Übersetzung für "Staatliche rahmenbedingungen" in Englisch

Günstige staatliche Rahmenbedingungen haben die Entwicklung von leistungsfähigen Windkraftanlagen ermöglicht.
Favourable conditions provided by the State have facilitated the development of productive wind turbines.
ParaCrawl v7.1

Was die - bekanntlich auch von mir geteilte - Besorgnis in den Bereichen Energie und vor allem Umwelt betrifft, so schließen wir die Überarbeitung der für staatliche Umweltschutzbeihilfen geltenden Rahmenbedingungen derzeit ab.
I can also say, in respect of your concerns on energy and especially on the environment - which, as you know, I share - that we are concluding the review of the organisation of environmental State aid.
Europarl v8

Marktwirtschaft heißt nicht freies Spiel der Kräfte, heißt nicht Robinson Crusoe und das Recht des Stärkeren, sondern heißt staatliche Rahmenbedingungen, innerhalb derer sich dann ein Markt vernünftig entfalten kann.
A free market economy does not imply free reign, playing Robinson Crusoe or survival of the fittest. The state establishes a framework within which a market is free to develop prudently.
ParaCrawl v7.1

In folgenden Feldern wird daher auf Umgestaltungen zu achten sein: bei Werten und Leitbildern, individuellen Verhaltensweisen und Lebensstilen, sozialen und zeitlichen Strukturen, bei materieller Infrastruktur, Märkten und Finanzsystemen, bei der Unterstützung nachhaltiger Produkte und Technologien, beim Ausbau einer Unterstützung nachhaltiger Produkte und Technologien, dem Ausbau transformativer Forschung und Nachhaltigkeitsbildung und nicht zuletzt beim Einsatz neuer Politikinstrumente und Institutionen, die geeignete staatliche Rahmenbedingungen schaffen.
The following fields, therefore, will undergo transformation: values and mission statements, individual behaviour and lifestyles, social and time structures, from physical infrastructures, markets and financial systems, to the support of sustainable products and technologies, the expansion of transformative research and sustainability education and, last but not least, the use of new policy instruments and institutions that create a suitable policy framework.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielen finanzpolitische und staatliche Rahmenbedingungen, wie sie beispielsweise durch die Zinspolitik der Zentralbanken oder durch die gesetzliche Regulierung und Besteuerung gesetzt werden?
What roles do frame conditions created by the government and fiscal policy play, such as the interest rate policy of the central banks or legal regulations and taxation?
ParaCrawl v7.1

Es bleibt die Aufgabe der Politik, die staatlichen Rahmenbedingungen für mehr Nachhaltigkeit zu setzen.
Establishing the governmental framework conditions for more sustainability remains a task for politics.
ParaCrawl v7.1

In Reallaboren mit über einen längeren Zeitraum staatlich garantierten Rahmenbedingungen können kommerzielle Pilotprojekte realisiert werden.
Commercial pilot projects can be carried out in field tests with conditions guaranteed by government over an extended period.
ParaCrawl v7.1

Insofern, Herr Kommissar, sind wir sehr gespannt, ob Sie uns heute sagen können, wann Sie weitere konkrete Vorschläge vortragen und inwieweit Sie bei diesen Vorschlägen auch berücksichtigen werden, daß es faire Wettbewerbsbedingungen zwischen den Reedereien geben muß, die nur möglich sind, wenn die staatlichen Rahmenbedingungen entsprechend sind.
So, Commissioner, we are waiting with some suspense to hear whether you can tell us today when you will be making further practical proposals and to what extent these proposals will also take account of the fact that we must have fair conditions of competition between shipping companies, which is only possible if we have the appropriate national framework conditions.
Europarl v8

Das Beispiel der Windenergienutzung in Dänemark und Deutschland zeigt ebenso wie der Ausbau der Biomasse in Österreich und Skandinavien, wie schnell der Ausbau der erneuerbaren Energien vorangehen kann, wenn er auf privaten Initiativen und geeigneten staatlichen Rahmenbedingungen beruht.
The example of wind energy utilization in Denmark and Germany, alongside the increasing use of biomass in Austria and Scandinavia, show how quickly renewable energies can expand when they are able to rely on private initiatives and on an appropriate framework provided by the state.
EUbookshop v2

Weitere Themen umfassten die Rolle der Zivilgesellschaft im Rahmen des Peace-Buildings, föderale Reformen als Antwort auf begrenzte Staatlichkeit sowie Rahmenbedingungen, die die Aushandlung eines nachhaltig wirksamen und legitimen Friedensabkommens unterstützen können.
Other topics included the role of civil society in peace building, federal reforms as an answer to limited statehood, and conditions that support negotiating a sustainably effective and legitimate peace agreement.
ParaCrawl v7.1

