Übersetzung für "Schön machen" in Englisch

Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen.
But they can do pretty amazing things, too.
TED2013 v1.1

Wenn es morgen schön ist, machen wir ein Picknick.
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.
Tatoeba v2021-03-10

Hier, bitte schön – wir machen uns auf eine Mission.
There we go -- we're going on a mission.
TED2013 v1.1

Damit kann ich richtig schön Ärger machen.
I can open up a whole can of peas with this.
OpenSubtitles v2018

Denkt mal dran, was alles dazugehört, wenn Mädchen sich schön machen.
Do you realize what girls go through to make themselves beautiful? How they look when they first get up?
OpenSubtitles v2018

Er wird jetzt schön lang Urlaub machen.
He's about to take a nice long vacation.
OpenSubtitles v2018

Na schön, machen Sie auf.
All right, open it up.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es ihr sehr schön machen!
We'll make the biggest fuss over her!
OpenSubtitles v2018

Lhr könnt das Leben frei und schön machen, zu einem wunderbaren Abenteuer.
You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte drei Wochen frei und mit Ginger mal richtig schön Urlaub machen.
I'd like to take a three-week vacation. Take Ginger on a real nice holiday.
OpenSubtitles v2018

Na schön, machen Sie, es ist lhr Pulver.
Well, all right, go ahead, it's your powder.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe, um mich schön zu machen.
I'll go and spruce my self up.
OpenSubtitles v2018

Dieser Freund kann ganz schön Rabatz machen.
This friend of mine could kick up quite a fuss.
OpenSubtitles v2018

Na schön, dann machen wir's später.
Fine! Okay, we'll do it later.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dich so schön machen.
We are gonna make you look so beautiful.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es uns hier schön machen.
We got to make this place nice and fix it up.
OpenSubtitles v2018

Darum soll die Crew sich fernhalten und sie schön machen lassen.
Which is why I don't want any of our crew getting between them and whatever the hell it is they're doing.
OpenSubtitles v2018

Weil du mich dich hast schön machen lassen.
That's because you let me make you beautiful.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre nach Paris, um alles schön zu machen.
I will go to Paris, to do it right.
OpenSubtitles v2018

Schön, wir machen, was du willst.
Fine, we'll do whatever you want to do.
OpenSubtitles v2018

Es war schön, das machen wir wieder.
Nice day, let's do it again.
OpenSubtitles v2018

Na schön, machen wir das auf die amüsante Weise.
Fine, we'll do this the fun way.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es von mir aus auch schön lang machen.
I can do this for hours.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es schön für uns machen.
I was trying to make things nice.
OpenSubtitles v2018