Übersetzung für "Sehen sie es als" in Englisch
Dann
sehen
Sie
es
nicht
nur
als
gute
oder
schlechte
Politik.
You
see
it
as
something
that
isn't
just
about
good
or
bad
policy.
TED2020 v1
Sehen
Sie
es
lediglich
als
Option,
die
Sie
in
Erwägung
ziehen
können.
Please
regard
what
I
have
said
merely
as
something
to
draw
upon
should
you
ever
feel
so
inclined.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
einfach
als
Geste
meines
guten
Willens
an.
Think
of
it
merely
as
a
gesture
of
goodwill.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig,
aber
sehen
Sie
es
als
Wunder
der
Wissenschaft.
I
know
it's
hard,
Miles,
but
try
to
think
of
this
as
a
miracle
of
science.
OpenSubtitles v2018
Buckles,
sehen
Sie
es,
als
wäre
es
Ihre
größte
Rolle.
Buckles,
look
on
it
as
your
greatest
role.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
eine
Fürsprache.
Call
it
an
intercession.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Herausforderung
an.
Consider
it
a
challenge.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Spiel
an.
See
it
as
a
game.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Karrieretag
bei
Quantico
an.
Think
of
this
as
Quantico's
version
of
career
day.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Chance,
mich
zu
beeindrucken.
Think
of
it
as
your
chance
to
impress
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sehen
Sie
es
als
meinen
letzten
Gefallen,
Prinz.
Yeah,
well,
consider
it
my
last
favour,
Prince.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
letzten
Akt
der
Gnade
ihr
gegenüber.
Think
of
it
as
one
final
act
of
grace
for
her.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
sehen
Sie
es
als
Feind.
At
least
we
agree
it's
hostile.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
einfach
als
wichtige
Nummer
für
Ihre
Gesundheit.
Think
of
it
like
a
bat
phone
for
your
health.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
erledigt
an.
Consider
it
done.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
eine
Art
Dankeschön.
By
way
of
a
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
einen
Freigang
wegen
guter
Führung
an.
Think
of
it
as
a
furlough
for
good
behavior.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Investition
in
die
Zukunft.
Think
of
it
as
an
investment
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
gute
Tarnung.
Think
of
it
as
camouflage.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sehen
Sie
es
nicht
als
Job.
No,
do
not
think
of
it
as
a
job.
OpenSubtitles v2018
Warum
sehen
Sie
es
nicht
einfach
als
Glück
an?
Why
don't
you
just
think
of
it
as
a
bonus?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
eher
als
Vergleich.
Think
of
this
more
as
a
settlement.
OpenSubtitles v2018
Hier,
sehen
Sie
es
als
Souvenir.
Here,
keep
it
as
a
souvenir.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
weniger
als
Übergabe
als
ein
Loswerden.
Try
to
think
of
it
less
as
a
hand
over
and
more
as
a
hand
off.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
den
Preis
für
unser
Geschäft.
Call
it
the
price
of
doing
business.
You
don't
kill
your
familia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
die
Summe
anspielen,
sehen
Sie
es
als
Bonus.
If
you're
referring
to
the
amount,
think
of
it
as
a
signing
bonus.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
Ihr
mysteriöses
Mord
Dinner
auf
dem
Potomac
an.
Consider
it
your
murder
mystery
dinner
theater
on
the
Potomac.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
eine
Geste
des
guten
Willens.
Consider
it
a
gesture
of
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
es
als
ein
Zeichen
von
Vertrauen.
Call
it
a
show
of
good
faith.
OpenSubtitles v2018