Übersetzung für "Schon in" in Englisch

Wir haben schon früher in diesem Forum erörtert, wie wichtig das ist.
We were discussing earlier in this forum how important that is.
Europarl v8

Zehntausende in den Nachbarländern stehen ja schon in den Startlöchern.
Tens of thousands of them are already waiting in the neighbouring countries.
Europarl v8

Das wäre zu klären, aber das ist schon in Arbeit.
Work on clarifying this is already in progress.
Europarl v8

Ich habe diese Mitteilung schon dreimal hier in diesem Parlament vertreten.
I have already presented this notice three times here in the House.
Europarl v8

Die Einführung der GGA und der GUP geht schon in diese Richtung.
Setting up systems for the protection of geographical indications and designations of origin is a move in that direction.
Europarl v8

Das ist ja auch schon in der Energiecharta vorgesehen.
This matter was referred to in the Energy Charter.
Europarl v8

Die Türkei befindet sich schon seit Jahren in einer schwierigen Situation.
Turkey has been going through difficult times for some years now.
Europarl v8

Dazu haben Sie ja schon in den 60er Jahren die EFTA gegründet.
You tackled that aspect back in the sixties when you formed the European Free Trade Association.
Europarl v8

Schon häufig wurde in diesem Parlament von Chancengleichheit geredet.
We have often talked about equal opportunities in this Parliament.
Europarl v8

Das hätten Sie alles schon in Amsterdam machen können!
You should have been able to get all that done in Amsterdam!
Europarl v8

Die Eröffnung eines neuen Flugverkehrskontrollzentrums in England ist schon vier Jahre in Verzug.
The opening of a new air traffic control centre in England is four years behind.
Europarl v8

Das ist schon etwas wert in dieser Union.
That is certainly worth something in this Union.
Europarl v8

Sind die fünf Betrugsabkommen schon in Kraft?
Are the five fraud agreements in force yet?
Europarl v8

Es wurden schon Schritte in diese Richtung unternommen.
There have already been steps taken in this direction.
Europarl v8

Schon in der EU des Jahres 2010 sind zwölf Länder Nettozahler.
Already in the EU of 2010, 12 countries are net contributors to the EU.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde auch tatsächlich schon in der Arbeitsgruppe des Rates diskutiert.
The proposal has indeed already been discussed in the Council working party.
Europarl v8

Schon in der ersten Wortmeldung wurde um schriftliche Beantwortung der gestellten Fragen ersucht.
There was a request in the opening speeches for the questions that were asked to be answered in writing.
Europarl v8

Ich habe darauf schon letztes Jahr in meinem Bericht hingewiesen.
I drew attention to this in my report last year.
Europarl v8

Seit ich im Parlament bin, ist das schon ein Problem in Irland.
This has been a difficulty in my own country for as long as I have been in Parliament.
Europarl v8

Das hatten wir ja auch schon vorhin in einem Absatz drin.
We had it just now in a paragraph.
Europarl v8

Lettland hat die Nachbarbeziehungen immer schon in einer breiteren Dimension gesehen.
Latvia has always seen neighbourhood relations in a wider dimension.
Europarl v8

Es ist eine Bevölkerung, die schon sehr lange in einem Belagerungszustand lebt.
This is a population that has been under siege for a very long time.
Europarl v8

Die gleiche Situation hatten wir schon in den beiden vergangenen Jahren.
The situation was also the same in the two previous years.
Europarl v8

Wir fordern das schon lange in diesem Parlament.
We have been calling for this for a long time here in Parliament.
Europarl v8

Wir leben schon in einer interessanten Zeit.
We live in interesting times.
Europarl v8

Haben Sie dafür schon in der Kommission keine Mehrheit bekommen?
Did you fail to receive a majority for it in the Commission?
Europarl v8