
opinion
of
the
Commission
is
on
this
point.
Europarl v8
Der
Wissenschaftliche
Ausschuß
hat
sich
zu
dieser
Frage
nicht
geäußert.
The
Scientific
Committee
has
not
given
an
opinion
on
the
matter.
Europarl v8
Ich
werde
keine
weitere
Debatte
zu
dieser
Frage
zulassen.
I
will
not
allow
any
further
debate
on
this
question.
Europarl v8
Das
ist
also
der
Standpunkt
der
Kommission
zu
dieser
wichtigen
Frage.
This
is
therefore
the
Commission's
position
on
this
important
issue.
Europarl v8
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
Drax
zu
dieser
Frage
geäußert.
Following
the
opening
of
proceedings,
Drax
commented
on
this
point.
DGT v2019
Ich
bitte
die
tschechische
Ratspräsidentschaft,
Verhandlungen
zu
dieser
Frage
aufzunehmen.
I
am
asking
the
Czech
Presidency
to
begin
negotiations
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
teile
Ihre
Bedenken
zu
dieser
Frage.
I
share
your
concern
on
this
issue.
Europarl v8
Es
wäre
interessant,
Ihre
Meinungen
zu
dieser
Frage
zu
hören.
I
would
be
interested
to
hear
your
views
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
haben
ja
heute
über
einen
Bericht
zu
dieser
Frage
im
Parlament
diskutiert.
We
have,
of
course,
only
today
discussed
a
report
on
this
question
in
Parliament.
Europarl v8
Es
wird
zu
dieser
Frage
keine
Diskussion
geben.
We
are
not
going
to
have
a
debate
on
that
topic.
Europarl v8
Auch
das
anwesende
Mitglied
der
Kommission
hat
zu
dieser
Frage
nicht
Stellung
genommen.
The
representative
of
the
Commission
did
not
want
to
take
a
stand
on
this
issue
either.
Europarl v8
Zu
dieser
Frage
könnte
noch
vieles
gesagt
bzw.
wiederholt
werden.
Much
more
could
still
be
said
or
repeated
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
würde
gern
die
Meinung
des
Kommissars
zu
dieser
Frage
erfahren.
I
should
like
to
hear
the
Commissioner's
thoughts
on
this
issue.
Europarl v8
Zu
eben
dieser
Frage
hat
sich
Herr
Moretti
vorhin
sehr
präzise
geäußert.
A
short
while
ago,
Mr
Moretti
made
that
point
very
clearly.
Europarl v8
Ich
lege
großen
Wert
auf
eine
Antwort
der
Kommission
zu
dieser
Frage.
I
very
much
value
the
Commission's
comments
on
that.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
ist
keine
Debatte
zu
dieser
Frage
vorgesehen.
The
order
of
business
makes
no
allowance
for
debate
on
that
subject.
Europarl v8
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
können
keine
Aussprache
zu
dieser
Frage
eröffnen.
Ladies
and
gentlemen,
we
cannot
get
into
a
debate
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
zu
dieser
Frage
nicht
das
Wort
erteilen.
I
cannot
give
the
floor
to
any
further
speakers
on
this
question.
Europarl v8
Zu
dieser
Frage
haben
sich
bereits
mehrere
Mitglieder
meiner
Fraktion
geäußert.
There
are
a
number
of
people
from
my
group
who
have
talked
on
this
matter.
Europarl v8
Wie
stehen
Sie
zu
dieser
Frage?
How
do
you
view
this?
Europarl v8