Übersetzung für "Ultimatum stellen" in Englisch
Du
weißt,
dass
ich
einem
Mann
nie
ein
Ultimatum
stellen
würde.
You
know
I’m
the
kind
of
girl
who
would
never
give
her
man
an
ultimatum.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
kein
Ultimatum
stellen.
I
didn't
mean
it
as
an
ultimatum.
OpenSubtitles v2018
Denen
kannst
du
kein
Ultimatum
stellen.
You
can't
give
them
ultimatums.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihr
nie
so
ein
Ultimatum
stellen
dürfen.
I
never
should've
given
her
that
ultimatum.
No.
OpenSubtitles v2018
Bring
mich
nicht
dazu,
dir
ein
Ultimatum
zu
stellen.
Don't
you
harangue
me
into
making
an
ultimatum...
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
kein
Ultimatum
stellen.
I
won't
have
any
ultimatum
put
to
me,
Lou.
OpenSubtitles v2018
In
keinem
Fall
darf
Wassermann
kein
Ultimatum
stellen.
In
no
case
should
not
put
an
ultimatum
to
Aquarius.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gibt
ernste
Dinge
zu
besprechen,
und
schließlich
werde
ich
dir
ein
Ultimatum
stellen.
Then
a
serious
talk.
And
finally,
I'm
going
to
offer
you
an
ultimatum.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sagen
immer
"wählen",
wenn
sie
ein
"Ultimatum"
stellen.
People
always
say
"choice"
when
I
think
they
mean
"ultimatum."
OpenSubtitles v2018
In
der
Diskussion
vor
der
Abstimmung
habe
ich
den
Vorschlag
gemacht,
Kuba
ein
Ultimatum
zu
stellen.
During
the
debate
before
the
vote,
I
tabled
a
proposal
that
Cuba
should
be
presented
with
an
ultimatum.
Europarl v8
Ich
brauche
Ihnen
nicht
von
dem
ganzen
Druck
Berichten,
zu
dem
es
seitdem
gekommen
ist,
aber
die
Kommission
hat
einstimmig
vertreten,
dass
sie
Gerichtsverfahren
einleiten
wird
und
Frankreich
ein
Ultimatum
stellen
wird.
I
do
not
need
to
tell
you
all
the
pressures
which
have
occurred
since
that
moment,
but
the
Commission
said
unanimously
that
it
will
start
court
procedures
and
will
put
an
ultimatum
to
France.
Europarl v8
Ich
bitte
daher
die
Kommission
-
für
die
ich
gerade
auch
mit
dem
Böge-Antrag
gestimmt
habe,
weil
ich
es
für
richtig
gehalten
habe,
ihr
ein
Ultimatum
zu
stellen
-
doch
achtzugeben,
denn
unsere
Geduld
geht
langsam
zu
Ende.
I
would
therefore
ask
the
Commission
-
and
I
have
also
just
agreed
with
the
Böge
motion,
because
I
considered
it
right
to
issue
it
with
an
ultimatum
-
to
pay
attention,
because
our
patience
is
slowly
running
out.
Europarl v8
Drittens,
was
passiert,
wenn
wir
Saddam
Hussein
ein
Ultimatum
stellen
und
er
es
verstreichen
lässt?
Thirdly,
what
happens
if
we
give
Saddam
Hussein
an
ultimatum
and
he
defies
it?
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
die
zur
rechten
Zeit
getroffene
Entscheidung
der
EU-Außenminister
vom
Montag,
der
Hamas
ein
Ultimatum
zu
stellen,
entweder
den
Fahrplan
umzusetzen
oder
mit
ernsten
finanziellen
Konsequenzen
rechnen
zu
müssen.
I
also
welcome
the
timely
decision
taken
on
Monday
by
the
EU
Foreign
Ministers
to
issue
an
ultimatum
to
Hamas
to
implement
the
Roadmap
of
face
serious
financial
consequences.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
warteten
die
Deutschen
darauf,
dass
der
französische
Premierminister
und
der
Präsident,
die
beide
in
Russland
(Frankreichs
Verbündetem)
zu
Besuch
waren,
aus
Sankt
Petersburg
abreisen
würden,
um
dann
zügig
Druck
auf
Österreich
auszuüben,
ein
Ultimatum
zu
stellen,
von
dem
sie
wussten,
dass
Russland
es
nicht
akzeptieren
kann.
Meanwhile,
the
Germans
waited
for
the
French
prime
minister
and
president,
who
had
both
been
visiting
Russia
(France’s
ally),
to
leave
St.
Petersburg,
at
which
point
they
rapidly
pressed
Austria
to
deliver
an
ultimatum
that
they
knew
the
Russians
could
not
accept.
News-Commentary v14
Ich
habe
schon
vor
der
Fraktion
des
dritten
Allrussischen
Sowjetkongresses
darüber
berichtet,
wie
der
frühere
österreichisch-ungarische
Minister
Gratz
sagte,
die
Deutschen
suchten
nur
einen
Vorwand,
um
uns
ein
Ultimatum
zu
stellen.
I
had
already
reported
to
the
Bolshevik
faction
of
the
All-Russian
Congress
of
Soviets
how
the
former
Austrian
minister,
Gratz,
said
that
the
Germans
only
needed
some
pretext
to
present
us
with
an
ultimatum.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweites
Team
sollte
das
nationale
Fernsehen
einnehmen
und
dem
Präsidenten
ein
Ultimatum
stellen,
aber
es
konnte
sich
dem
Gebäude
nicht
nähern,
weil
der
Zugang
innerhalb
von
Minuten
nach
dem
ersten
Angriff
verriegelt
worden
war.
