Übersetzung für "Als ganzes sehen" in Englisch

Daher muss man die beiden Dinge sowohl unterschiedlich als auch als Ganzes sehen.
Nonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Europarl v8

Wir müssen dann das europäische Netz als Ganzes sehen.
It will be necessary to think in terms of the European network as a whole.
Europarl v8

Es ist meine Aufgabe, das Blatt als Ganzes zu sehen.
It's my job to think in terms of the paper as a whole.
OpenSubtitles v2018

Man muss diese Dinge als Ganzes sehen.
You have to look at them as a whole.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Organismus als Ganzes sehen.
We have to stop thinking of the body like it's compartmentalized. It really isn't.
OpenSubtitles v2018

Du musst es als Ganzes sehen, Henry.
I don't think you're getting the whole picture.
OpenSubtitles v2018

Um es als Ganzes zu sehen, musste das Publikum das Werk zerstören.
In order to view the work as a whole, the audience had to destroy it.
WikiMatrix v1

Qualität ist als Ganzes zu sehen und betrifft uns alle.
Quality is to be looked upon as a whole, it concerns all of us.
ParaCrawl v7.1

Man müßte daher insbesondere versuchen, Instrumente, Anwendungen und Auswirkungen als Ganzes zu sehen.
We must, therefore, try above all to look at instruments, applications and effects together.
EUbookshop v2

Wir müssen den Patienten als Ganzes sehen und können nicht nur ein CT-Bild anschauen.
We have to look at the patient as a whole and not only at a CT image.
QED v2.0a

Den Menschen als Ganzes sehen.
Seeing humans as a whole.
ParaCrawl v7.1

Der Heikin-Ashi kann Trends glätten und Ihnen helfen, die Kursbewegung als großes Ganzes zu sehen.
Heikin-Ashi can smooth out trends and help you see the bigger, price action picture .
ParaCrawl v7.1

Es liegt in unserer Natur als international agierendes Unternehmen, die Welt als Ganzes zu sehen.
It is in our nature as an internationally operating company to see the world as a whole.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft müssen wir den Markt der Europäischen Union allerdings als ganzes sehen, um so mehr als demnächst auch die Kabotage eingeführt werden muß.
It is indeed true that from now on we must regard the European Union market as a unit, particularly since cabotage is going to have to be introduced very shortly.
Europarl v8

An der Schwelle zum 21. Jahrhundert muß man Fragen der Erziehung, Fortbildung, Kultur, der Berufstätigkeit und des Ruhestands als ein Ganzes sehen, das für die Menschen im Verlauf ihres gesamten Lebens in größere Freiheitsräume münden muß.
More than ever before, at the dawn of the twenty-first century, the issues of education, life-long learning, cultural and professional activity and retirement all go hand in hand, and should lead to greater freedom for individuals throughout their lives.
Europarl v8

Bei der Rechtsetzung spricht man schließlich von drei Stufen ­ Formulierung, Verwirklichung einschließlich Umsetzung in nationales Recht und Durchsetzung ­, und wir müssen diesen Prozess als Ganzes sehen.
We must understand that there are three stages of legislation - formulation, implementation, including transposition, and enforcement - and we have to see the process as a whole.
Europarl v8

Ich befürworte eine solche Entwicklung in der Europäischen Union zwar nicht unbedingt, doch müssen wir die Frage der Öffentlichkeitsarbeit als Ganzes sehen, weshalb ich Ihre Ausführungen, Herr Kommissar, auch begrüße.
I am not necessarily advocating such a development in the European Union but we must look - and that is why I welcome your words Commissioner - at the whole question of public relations.
Europarl v8

Wir müssen diese Gemeinschaft als Ganzes sehen und dürfen nicht zulassen, dass Teile davon diskriminiert werden.
This is a Community that we need to consider as a whole, not letting anyone be discriminated against.
Europarl v8

Die Wechselwirkung von Steuern und Leistungen ist als ein Ganzes zu sehen, wenn man die Wirkung auf Beschäftigung und Wachstum feststellen will.
The interaction between taxes and benefits has to be seen as a whole when the impact on employment and growth is examined.
TildeMODEL v2018

Damit wir es vielleicht mehr als ganzes System sehen mehr als sei es ein ganzer Organismus mit dem wir interagieren.
So we might respond to it more as if this was a whole system, more as if this wasn't a large organism that we are going to be interacting with. It's a "One."
TED2020 v1

Obwohl die Strategie als Ganzes zu sehen ist – jedes Element interagiert mit dem Rest –, sind Kultur und Bildung wahrscheinlich die schwierigsten Bereiche.
Although the strategy must be seen as a whole – each element interacting with the rest – culture and education are probably the most difficult areas.
EUbookshop v2