Übersetzung für "Sehen sie es als" in Englisch

Dann sehen Sie es nicht nur als gute oder schlechte Politik.
You see it as something that isn't just about good or bad policy.
TED2020 v1

Sehen Sie es lediglich als Option, die Sie in Erwägung ziehen können.
Please regard what I have said merely as something to draw upon should you ever feel so inclined.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es einfach als Geste meines guten Willens an.
Think of it merely as a gesture of goodwill.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig, aber sehen Sie es als Wunder der Wissenschaft.
I know it's hard, Miles, but try to think of this as a miracle of science.
OpenSubtitles v2018

Buckles, sehen Sie es, als wäre es Ihre größte Rolle.
Buckles, look on it as your greatest role.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als eine Fürsprache.
Call it an intercession.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Herausforderung an.
Consider it a challenge.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Spiel an.
See it as a game.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Karrieretag bei Quantico an.
Think of this as Quantico's version of career day.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Chance, mich zu beeindrucken.
Think of it as your chance to impress me.
OpenSubtitles v2018

Ja, sehen Sie es als meinen letzten Gefallen, Prinz.
Yeah, well, consider it my last favour, Prince.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als letzten Akt der Gnade ihr gegenüber.
Think of it as one final act of grace for her.
OpenSubtitles v2018

Zumindest sehen Sie es als Feind.
At least we agree it's hostile.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es einfach als wichtige Nummer für Ihre Gesundheit.
Think of it like a bat phone for your health.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als erledigt an.
Consider it done.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als eine Art Dankeschön.
By way of a thank you.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als einen Freigang wegen guter Führung an.
Think of it as a furlough for good behavior.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Investition in die Zukunft.
Think of it as an investment in the future.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als gute Tarnung.
Think of it as camouflage.
OpenSubtitles v2018

Nein, sehen Sie es nicht als Job.
No, do not think of it as a job.
OpenSubtitles v2018

Warum sehen Sie es nicht einfach als Glück an?
Why don't you just think of it as a bonus?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es eher als Vergleich.
Think of this more as a settlement.
OpenSubtitles v2018

Hier, sehen Sie es als Souvenir.
Here, keep it as a souvenir.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es weniger als Übergabe als ein Loswerden.
Try to think of it less as a hand over and more as a hand off.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als den Preis für unser Geschäft.
Call it the price of doing business. You don't kill your familia.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auf die Summe anspielen, sehen Sie es als Bonus.
If you're referring to the amount, think of it as a signing bonus.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Ihr mysteriöses Mord Dinner auf dem Potomac an.
Consider it your murder mystery dinner theater on the Potomac.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als eine Geste des guten Willens.
Consider it a gesture of good faith.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als ein Zeichen von Vertrauen.
Call it a show of good faith.
OpenSubtitles v2018