A
second
team
attempted
to
take
over
the
national
TV
station
to
broadcast
an
ultimatum
to
the
President
but
were
not
able
to
reach
the
building
as
access
was
blocked
moments
after
the
first
attack.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
unmittelbare
Reaktion
des
britischen
Establishments
auf
die
Nachricht,
dass
Skripal
und
seine
Tochter
unbewusst
auf
einer
Parkbank
in
Salisbury
aufgefunden
wurden
darin
bestand,
sogleich
Russland
zu
beschuldigen
und
Putin
ein
Ultimatum
zu
stellen,
damit
er
"gestehe"
-
gefolgt
von
der
Drohung
heute,
dass
RT
in
Großbritannien
eingestellt
werden
solle
-
ist
an
sich
schon
ein
starker
Hinweis
darauf,
dass
dies
eine
im
Voraus
geplante
britische
Operation
war,
um
bestimmte
Ziele
zu
erreichen.
That
the
immediate
reaction
of
the
British
establishment
to
the
news
that
Skripal
and
his
daughter
had
been
found
unconscious
on
a
park
bench
in
Salisbury
was
to
blame
Russia
and
issue
an
ultimatum
for
Putin
to
'fess
up'
-
followed
up
today
by
the
threat
that
RT
UK
will
be
taken
off
the
air
-
is
itself
evidence
that
this
was
a
pre-planned
British
operation
to
achieve
specific
goals.
ParaCrawl v7.1
Der
satananbetende
israelische
Premierminister
Benjamin
Netanjahu
wurde
„am
9.
Mai
nach
Moskau
bestellt,
um
eine
Siegesparade
zu
beobachten,
wo
ihm
Putin
ein
Ultimatum
stellen
wird,
den
finalen
Konflikt
zu
beenden,
der
den
globalen
Währungsneustart
aufgehalten
hat“,
sagen
die
Quellen.
Satan-worshipping
Israeli
Prime
Minister
Benjamin
Netanyahu
has
been
“summoned
to
Moscow
on
May
9
to
watch
a
victory
parade
where
Putin
will
deliver
an
ultimatum
to
end
the
final
conflict
that
has
been
holding
up
the
global
currency
reset,”
the
sources
say.
ParaCrawl v7.1
Der
gegnerische
Plan
war
nicht
übel:
dem
Sowjet
ein
strategisches
Ultimatum
zu
stellen,
um
so
mit
einem
Schlage
den
Bolschewiki
die
militärische
Stütze
unter
den
Füßen
zu
entreißen
oder
aber,
im
Falle
des
Widerstandes
seitens
des
Sowjets,
einen
akuten
Konflikt
heraufzubeschwören
zwischen
der
Petrograder
Garnison
und
der
Front,
die
Ersatz
und
Ablösung
brauchte.
Here
the
plan
of
the
enemy
was
not
bad:
presenting
a
peremptory
strategic
demand
to
the
Soviet
to
snatch
their
military
support
from
under
the
feet
of
the
Bolsheviks,
or
in
case
the
Soviet
resisted,
to
provoke
a
sharp
conflict
between
the
Petrograd
garrison
and
the
front,
which
was
in
need
of
supplementary
forces
and
replacements.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ein
Ultimatum
stellen?
Deliver
an
ultimatum?
ParaCrawl v7.1
Hätte
nun
nicht
das
bolschewistische
Zentralkomitee
der
Kerenski-Regierung
ein
Ultimatum
stellen
sollen:
Sofortige
Freilassung
der
Bolschewiki
und
Zurücknahme
der
niederträchtigen
Beschuldigung,
sie
stünden
im
Dienst
der
Hohenzollern,
und
–
im
Falle
der
Weigerung
Kerenskis
–
die
Weigerung
der
Bolschewiki,
gegen
Kornilow
zu
kämpfen?
Should
not
the
Central
Committee
of
the
Bolsheviks
have
addressed
an
ultimatum
to
the
government
of
Kerensky
[7]
–
free
the
Bolsheviks
immediately
and
withdraw
the
disgraceful
accusation
of
service
to
the
Hohenzollerns
[8]
–
and,
in
the
event
of
Kerensky's
refusal,
have
refused
to
fight
against
Kornilov?
ParaCrawl v7.1
Damals
sind
weiterhin
ukrainische
Soldaten
im
Donbass
gestorben
und
wir
beschlossen,
der
russischen
Führung
ein
Ultimatum
zu
stellen:
Für
jede
Provokation
im
Donbass
werden
die
Personaldaten
eines
weiteren
Piloten
der
russischen
Luftwaffe,
der
in
Syrien
kämpft
veröffentlicht.
As
Ukrainian
soldiers
continued
to
die
in
Donbas,
we
decided
to
deliver
an
ultimatum
to
the
Russian
authorities:
for
every
provocation
in
Donbas,
we
would
publish
personal
data
of
another
Russian
military
pilot
fighting
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
süß,
wenn
du
ein
Ultimatum
stellst.
You're
cute
when
you
give
ultimatums.
OpenSubtitles v2018
Beverly
ist
wütend
über
die
Änderungen,
die
Natalie
vorgenommen
hat,
und
stellt
ein
Ultimatum:
Stell
das
Manuskript
wieder
in
seinem
Ursprung
her,
oder
sie
wird
das
Verlagshaus
verlassen.
Beverly
is
furious
over
further
edits
Natalie
has
made
and
gives
an
ultimatum:
Restore
the
manuscript
to
its
original
form,
or
she
will
leave
Goldstein
Publishing.
ParaCrawl v7.1