Übersetzung für "Rechtzeitig kündigen" in Englisch

Denken Sie daran, Ihre Krankenversicherung im Heimatland rechtzeitig zu kündigen.
Please remember to cancel your health insurance in your home country in good time.Â
ParaCrawl v7.1

Halten Sie Fristen ein, um Verträge rechtzeitig zu kündigen oder nachzuverhandeln.
Meet deadlines, to cancel contracts in a timely manner or renegotiating.
ParaCrawl v7.1

Einige vergessen auch ihr Konto rechtzeitig zu kündigen und werden auf diese Weise zu zahlenden Kunden.
Some will forget to cancel and convert to paying customers.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Premium-Features nicht mehr abonnieren möchten, ist es in Ihrer Verantwortung, Ihr Abonnement rechtzeitig zu kündigen.
If you no longer wish to subscribe to the Premium Feature, it is your responsibility to cancel your subscription in due time.
ParaCrawl v7.1

Das führt zwar zu einem Monatsabonnement, das teurer ist, aber Du kannst die kostenlose Version rechtzeitig kündigen und dann ein Jahresabonnement abschließen, solltest Du den Service behalten wollen.
However, although it leads to a costlier monthly payment plan, you can still cancel this free trial and subscribe for a yearly plan, if you prefer the service.
ParaCrawl v7.1

Er musste die Miete für seine eigene Wohnung und die seiner Mutter weiter zahlen, weil er nicht rechtzeitig kündigen konnte, er brauchte Geld für Abschiedsbesuche und -geschenke und für seine Hunde, die er in Pension gab.
He had to pay the next month s rent for his and his mother s apartment, because he had not been able to terminate the lease on time. He needed money to visit his dogs, which he had put into a kennel.
ParaCrawl v7.1

Zur Wahrung der Frist genügt die rechtzeitige Absendung der Kündigung.
To preserve the period is sufficient for the timely dispatch of the cancellation.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ich meinen Vertrag nicht rechtzeitig kündige?
What happens if I do not terminate my contract in time? _ Sunrise FAQ
ParaCrawl v7.1

Eine Notiz erinnert an die rechtzeitige Kündigung, bevor die Kündigungsfrist abgelaufen ist.
A note reminds you of the timely notice before the notice period has expired.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, rechtzeitig nötige Kündigungen, zum Beispiel Ihrer Wohnung, Ihres Bankkontos, Handyvertrages et cetera zu beantragen.
Remember to cancel your rental agreement, bank account, cell phone contract, et cetera on time.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie jedoch, dass eine automatische Verlängerung aufgrund automatischer Zeitläufe zur Zahlungsschnittstelle gegebenenfalls bis zu 24 Stunden vor Ablauf ihres Abonnements durchgeführt wird - wenn Sie also ihre automatische Verlängerung stornieren möchten, empfehlen wir, dass Sie dies mindestens 48 Stunden vor dem Verfallsdatum ihres Abonnements erledigen, um sicherzustellen, dass die Kündigung rechtzeitig verarbeitet wird.
Cancelling Automatic Renewal Please note, automatic renewal transactions may be processed up to 24 hours before your subscription's next renewal date - so if you want to cancel your automatic renewal, we do recommend that you do so at least 48 hours prior to your subscription's next renewal date to ensure that the cancellation is processed in time.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich liegt die Verantwortung für eine ordentliche und rechtzeitige Kündigung von Telekomleistungen immer aber beim AG, der eine angemessene Bearbeitungszeit einkalkulieren muss.
Essentially, the responsibilty for a proper and timely termination of other telecom services always lies with the customer, who needs to allow for an adequate time for the execution of such.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich liegt die Verantwortung für eine ordentliche und rechtzeitige Kündigung von Telekomleistungen aber immer beim AG, der eine angemessene Bearbeitungszeit einkalkulieren muss.
Essentially, the responsibilty for a proper and timely termination of other telecom services always lies with the customer, who needs to allow for an adequate time for the execution of such.
ParaCrawl v7.1

Bei Erwerb eines kostenpflichtigen Dienstes werden Sie mit der Auftragsbestätigung über die jeweiligen Vertragszeitraum, den Vertragsbeginn und die Dauer der entsprechenden Verlängerung, falls keine rechtzeitige Kündigung erfolgt ist, informiert.
When purchasing a paid service, you are informed, upon receipt of the order confirmation, of the relevant duration, the start date of the contract and the duration of the extension applicable if no termination is made on time.
ParaCrawl v7.1