Übersetzung für "Rechtzeitig vorher" in Englisch

Wir haben uns mit dieser Frage sogar rechtzeitig vorher auseinandergesetzt.
We have already looked at this issue, and we have had plenty of advance warning.
Europarl v8

Internet Live Bidding ist möglich für Kunden, die sich rechtzeitig vorher anmelden .
Internet live Bidding is also possible for customers who register in advance.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie einen späteren Check-in wünschen, melden Sie dies bitte rechtzeitig vorher.
Should you want a later check-out, please let us know well in advance
CCAligned v1

Da ich keine festen Öffnungszeiten habe, bitte rechtzeitig vorher anrufen.
Since I have no fixed opening hours, please call ahead of time.
CCAligned v1

Bitte treten Sie mit uns rechtzeitig vorher telefonisch in Kontakt!
Please contact us in advance by phone!
CCAligned v1

Wichtige Punkte werden rechtzeitig vorher auf die Tagesordnung gesetzt.
Important topics of discussion are usually listed on the agenda ahead of time.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist dafür verantwortlich, seine Daten rechtzeitig vorher zu sichern.
The customer is responsible for securing all data in advance.
ParaCrawl v7.1

Sie werden rechtzeitig vorher per E-Mail über die Löschung informiert.
You will be informed of the deletion in good time via e-mail.
ParaCrawl v7.1

Eine Umsetzung der Geräte ist DEKOM rechtzeitig vorher schriftlich anzuzeigen.
DEKOM shall be notified in writing before any relocation of the devices.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen uns allerdings rechtzeitig vorher informieren.
You should inform us about this in advance.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie die Benutzer des Systems rechtzeitig vorher.
Inform users on the system well in advance.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz und Wechsel eines Unterauftragnehmers ist Hella rechtzeitig vorher anzumelden und freigabepflichtig.
Hella must be informed in good time about the use of and change in sub-contractor and must approve this.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte man aber im Büro der Daureb Mountain Guides in Uis rechtzeitig vorher anmelden.
These tours should be booked well in advance at the Daureb Mountain Guides’ office in Uis.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Daten über einen längeren Zeitraum benötigen, exportieren Sie diese bitte rechtzeitig vorher.
If you need the data for a longer period, you should export them before this.
ParaCrawl v7.1

Der zur Vernichtung Berechtigte hat den Vertragspartner von seiner Vernichtungsabsicht rechtzeitig vorher zu informieren.
The party entitled to dispose shall inform the other party of the intention prior to doing so and in good time.
ParaCrawl v7.1

Da wir kein Ladengeschäft betreiben, möchten wir Sie bitten, sich rechtzeitig vorher anzumelden.
As we do not run a retail shop, we ask you to make an appointment in advance.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Büro rechtzeitig vorher, wenn Sie an einem Sonntag anreisen.
For Sunday arrivals please contact the office well in advance to arrange arrival details.
ParaCrawl v7.1

Diese müssen für mindestens 5 Tage und rechtzeitig (Wochen vorher) reserviert werden.
These must be reserved for at least 5 days and in time (weeks in advance).
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darum bitten, wenn wieder einmal so etwas ist, rechtzeitig vorher in den Fraktionen darauf aufmerksam zu machen, aber das ist halt immer das leidige Thema, und ich verstehe, daß es heute wieder vorgetragen wird.
I would therefore ask, if this situation occurs again, that you draw attention to it in good time in the political groups, but this is always a sore point and I can understand that it is being raised again now.
Europarl v8

Die Ausschreibungen müssen rechtzeitig vorher bekanntgegeben werden und bis in entferntesten Winkel Europas gelangen, wobei genügend Zeit sein muß, damit die Bewerber Partner finden und zusätzliche Hilfen suchen können.
The announcements of grants must be published with sufficient notice and must reach all points of Europe, allowing applicants sufficient time to find partners and seek supplementary aid.
Europarl v8

Sie werden alle rechtzeitig vorher eine schriftliche Unterlage erhalten, um Ihr Recht nach Artikel 162 Absatz 4 ausüben zu können.
Everyone will have the text sufficiently far in advance to be able to exercise the right provided for in Rule 162(4).
Europarl v8

Der Sektor muss rechtzeitig vorher wissen, wie das neue Zuckerregime aussehen wird, damit er seine Entscheidungen für das gemeinsame Marketingjahr 2006-2007 treffen kann.
The sector has to know sufficiently in advance what the new sugar regime looks like in order to make their decisions for the common marketing year 2006-2007.
Europarl v8

Warner Brothers hatte sich rechtzeitig vorher die Filmrechte gesichert und verpflichtete Ridley Scott als Produzenten, Nicolas Cage als neurotischer Trickbetrüger Roy Waller, Sam Rockwell und Alison Lohman in den Hauptrollen.
Warner Brothers had already purchased the film rights and signed Ridley Scott as the director, with Nicolas Cage, Sam Rockwell and Alison Lohman as the film's stars.
Wikipedia v1.0

Angaben, die vom Hersteller der Waren zur Ermittlung des Zollwerts nach diesem Artikel gemacht werden, können jedoch von den Behörden eines Mitgliedstaats mit Zustimmung des Herstellers in einem Land, das nicht Mitgliedstaat der Gemeinschaft ist, überprüft werden, sofern diese Behörden die Regierung des betreffenden Landes rechtzeitig vorher benachrichtigen und diese keine Einwendungen gegen das Prüfungsverfahren erhebt.
However, information supplied by the producer of the goods for the purposes of determining the customs value under this Article may be verified in a non-Community country by the customs authorities of a Member State with the agreement of the producer and provided that such authorities give sufficient advance notice to the authorities of the country in question and the latter do not object to the investigation.
JRC-Acquis v3.0