Übersetzung für "Gewarnt" in Englisch

Wir haben Sie immer wieder vor den Katastrophen zu Ende dieses Jahrhunderts gewarnt.
We have consistently warned in advance of the disasters that have occurred in these closing decades of the twentieth century.
Europarl v8

Das Parlament aber hat sehr wohl gewarnt, liebe Kollegin Wemheuer!
Parliament, however, certainly did issue warnings, Mrs Wemheuer!
Europarl v8

Jawlinski hat schon früh vor der Krise gewarnt, die wir jetzt erleben.
It was Yavlinsky who gave us advance warning of the crisis we are now in.
Europarl v8

Wir haben vor den Folgen der Liberalisierung des internationalen Handels mit Agrarnahrungsmitteln gewarnt.
We warned against the consequences of liberalising international trade in agri-foodstuffs.
Europarl v8

Die Antikriegsbewegung hat seit dem Beginn des Krieges vor diesen Problemen gewarnt.
The anti-war movement has warned of these problems since the start of the war.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten, wie z. B. die Niederlande, haben ausdrücklich davor gewarnt.
Many Member States, the Netherlands for example, have expressly warned against this.
Europarl v8

Die Linke hat davor gewarnt und sich gegen diese Strategien gestellt.
The Left warned against and opposed these policies.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank hat in ihrem Monatsbericht vom Juli 2000 bereits eindringlich gewarnt.
In its monthly report for July 2000, the European Central Bank as already issuing serious warnings.
Europarl v8

Es wird davor gewarnt, dass die Defizitquoten weiter ansteigen könnten.
There are warnings that the incidence of deficits could rise even higher.
Europarl v8

Davor haben wir in der Vergangenheit gewarnt.
We have issued warnings about this in the past.
Europarl v8

Amerikanische Soldaten der KFOR wurden davor gewarnt, abgereichertes Uran einzuatmen.
American soldiers in KFOR were warned against breathing in depleted uranium.
Europarl v8

Erstens, wie der Kommissar ganz richtig vorgetragen hat, sind wir gewarnt.
In the first place, the Commissioner was right to say that we have been warned.
Europarl v8

Auch Finnland hat erst kürzlich vor der Datenspeicherung gewarnt.
Finland has also warned against data retention.
Europarl v8

Erst vorgestern hat die OECD Europa vor diesen Umschwung gewarnt.
The day before yesterday the Organisation for Economic Cooperation and Development warned Europe about this change.
Europarl v8

Sagen Sie nicht, man hätte Sie nicht gewarnt!
You have been warned!
Europarl v8

Wir haben Sie ja gewarnt, aber Sie haben einfach nicht hingehört.
So we did warn you and you would not listen.
Europarl v8

Es wird sogar davor gewarnt, die Türkeifrage zu einem Wahlkampfthema zu machen.
We are even being warned against discussing the Turkey issue during the election campaign.
Europarl v8

Meine Fraktion hat davor gewarnt, die Grundrechte im Gemeinschaftsrecht zu verankern.
My group warned against making fundamental rights a part of EU law.
Europarl v8

Auf dem Gesundheitsblog eTobb wird gewarnt:
Health blog eTobb warns:
GlobalVoices v2018q4

Man hatte mich weder gewarnt noch beraten, keinen Plan gemacht ...,
I had been given no warnings, no counseling, no plan ...
TED2020 v1

Ich denke, er hat ihn einfach nur gewarnt.
I think he was just warning him actually.
TED2013 v1.1