Übersetzung für "Sehen es als" in Englisch

Erstens sehen wir es als wichtig an, dass EU-Hilfe jederzeit verfügbar ist.
First, we deem it important to ensure the availability of EU assistance at all times.
Europarl v8

Dennoch sehen wir es als notwendig an, auch einige Top-down-Messungen beizubehalten.
We do, however, see a need to maintain some top-down measurements.
Europarl v8

Wir sehen es als einmalige Gelegenheit.
We see it as a window of opportunity.
TED2013 v1.1

Sehen Sie es lediglich als Option, die Sie in Erwägung ziehen können.
Please regard what I have said merely as something to draw upon should you ever feel so inclined.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es einfach als Geste meines guten Willens an.
Think of it merely as a gesture of goodwill.
OpenSubtitles v2018

Du wirst sehen, es wird als natürlicher Tod durchgehen.
You'll see, it will pass as a natural death.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig, aber sehen Sie es als Wunder der Wissenschaft.
I know it's hard, Miles, but try to think of this as a miracle of science.
OpenSubtitles v2018

Buckles, sehen Sie es, als wäre es Ihre größte Rolle.
Buckles, look on it as your greatest role.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als eine Fürsprache.
Call it an intercession.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Herausforderung an.
Consider it a challenge.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Spiel an.
See it as a game.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Karrieretag bei Quantico an.
Think of this as Quantico's version of career day.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Chance, mich zu beeindrucken.
Think of it as your chance to impress me.
OpenSubtitles v2018

Du solltest sehen, wie es als Knäuel am Boden aussieht.
You should see what it looks like in a ball on the floor.
OpenSubtitles v2018

Ja, sehen Sie es als meinen letzten Gefallen, Prinz.
Yeah, well, consider it my last favour, Prince.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als letzten Akt der Gnade ihr gegenüber.
Think of it as one final act of grace for her.
OpenSubtitles v2018

Zumindest sehen Sie es als Feind.
At least we agree it's hostile.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es einfach als wichtige Nummer für Ihre Gesundheit.
Think of it like a bat phone for your health.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als erledigt an.
Consider it done.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als einen Freigang wegen guter Führung an.
Think of it as a furlough for good behavior.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir es einfach als ein Missverständnis.
Let's just think of it as a misunderstanding.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Investition in die Zukunft.
Think of it as an investment in the future.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als gute Tarnung.
Think of it as camouflage.
OpenSubtitles v2018

Nein, sehen Sie es nicht als Job.
No, do not think of it as a job.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es eher als Vergleich.
Think of this more as a settlement.
OpenSubtitles v2018

Hier, sehen Sie es als Souvenir.
Here, keep it as a souvenir.
OpenSubtitles v2018

Die sehen es als Schuldenrückzahlung an.
They see this as a debt being repaid, nothing more.
OpenSubtitles v2018