Übersetzung für "Rechtswidrige nutzung" in Englisch
Überprüfung
auf
vertragswidrige
oder
sonst
rechtswidrige
Nutzung,
sofern
hierfür
tatsächliche
Anhaltspunkte
vorliegen.
Checking
for
non-contractual
or
otherwise
illegal
use,
provided
that
there
are
actual
indications
for
this.
CCAligned v1
Jegliche
rechtswidrige
Nutzung
dieser
Website
kann
zivil-
bzw.
strafrechtliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
Any
unlawful
use
of
all
or
part
of
this
site
may
give
rise
to
civil
and/or
criminal
prosecution.
CCAligned v1
Wir
werden
uns
bemühen,
Ihre
Daten
gegen
unbefugte
oder
rechtswidrige
Nutzung
zu
schützen.
We
will
endeavour
to
protect
your
data
against
unauthorised
or
unlawful
use.
CCAligned v1
Eine
rechtswidrige
oder
unautorisierte
Nutzung
dieser
Marken
ist
verboten
und
hat
ernsthafte
rechtliche
Konsequenzen.
Any
unlawful
or
unauthorised
use
of
such
trademarks
is
prohibited
and
entails
serious
legal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Swietelsky
wertet
diese
Daten
nicht
aus,
solange
keine
rechtswidrige
Nutzung
der
Webseite
vorliegt.
Swietelsky
does
not
evaluate
this
data
unless
you
have
used
the
website
illegally.
ParaCrawl v7.1
Logfiles
ermöglichen
außerdem
eine
genaue
Prüfung
bei
Verdacht
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
unserer
Webseite.
Logfiles
also
allow
for
an
accurate
examination
in
case
of
suspected
illegal
use
of
our
website.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenschutztechnik
steht
an
vorderster
Front,
wenn
es
darum
geht,
die
rechtswidrige
Nutzung
des
Internet
zu
bekämpfen.
Data
protection
techniques
are
a
first
line
of
defence
against
unlawful
use
of
the
internet.
TildeMODEL v2018
Am
11.
Oktober
2000
stellte
die
spanische
Regierung,
gestützt
auf
das
europäische
Auslieferungsübereinkommen
vom
13.
Dezember
1957,
einen
Antrag
auf
Auslieferung
von
Herrn
Ignacio
Santesteban
Goicoechea
wegen
Straftaten,
die
er
im
Februar
und
März
1992
im
spanischen
Hoheitsgebiet
begangen
haben
soll
und
die
als
Lagerung
von
Kriegswaffen,
unbefugter
Besitz
von
Sprengstoff,
rechtswidrige
Nutzung
des
Kraftfahrzeugs
eines
Dritten,
Austausch
von
Autokennzeichen
und
Zugehörigkeit
zu
einer
Terrororganisation
eingestuft
wurden.
On
11
October
2000
the
Spanish
Government,
on
the
basis
of
the
European
Convention
on
Extradition
of
13
December
1957,
requested
the
extradition
of
Mr
Santesteban
Goicoechea
for
offences
allegedly
committed
on
Spanish
territory
in
February
and
March
1992,
described
as
the
storing
of
weapons,
the
illegal
possession
of
explosives,
the
offence
of
unlawful
use
of
a
motor
vehicle
belonging
to
another,
the
offence
of
changing
car
registration
plates,
and
the
offence
of
belonging
to
a
terrorist
organisation.
EUbookshop v2
In
der
Charta
sollte
ferner
dem
Schutz
dieser
Rechte
vor
Missbrauch
durch
rechtswidrige
Nutzung
der
neuen
Informationstechnologien
oder
Umweltzerstörung
bzw.
Fusionskontrolle
im
Medienbereich
im
Hinblick
auf
die
freie
Meinungsäußerung
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden;
The
Charter
should
also
pay
special
attention
to
the
protection
of
such
rights
against
abuses
which
might
arise
from
improper
use
of
the
new
information
technologies,
environmental
damage
or
control
of
mass
media
concentrations
in
relation
to
freedom
of
expression;
EUbookshop v2
Folglich
kann
die
Möglichkeit
der
Weitergabe
personenbezogener
Verkehrsdaten
auf
besonders
schwerwiegende
Fälle
beschränkt
werden
—
etwa
auf
Taten
in
der
Absicht,
Gewinn
zu
erzielen,
d.
h.
eine
rechtswidrige
Nutzung
geschützter
Werke,
die
ihre
wirtschaftliche
Verwertung
durch
den
Inhaber
des
Rechts
erheblich
beeinträchtigt.