Die geographischen Leerstellen erklären sich teilweise aus den staatlichen Rahmenbedingungen: Während es auch in Staaten, in denen Freimaurerei nicht offiziell zugelassen oder verboten war, klandestine Logengründungen gab, konnten diese sich dort nicht zu staatlich anerkannten Großlogen zusammenschließen und sich nicht international vertreten lassen.
Geographical gaps can sometimes be explained by the state framework: while lodges were founded clandestinely in states where freemasonry was forbidden or not officially permitted, these could not create grand lodges recognised by the state and acquire international representation.
ParaCrawl v7.1

Wie die Finanzkrise in Asien erneut zeigte, muss bei der Gestaltung der staatlichen Rahmenbedingungen den Marktkräften genügend Raum zur Entfaltung ihrer disziplinierenden Wirkung gelassen werden.
As the financial crises in Asia again demonstrated, the regulatory framework must be designed so as to provide the market forces with sufficient leeway to bring their disciplining effect to bear.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertungsagentur begründet dies mit dem sehr guten Jahresabschluss für 2017, der starken Wirtschaft der Region und den beständigen und berechenbaren staatlichen Rahmenbedingungen, erläutert der Kanton.
The rating agency based its evaluation on the "very good" annual accounts for 2017, the region's strong economy, and the "stable and predictable government framework conditions".
ParaCrawl v7.1

Mögliche Chancen grüner(er) Geschäftsmodelle sind nicht leicht zu identifizieren oder nur bei geänderten staatlichen Rahmenbedingungen zu realisieren.
Potential opportunities of a green(er) economy may be difficult to identify or may only be realised under certain political and legal framework
ParaCrawl v7.1

Die Aktivität wird vom GIZ Regionalprogramm Rohstoffgovernance in den fragilen Staaten Westafrikas dabei unterstützt, die nötigen staatlichen Rahmenbedingungen vor Ort zu schaffen.
The sectoral benchmarking process is supported by the regional GIZ programme Regional resource governance in fragile states of West Africa which also assists the Sierra Leone government in establishing the governmental framework locally.
ParaCrawl v7.1

In diesem sektoralen Benchmarking-Prozess wurden die staatlichen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen nach internationalen Standards wie der Africa Mining Vision und der Natural Resource Charter bewertet.
Within a sector benchmarking process the public and economic conditions were evaluated along international standards such as the African Mining Vision and the Natural Resource Charter .
ParaCrawl v7.1

Hierzu bedarf es entweder staatlicher Rahmenbedingungen (Arbeitsschutz, Konsumentenschutz) oder solidarischer Selbstorganisation (Gewerkschaften, Konsumentenverbände).
Either a regulatory framework is required (health and safety regulations for workers, consumer protection) or voluntary organisation (trade unions, consumer associations).
ParaCrawl v7.1

Es gilt auch für die Wirtschaft, die inzwischen überall in Europa - unter staatlich gesetzten Rahmenbedingungen - im freien Spiel der Kräfte funktioniert.
It also applies to economy, which meanwhile everywhere in Europe functions - under state-set conditions - by the free play of forces.
ParaCrawl v7.1

All diese Eigenschaften prädestinieren Europa geradezu dafür, eine größere Rolle bei der weltweiten Gestaltung der Globalisierung zu übernehmen und durch das Setzen vernünftiger staatlicher Rahmenbedingungen zu zeigen, dass Marktwirtschaft auch im grenzüberschreitenden Rahmen global funktioniert.
All of these characteristics would seem to make it almost inevitable that Europe should assume a greater role in shaping globalisation and, by creating reasonable regulatory conditions, to show that the market economy can function on a global scale.
ParaCrawl v7.1

Natürlich bekommen Sie von mir als Grundlage auch die klassische Marktanalyse bezogen auf die Produkte Ihres Unternehmens mit allen verfügbaren Zahlen und Fakten unter Berücksichtigung rechtlicher Rahmenbedingungen, staatlicher Wirtschaftssteuerung, geltender Standards und der aktuellen wirtschaftlichen Situation.
Of course you will get a classical market analysis related to the products of your enterprise with all available data, numbers and facts from me as a basis for your future business activities. That will be done with consideration of basic conditions in law and order, possible existing national government business control, valid standards and the current economic situation at the target country.
ParaCrawl v7.1