Übersetzung für "Schon in" in Englisch
Wir
haben
schon
früher
in
diesem
Forum
erörtert,
wie
wichtig
das
ist.
We
were
discussing
earlier
in
this
forum
how
important
that
is.
Europarl v8
Zehntausende
in
den
Nachbarländern
stehen
ja
schon
in
den
Startlöchern.
Tens
of
thousands
of
them
are
already
waiting
in
the
neighbouring
countries.
Europarl v8
Das
wäre
zu
klären,
aber
das
ist
schon
in
Arbeit.
Work
on
clarifying
this
is
already
in
progress.
Europarl v8
Ich
habe
diese
Mitteilung
schon
dreimal
hier
in
diesem
Parlament
vertreten.
I
have
already
presented
this
notice
three
times
here
in
the
House.
Europarl v8
Die
Einführung
der
GGA
und
der
GUP
geht
schon
in
diese
Richtung.
Setting
up
systems
for
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
is
a
move
in
that
direction.
Europarl v8
Das
ist
ja
auch
schon
in
der
Energiecharta
vorgesehen.
This
matter
was
referred
to
in
the
Energy
Charter.
Europarl v8
Die
Türkei
befindet
sich
schon
seit
Jahren
in
einer
schwierigen
Situation.
Turkey
has
been
going
through
difficult
times
for
some
years
now.
Europarl v8
Dazu
haben
Sie
ja
schon
in
den
60er
Jahren
die
EFTA
gegründet.
You
tackled
that
aspect
back
in
the
sixties
when
you
formed
the
European
Free
Trade
Association.
Europarl v8
Schon
häufig
wurde
in
diesem
Parlament
von
Chancengleichheit
geredet.
We
have
often
talked
about
equal
opportunities
in
this
Parliament.
Europarl v8
Das
hätten
Sie
alles
schon
in
Amsterdam
machen
können!
You
should
have
been
able
to
get
all
that
done
in
Amsterdam!
Europarl v8
Die
Eröffnung
eines
neuen
Flugverkehrskontrollzentrums
in
England
ist
schon
vier
Jahre
in
Verzug.
The
opening
of
a
new
air
traffic
control
centre
in
England
is
four
years
behind.
Europarl v8
Das
ist
schon
etwas
wert
in
dieser
Union.
That
is
certainly
worth
something
in
this
Union.
Europarl v8
Sind
die
fünf
Betrugsabkommen
schon
in
Kraft?
Are
the
five
fraud
agreements
in
force
yet?
Europarl v8
Es
wurden
schon
Schritte
in
diese
Richtung
unternommen.
There
have
already
been
steps
taken
in
this
direction.
Europarl v8
Schon
in
der
EU
des
Jahres
2010
sind
zwölf
Länder
Nettozahler.
Already
in
the
EU
of
2010,
12
countries
are
net
contributors
to
the
EU.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wurde
auch
tatsächlich
schon
in
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
diskutiert.
The
proposal
has
indeed
already
been
discussed
in
the
Council
working
party.
Europarl v8
Schon
in
der
ersten
Wortmeldung
wurde
um
schriftliche
Beantwortung
der
gestellten
Fragen
ersucht.
There
was
a
request
in
the
opening
speeches
for
the
questions
that
were
asked
to
be
answered
in
writing.
Europarl v8
Ich
habe
darauf
schon
letztes
Jahr
in
meinem
Bericht
hingewiesen.
I
drew
attention
to
this
in
my
report
last
year.
Europarl v8
Seit
ich
im
Parlament
bin,
ist
das
schon
ein
Problem
in
Irland.
This
has
been
a
difficulty
in
my
own
country
for
as
long
as
I
have
been
in
Parliament.
Europarl v8
Das
hatten
wir
ja
auch
schon
vorhin
in
einem
Absatz
drin.
We
had
it
just
now
in
a
paragraph.
Europarl v8
Lettland
hat
die
Nachbarbeziehungen
immer
schon
in
einer
breiteren
Dimension
gesehen.
Latvia
has
always
seen
neighbourhood
relations
in
a
wider
dimension.
Europarl v8
Es
ist
eine
Bevölkerung,
die
schon
sehr
lange
in
einem
Belagerungszustand
lebt.
This
is
a
population
that
has
been
under
siege
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Die
gleiche
Situation
hatten
wir
schon
in
den
beiden
vergangenen
Jahren.
The
situation
was
also
the
same
in
the
two
previous
years.
Europarl v8
Wir
fordern
das
schon
lange
in
diesem
Parlament.
We
have
been
calling
for
this
for
a
long
time
here
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
leben
schon
in
einer
interessanten
Zeit.
We
live
in
interesting
times.
Europarl v8
Haben
Sie
dafür
schon
in
der
Kommission
keine
Mehrheit
bekommen?
Did
you
fail
to
receive
a
majority
for
it
in
the
Commission?
Europarl v8