Übersetzung für "Rechtzeitige mitteilung" in Englisch
Zur
Fristwahrung
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
bzw.
Mitteilung.
To
meet
the
deadline,
timely
mailing,
or
notice,
shall
suffice.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
für
die
Einhaltung
der
Garantiefrist
ist
der
rechtzeitige
Zugang
der
Mitteilung.
The
determining
factor
for
complaince
with
the
warranty
time
limit
is
timely
receipt
of
notification.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
rechtzeitige
Mitteilung
am
Tag
vor
Ihrer
Ankunft.
We
ask
you
to
let
us
know
the
date
of
your
arrival
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
begrüßt
die
rechtzeitige
Vorlage
der
Mitteilung
und
des
Aktionsprogramms
und
unterstützt
deren
Grundzüge.
The
Committee
welcomes
the
timely
presentation
of
the
Communication
and
the
Action
Programme
and
endorses
its
main
thrust.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
begrüßt
die
rechtzeitige
Vorlage
der
Mitteilung
und
des
Aktionsprogramms
und
unterstützt
deren
Grundzüge.
The
Section
welcomes
the
timely
presentation
of
the
Communication
and
the
Action
Programme
and
endorses
its
main
thrust.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Nichtbestätigung
der
Bestellung
garantiert
lasignoradeglianelli.ch
eine
rechtzeitige
Mitteilung
an
den
Kunden.
In
case
of
non-acceptance
of
the
order,
lasignoradeglianelli.ch
guarantee
timely
communication
to
the
Customer.
CCAligned v1
Wenn
die
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2009/73/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[12]
sowie
mit
den
laufenden
Normungsarbeiten
des
CEN
zu
den
Gasbeschaffenheitsspezifikationen
konkrete
Maßnahmen
zur
stärkeren
Nutzung
von
Biogas
ergreifen,
indem
dieses
Gas
in
das
Gasverteilungsnetz
eingespeist
oder
durch
isolierte
Systeme
verteilt
wird,
sollten
sie,
falls
die
Beschaffenheit
des
gelieferten
Gases
nicht
mehr
innerhalb
des
bereits
mitgeteilten
Beschaffenheitsspektrums
liegt,
für
die
rechtzeitige
Aktualisierung
ihrer
Mitteilung
über
die
Gasarten
sorgen.
When,
in
accordance
with
Directive 2009/73/EC
of
the
European Parliament
and
of
the
Council
[12]
and
the
ongoing
standardisation
work
of
CEN
on
gas
quality
specifications,
Member States
take
concrete
measures
for
a
wider
use
of
biogas
by
injecting
such
gas
into
the
gas
distribution
network
or
by
distributing
such
gas
through
isolated
systems,
they
should
ensure
that
they
update
in
a
timely
manner
their
communication
of
the
types
of
gas
in
the
event
that
the
quality
of
the
supplied
gas
does
not
remain
within
the
already
communicated
quality
range.
DGT v2019
Die
rechtzeitige
Mitteilung
der
bei
Mensch
und
Tier
gewonnenen
Überwachungsergebnisse
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
um
möglichst
viel
Zeit
für
die
Impfstoffherstellung
und
Maßnahmen
des
Gesundheitswesens
zu
haben.
Timely
communication
of
surveillance
findings
in
humans
and
animals
is
essential
in
order
to
have
the
maximum
time
span
to
prepare
for
vaccine
production
and
other
public
health
counter-measures.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2009/73/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
betreffend
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Erdgasbinnenmarkt32
sowie
mit
den
laufenden
Normungsarbeiten
des
CEN
zu
den
Gasqualitätsspezifikationen
konkrete
Maßnahmen
zur
stärkeren
Nutzung
von
Biogas
ergreifen,
indem
dieses
Gas
in
das
Gasverteilernetz
eingespeist
oder
durch
isolierte
Systeme
verteilt
wird,
sollten
sie,
falls
die
Qualität
des
gelieferten
Gases
nicht
mehr
innerhalb
des
bereits
mitgeteilten
Qualitätsspektrums
liegt,
für
die
rechtzeitige
Aktualisierung
ihrer
Mitteilung
über
die
Gasarten
sorgen.
When
in
accordance
with
Directive
2009/73/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
common
rules
for
the
internal
market
in
natural
gas32
and
the
on-going
standardisation
work
of
CEN
on
the
gas
quality
specifications,
Member
States
take
concrete
measures
for
a
wider
use
of
biogas
by
injecting
such
gas
into
the
gas
distribution
network
or
by
distributing
such
gas
through
isolated
systems,
they
should
ensure
to
timely
update
their
communication
of
gas
types
in
case
the
quality
of
the
supplied
gas
does
not
remain
within
the
already
communicated
quality
range.
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
begrüßt
die
rechtzeitige
Vorlage
der
Mitteilung
und
des
Aktionsprogramms
und
unterstützt
deren
Grundzüge.
The
Committee
welcomes
the
timely
presentation
of
the
Communication
and
the
Action
Programme
and
endorses
its
main
thrust.
