Übersetzung für "Rechtzeitige mitteilung" in Englisch

Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung bzw. Mitteilung.
To meet the deadline, timely mailing, or notice, shall suffice.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich für die Einhaltung der Garantiefrist ist der rechtzeitige Zugang der Mitteilung.
The determining factor for complaince with the warranty time limit is timely receipt of notification.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um rechtzeitige Mitteilung am Tag vor Ihrer Ankunft.
We ask you to let us know the date of your arrival in good time.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß begrüßt die rechtzeitige Vorlage der Mitteilung und des Aktions­programms und unterstützt deren Grundzüge.
The Committee welcomes the timely presentation of the Communication and the Action Programme and endorses its main thrust.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe begrüßt die rechtzeitige Vorlage der Mitteilung und des Aktionsprogramms und unterstützt deren Grundzüge.
The Section welcomes the timely presentation of the Communication and the Action Programme and endorses its main thrust.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Nichtbestätigung der Bestellung garantiert lasignoradeglianelli.ch eine rechtzeitige Mitteilung an den Kunden.
In case of non-acceptance of the order, lasignoradeglianelli.ch guarantee timely communication to the Customer.
CCAligned v1

Wenn die Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2009/73/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [12] sowie mit den laufenden Normungsarbeiten des CEN zu den Gasbeschaffenheitsspezifikationen konkrete Maßnahmen zur stärkeren Nutzung von Biogas ergreifen, indem dieses Gas in das Gasverteilungsnetz eingespeist oder durch isolierte Systeme verteilt wird, sollten sie, falls die Beschaffenheit des gelieferten Gases nicht mehr innerhalb des bereits mitgeteilten Beschaffenheitsspektrums liegt, für die rechtzeitige Aktualisierung ihrer Mitteilung über die Gasarten sorgen.
When, in accordance with Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council [12] and the ongoing standardisation work of CEN on gas quality specifications, Member States take concrete measures for a wider use of biogas by injecting such gas into the gas distribution network or by distributing such gas through isolated systems, they should ensure that they update in a timely manner their communication of the types of gas in the event that the quality of the supplied gas does not remain within the already communicated quality range.
DGT v2019

Die rechtzeitige Mitteilung der bei Mensch und Tier gewonnenen Überwachungsergebnisse ist von wesentlicher Bedeutung, um möglichst viel Zeit für die Impfstoffherstellung und Maßnahmen des Gesundheitswesens zu haben.
Timely communication of surveillance findings in humans and animals is essential in order to have the maximum time span to prepare for vaccine production and other public health counter-measures.
TildeMODEL v2018

Wenn die Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2009/73/EG des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt32 sowie mit den laufenden Normungsarbeiten des CEN zu den Gasqualitätsspezifikationen konkrete Maßnahmen zur stärkeren Nutzung von Biogas ergreifen, indem dieses Gas in das Gasverteilernetz eingespeist oder durch isolierte Systeme verteilt wird, sollten sie, falls die Qualität des gelieferten Gases nicht mehr innerhalb des bereits mitgeteilten Qualitätsspektrums liegt, für die rechtzeitige Aktualisierung ihrer Mitteilung über die Gasarten sorgen.
When in accordance with Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council concerning common rules for the internal market in natural gas32 and the on-going standardisation work of CEN on the gas quality specifications, Member States take concrete measures for a wider use of biogas by injecting such gas into the gas distribution network or by distributing such gas through isolated systems, they should ensure to timely update their communication of gas types in case the quality of the supplied gas does not remain within the already communicated quality range.
TildeMODEL v2018

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß begrüßt die rechtzeitige Vorlage der Mitteilung und des Aktions­programms und unterstützt deren Grundzüge.
The Committee welcomes the timely presentation of the Communication and the Action Programme and endorses its main thrust.
TildeMODEL v2018

Falls Sie einen bereits vereinbarten Termin nicht einhalten können, bitten wir um rechtzeitige telefonische Mitteilung, zumindest aber 48 Stunden davor.
If you have to cancel an appointment we kindly ask you for timely notification by phone no less than 48 hours before your appointment.
CCAligned v1

Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt weiter die rechtzeitige Mitteilung der zur Bearbeitung der Bestellung erforderlichen Informationen und technischen Details durch den Kunden voraus (Mitwirkungspflicht des Kunden).
For us to meet our delivery obligations, it is also a requirement that the customer supplies us on time with the information and technical details required for processing the order (duty of the customer to cooperate).
ParaCrawl v7.1

Das Vorangehende schränkt Sie nicht darin ein, vertrauliche Informationen von Motorsport.com offenzulegen: (a) gemäß einer Anordnung oder Auflage eines Gerichts, einer Verwaltungsbehörde oder einer behördlichen Körperschaft, vorausgesetzt, dass Sie eine angemessene und rechtzeitige Mitteilung an Motorsport.com machen, wenn Sie gehalten sind, Informationen offenzulegen, damit Motorsport.com eine solche Anordnung oder Auflage anfechten kann und (b) auf vertraulicher Grundlage gegenüber Ihren Rechts- oder Finanzberatern oder möglichen Erwerbern oder Investoren.
The foregoing will not restrict You from disclosing confidential information of Motorsport.com: (a) pursuant to the order or requirement of a court, administrative agency, or other governmental body, provided that if You are required to make such a disclosure, You give reasonable and timely notice to Motorsport.com to contest such order or requirement; and (b) on a confidential basis to Your legal or financial advisors, or prospective acquirers or investors.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt weiter die rechtzeitige Mitteilung der zur Bearbeitung der Bestellung erforderlichen Informationen und technischen Details durch den Kunden voraus (Mitwirkungspflichten)..
Observance of the delivery obligation shall also be subject to timely notification by the Customer of the information and technical details necessary to process the order.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung einer anderen Amtssprache des Europäischen Patentamts als der Verfahrenssprache in der mündlichen Verhandlung vor dem Europäischen Patentamt setzt eine rechtzeitige entsprechende Mitteilung des Beteiligten gemäß Regel4(1) Satz1EPÜ voraus, wenn er nicht selbst für die Übersetzung in der Verfahrenssprache sorgt.
In oral proceedings before the European Patent Office a party may use one of the Office's other official languages in lieu of the language of the proceedings provided that he gives notice in good time in accordance with Rule4(1), first sentence, EPC or makes provision for interpreting into the language of the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Bei nicht rechtzeitiger Mitteilung von Beanstandungen oder Mängelrügen gilt die Lieferung als genehmigt.
The delivery is considered approved in case of late notifications of complaints or notices of defects.
ParaCrawl v7.1

Bei Folgelieferungen erfolgt die Rücknahme nur nach rechtzeitiger vorheriger Mitteilung und Bereitstellung.
For subsequent deliveries, the return takes place only after prompt, prior notification and provision.
ParaCrawl v7.1

Bei rechtzeitiger Mitteilung richten sich die Ansprüche des Käufers nach den nachfolgenden Bestimmungen.
Subject to a timely notification, the claims of the purchaser are based on the following provisions.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass Sie die Mitteilung rechtzeitig absenden, um die Frist einzuhalten.
It is important that you send the notice on time to meet the deadline.
CCAligned v1

Ich möchte Ihnen wärmstens empfehlen, dass Sie dem Parlament und dem Rat rechtzeitig eine Mitteilung schicken - nicht zu spät natürlich -, sodass wir eine richtige hochrangige Diskussion und Beteiligung haben können.
I would very much recommend that you send a communication in due time - not too late, of course - to Parliament and the Council, so that we can have real high-level discussion and engagement.
Europarl v8