Übersetzung für "Sei gewarnt" in Englisch

Und sei gewarnt, Gryza, er hasst Piraten.
And be warned, Gryza, he despises pirates.
OpenSubtitles v2018

Oh, und sei gewarnt, ich hab ein Messer gekauft.
Oh, be warned though, i bought a knife
OpenSubtitles v2018

Lieb du den Wind, doch sei hiermit gewarnt:
Love thou the wind, and here take warning.
OpenSubtitles v2018

Aber sei gewarnt, die sind ein wenig steif.
I gotta warn you, they're a bit stiff.
OpenSubtitles v2018

Vor einem allzu großen Optimismus sei al lerdings gewarnt.
But we should not be too optimistic about this.
EUbookshop v2

Ach ja, und sei gewarnt, ich werde dich überall berühren.
Yeah, and be warned. I'm going to touch you all over.
OpenSubtitles v2018

Sei gewarnt, Ich werde Flüche in diesem Beitrag nicht verwenden.
Be warned, I will use curses in this post.
ParaCrawl v7.1

Aber sei gewarnt, der Soldat könnte zu Stein verwandelt werden.
But be warned, the soldier may be turned to stone.
ParaCrawl v7.1

Sei gewarnt, sie ist eine extrem potente Sorte!
Be warned, she is an extremely pungent strain!
ParaCrawl v7.1

Sei gewarnt - Die Mantis und ihre heimtückische Königin sind keine leichten Gegner!
Be warned – The Mantis and their treacherous queen do not give in easily!
CCAligned v1

Sei gewarnt – die Extra-Schärfe ist nicht für jeden geeignet.
Be warned - not everyone can handle the extra heat.
ParaCrawl v7.1

Wer Musik oder DVDs auf seinem Computer abspielt, der sei hiermit gewarnt!
Those ones who like to play music or DVDs on their computers are hereby warned!
ParaCrawl v7.1

Aber sei gewarnt, sie akzeptieren nur Bitcoin als Zahlung.
But be warned, they only accept bitcoin as payment.
ParaCrawl v7.1

Keiner wird behaupten können, er sei nicht gewarnt gewesen....
No one will be able to say he wasn't warned....
ParaCrawl v7.1

Sei gewarnt - es ist definitiv eine Herausforderung!
BE WARNED - it is definitely a challenge.
ParaCrawl v7.1

Aber sei gewarnt – das Ei riecht schlecht und es wird kleckern.
Be warned - the egg has a bad smell and it leaks.
ParaCrawl v7.1

Sei gewarnt, dises Spiel ist schnell und hat eine hohe Schwierigkeitsstufe.
Be warned, this game is fast paced and shows a good amount of difficulty.
ParaCrawl v7.1

Sei gewarnt, aber du musst die Kosten rechnen.
Be warned, however, you must count the cost.
ParaCrawl v7.1

Es klingt ziemlich einfach, aber sei gewarnt, dass ist es nicht!
It sounds pretty simple, but be warned it is not!
ParaCrawl v7.1

Wer selbstsüchtig Ayahuascas Geheimnis entreissen will, der sei gewarnt.
Those who want to learn Ayahuasca’s secret for purely selfish reasons, be warned.
ParaCrawl v7.1

Vor Spekulationen, was wir tun werden, wenn das nicht gelingt, sei gewarnt.
We should avoid speculating what we will do if that does not succeed.
TildeMODEL v2018

Falls du doch weitersehen möchtest, sei gewarnt, dass das Elend hier nicht endet.
But if you choose to watch on, let me warn you, the misery does not end here.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge dir einen Drink, aber sei gewarnt, der wird in Babyfläschchen serviert.
I'll get you a drink, although, fair warning, they're in baby bottles.
OpenSubtitles v2018

Aber sei gewarnt, wenn sie rülpst, ist es dem Vesuv nicht unähnlich.
But be warned... when she burps, it is not unlike Mount Vesuvius.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Cops nicht mehr schützen können, sei gewarnt, Räuber, aufgepasst, Perverser.
When the cops can no longer protect and serve, be warned, mugger, heads up, perv.
OpenSubtitles v2018

Aber sei gewarnt, sie enthalten nicht nur Reichtum sondern auch Untote Kreaturen und Flüche!
Be warned as the treasures within contain not only wealth, but also undead creatures and curses!
ParaCrawl v7.1