TildeMODEL v2018
Falls
Sie
einen
bereits
vereinbarten
Termin
nicht
einhalten
können,
bitten
wir
um
rechtzeitige
telefonische
Mitteilung,
zumindest
aber
48
Stunden
davor.
If
you
have
to
cancel
an
appointment
we
kindly
ask
you
for
timely
notification
by
phone
no
less
than
48
hours
before
your
appointment.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
unserer
Lieferverpflichtung
setzt
weiter
die
rechtzeitige
Mitteilung
der
zur
Bearbeitung
der
Bestellung
erforderlichen
Informationen
und
technischen
Details
durch
den
Kunden
voraus
(Mitwirkungspflicht
des
Kunden).
For
us
to
meet
our
delivery
obligations,
it
is
also
a
requirement
that
the
customer
supplies
us
on
time
with
the
information
and
technical
details
required
for
processing
the
order
(duty
of
the
customer
to
cooperate).
ParaCrawl v7.1
Das
Vorangehende
schränkt
Sie
nicht
darin
ein,
vertrauliche
Informationen
von
Motorsport.com
offenzulegen:
(a)
gemäß
einer
Anordnung
oder
Auflage
eines
Gerichts,
einer
Verwaltungsbehörde
oder
einer
behördlichen
Körperschaft,
vorausgesetzt,
dass
Sie
eine
angemessene
und
rechtzeitige
Mitteilung
an
Motorsport.com
machen,
wenn
Sie
gehalten
sind,
Informationen
offenzulegen,
damit
Motorsport.com
eine
solche
Anordnung
oder
Auflage
anfechten
kann
und
(b)
auf
vertraulicher
Grundlage
gegenüber
Ihren
Rechts-
oder
Finanzberatern
oder
möglichen
Erwerbern
oder
Investoren.
The
foregoing
will
not
restrict
You
from
disclosing
confidential
information
of
Motorsport.com:
(a)
pursuant
to
the
order
or
requirement
of
a
court,
administrative
agency,
or
other
governmental
body,
provided
that
if
You
are
required
to
make
such
a
disclosure,
You
give
reasonable
and
timely
notice
to
Motorsport.com
to
contest
such
order
or
requirement;
and
(b)
on
a
confidential
basis
to
Your
legal
or
financial
advisors,
or
prospective
acquirers
or
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
unserer
Lieferverpflichtung
setzt
weiter
die
rechtzeitige
Mitteilung
der
zur
Bearbeitung
der
Bestellung
erforderlichen
Informationen
und
technischen
Details
durch
den
Kunden
voraus
(Mitwirkungspflichten)..
Observance
of
the
delivery
obligation
shall
also
be
subject
to
timely
notification
by
the
Customer
of
the
information
and
technical
details
necessary
to
process
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
einer
anderen
Amtssprache
des
Europäischen
Patentamts
als
der
Verfahrenssprache
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
dem
Europäischen
Patentamt
setzt
eine
rechtzeitige
entsprechende
Mitteilung
des
Beteiligten
gemäß
Regel4(1)
Satz1EPÜ
voraus,
wenn
er
nicht
selbst
für
die
Übersetzung
in
der
Verfahrenssprache
sorgt.
In
oral
proceedings
before
the
European
Patent
Office
a
party
may
use
one
of
the
Office's
other
official
languages
in
lieu
of
the
language
of
the
proceedings
provided
that
he
gives
notice
in
good
time
in
accordance
with
Rule4(1),
first
sentence,
EPC
or
makes
provision
for
interpreting
into
the
language
of
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
rechtzeitiger
Mitteilung
von
Beanstandungen
oder
Mängelrügen
gilt
die
Lieferung
als
genehmigt.
The
delivery
is
considered
approved
in
case
of
late
notifications
of
complaints
or
notices
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Bei
Folgelieferungen
erfolgt
die
Rücknahme
nur
nach
rechtzeitiger
vorheriger
Mitteilung
und
Bereitstellung.
For
subsequent
deliveries,
the
return
takes
place
only
after
prompt,
prior
notification
and
provision.
ParaCrawl v7.1
Bei
rechtzeitiger
Mitteilung
richten
sich
die
Ansprüche
des
Käufers
nach
den
nachfolgenden
Bestimmungen.
Subject
to
a
timely
notification,
the
claims
of
the
purchaser
are
based
on
the
following
provisions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
die
Mitteilung
rechtzeitig
absenden,
um
die
Frist
einzuhalten.
It
is
important
that
you
send
the
notice
on
time
to
meet
the
deadline.
CCAligned v1
Ich
möchte
Ihnen
wärmstens
empfehlen,
dass
Sie
dem
Parlament
und
dem
Rat
rechtzeitig
eine
Mitteilung
schicken
-
nicht
zu
spät
natürlich
-,
sodass
wir
eine
richtige
hochrangige
Diskussion
und
Beteiligung
haben
können.
I
would
very
much
recommend
that
you
send
a
communication
in
due
time
-
not
too
late,
of
course
-
to
Parliament
and
the
Council,
so
that
we
can
have
real
high-level
discussion
and
engagement.
Europarl v8