Übersetzung für "Rechtzeitig vorher" in Englisch
Wir
haben
uns
mit
dieser
Frage
sogar
rechtzeitig
vorher
auseinandergesetzt.
We
have
already
looked
at
this
issue,
and
we
have
had
plenty
of
advance
warning.
Europarl v8
Internet
Live
Bidding
ist
möglich
für
Kunden,
die
sich
rechtzeitig
vorher
anmelden
.
Internet
live
Bidding
is
also
possible
for
customers
who
register
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
einen
späteren
Check-in
wünschen,
melden
Sie
dies
bitte
rechtzeitig
vorher.
Should
you
want
a
later
check-out,
please
let
us
know
well
in
advance
CCAligned v1
Da
ich
keine
festen
Öffnungszeiten
habe,
bitte
rechtzeitig
vorher
anrufen.
Since
I
have
no
fixed
opening
hours,
please
call
ahead
of
time.
CCAligned v1
Bitte
treten
Sie
mit
uns
rechtzeitig
vorher
telefonisch
in
Kontakt!
Please
contact
us
in
advance
by
phone!
CCAligned v1
Wichtige
Punkte
werden
rechtzeitig
vorher
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
Important
topics
of
discussion
are
usually
listed
on
the
agenda
ahead
of
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
dafür
verantwortlich,
seine
Daten
rechtzeitig
vorher
zu
sichern.
The
customer
is
responsible
for
securing
all
data
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
rechtzeitig
vorher
per
E-Mail
über
die
Löschung
informiert.
You
will
be
informed
of
the
deletion
in
good
time
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umsetzung
der
Geräte
ist
DEKOM
rechtzeitig
vorher
schriftlich
anzuzeigen.
DEKOM
shall
be
notified
in
writing
before
any
relocation
of
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
uns
allerdings
rechtzeitig
vorher
informieren.
You
should
inform
us
about
this
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
die
Benutzer
des
Systems
rechtzeitig
vorher.
Inform
users
on
the
system
well
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
und
Wechsel
eines
Unterauftragnehmers
ist
Hella
rechtzeitig
vorher
anzumelden
und
freigabepflichtig.
Hella
must
be
informed
in
good
time
about
the
use
of
and
change
in
sub-contractor
and
must
approve
this.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
man
aber
im
Büro
der
Daureb
Mountain
Guides
in
Uis
rechtzeitig
vorher
anmelden.
These
tours
should
be
booked
well
in
advance
at
the
Daureb
Mountain
Guides’
office
in
Uis.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
benötigen,
exportieren
Sie
diese
bitte
rechtzeitig
vorher.
If
you
need
the
data
for
a
longer
period,
you
should
export
them
before
this.
ParaCrawl v7.1
Der
zur
Vernichtung
Berechtigte
hat
den
Vertragspartner
von
seiner
Vernichtungsabsicht
rechtzeitig
vorher
zu
informieren.
The
party
entitled
to
dispose
shall
inform
the
other
party
of
the
intention
prior
to
doing
so
and
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
kein
Ladengeschäft
betreiben,
möchten
wir
Sie
bitten,
sich
rechtzeitig
vorher
anzumelden.
As
we
do
not
run
a
retail
shop,
we
ask
you
to
make
an
appointment
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
das
Büro
rechtzeitig
vorher,
wenn
Sie
an
einem
Sonntag
anreisen.
For
Sunday
arrivals
please
contact
the
office
well
in
advance
to
arrange
arrival
details.
ParaCrawl v7.1
Diese
müssen
für
mindestens
5
Tage
und
rechtzeitig
(Wochen
vorher)
reserviert
werden.
These
must
be
reserved
for
at
least
5
days
and
in
time
(weeks
in
advance).
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
darum
bitten,
wenn
wieder
einmal
so
etwas
ist,
rechtzeitig
vorher
in
den
Fraktionen
darauf
aufmerksam
zu
machen,
aber
das
ist
halt
immer
das
leidige
Thema,
und
ich
verstehe,
daß
es
heute
wieder
vorgetragen
wird.
I
would
therefore
ask,
if
this
situation
occurs
again,
that
you
draw
attention
to
it
in
good
time
in
the
political
groups,
but
this
is
always
a
sore
point
and
I
can
understand
that
it
is
being
raised
again
now.
Europarl v8
Die
Ausschreibungen
müssen
rechtzeitig
vorher
bekanntgegeben
werden
und
bis
in
entferntesten
Winkel
Europas
gelangen,
wobei
genügend
Zeit
sein
muß,
damit
die
Bewerber
Partner
finden
und
zusätzliche
Hilfen
suchen
können.
The
announcements
of
grants
must
be
published
with
sufficient
notice
and
must
reach
all
points
of
Europe,
allowing
applicants
sufficient
time
to
find
partners
and
seek
supplementary
aid.
Europarl v8
Sie
werden
alle
rechtzeitig
vorher
eine
schriftliche
Unterlage
erhalten,
um
Ihr
Recht
nach
Artikel
162
Absatz
4
ausüben
zu
können.
Everyone
will
have
the
text
sufficiently
far
in
advance
to
be
able
to
exercise
the
right
provided
for
in
Rule
162(4).
Europarl v8
Der
Sektor
muss
rechtzeitig
vorher
wissen,
wie
das
neue
Zuckerregime
aussehen
wird,
damit
er
seine
Entscheidungen
für
das
gemeinsame
Marketingjahr
2006-2007
treffen
kann.
The
sector
has
to
know
sufficiently
in
advance
what
the
new
sugar
regime
looks
like
in
order
to
make
their
decisions
for
the
common
marketing
year
2006-2007.
Europarl v8
Warner
Brothers
hatte
sich
rechtzeitig
vorher
die
Filmrechte
gesichert
und
verpflichtete
Ridley
Scott
als
Produzenten,
Nicolas
Cage
als
neurotischer
Trickbetrüger
Roy
Waller,
Sam
Rockwell
und
Alison
Lohman
in
den
Hauptrollen.
Warner
Brothers
had
already
purchased
the
film
rights
and
signed
Ridley
Scott
as
the
director,
with
Nicolas
Cage,
Sam
Rockwell
and
Alison
Lohman
as
the
film's
stars.
Wikipedia v1.0
Angaben,
die
vom
Hersteller
der
Waren
zur
Ermittlung
des
Zollwerts
nach
diesem
Artikel
gemacht
werden,
können
jedoch
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
mit
Zustimmung
des
Herstellers
in
einem
Land,
das
nicht
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft
ist,
überprüft
werden,
sofern
diese
Behörden
die
Regierung
des
betreffenden
Landes
rechtzeitig
vorher
benachrichtigen
und
diese
keine
Einwendungen
gegen
das
Prüfungsverfahren
erhebt.
However,
information
supplied
by
the
producer
of
the
goods
for
the
purposes
of
determining
the
customs
value
under
this
Article
may
be
verified
in
a
non-Community
country
by
the
customs
authorities
of
a
Member
State
with
the
agreement
of
the
producer
and
provided
that
such
authorities
give
sufficient
advance
notice
to
the
authorities
of
the
country
in
question
and
the
latter
do
not
object
to
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0