Consequently,
the
possibility
of
communication
of
personal
traffic
data
may
be
restricted
to
particularly
serious
cases
such
as,
for
example,
offences
committed
with
a
view
to
making
a
profit,
that
is,
an
illegal
use
of
protected
works
which
substantially
impairs
their
economic
exploitation
by
the
holder
of
the
right.
EUbookshop v2
Fargate
behält
sich
aber
vor,
diese
Daten
nachträglich
durch
Iway.ch
prüfen
zu
lassen,
wenn
konkrete
Anhaltspunkte
für
eine
rechtswidrige
Nutzung
vorliegen.
Fargate
reserves
the
right,
however,
to
have
this
data
reviewed
by
Iway.ch
at
a
later
date
if
there
are
concrete
indications
of
illegal
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
diese
Daten
nachträglich
zu
prüfen,
wenn
uns
konkrete
Anhaltspunkte
für
eine
rechtswidrige
Nutzung
bekannt
werden.
We
reserve
the
right
to
check
this
data
subsequently
if
we
have
concrete
indications
of
illegal
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
allerdings
vor,
die
Server-Logfiles
nachträglich
zu
überprüfen,
sollten
konkrete
Anhaltspunkte
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
hinweisen.
A
transfer
or
other
use
of
the
data
does
not
take
place.
However,
we
reserve
the
right
to
retrospectively
check
the
server
logfiles
should
concrete
evidence
point
to
unlawful
use.
ParaCrawl v7.1
Die
gespeicherten
Daten
werden
nach
vierzehn
Tagen
gelöscht,
wenn
nicht
aufgrund
konkreter
Anhaltspunkte
ein
berechtigter
Verdacht
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
besteht
und
eine
weitere
Prüfung
und
Verarbeitung
der
Informationen
aus
diesem
Grund
erforderlich
ist.
The
data
stored
are
erased
at
the
end
of
fourteen
days,
unless
specific
evidence
gives
rise
to
legitimate
suspicion
of
an
unlawful
use
and
further
investigation
and
processing
of
the
information
is
necessary
on
this
ground.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Server-Logfiles
nachträglich
zu
überprüfen,
sollten
konkrete
Anhaltspunkte
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
hinweisen.
We
reserve
the
right
to
subsequently
review
the
server
log
files
if
we
discover
concrete
evidence
of
illegal
use.
CCAligned v1
Der
Lieferant
übernimmt
keine
Haftung
für
die
eventuelle
betrügerische
oder
rechtswidrige
Nutzung
auch
durch
Dritte
der
Kreditkarten
oder
andere
Zahlungsmethoden,
die
für
den
Kauf
der
Produkte
verwendet
werden,
wenn
er
beweist,
dass
es
vorsichtig
vorangegangen
wurde,
je
nach
der
Wissenschaft
und
Erfahrung
im
Moment
und
gemäß
dem
ordnungsgemäßen
Sorgfalt.
The
Supplier
accepts
no
liability
for
eventual
fraudulent
and
illegal
use
by
third
parties
of
the
credit
cards
and
other
payment
methods,
used
for
the
purchase
of
the
products,
if
it
can
prove
that
all
the
state-of-the-artÂ
and
due
diligence
protective
measures
have
been
implemented.Â
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
diese
Daten
nachträglich
zuprüfen,
wenn
uns
konkrete
Anhaltspunkte
für
eine
rechtswidrige
Nutzung
bekannt
werden.
We
reserve
the
right
to
check
these
files
afterwards
if
we
learn
of
concrete
evidence
indicating
illegal
activity.
ParaCrawl v7.1
Colt
hat
angemessene
geschäftspolitische,
technische
und
organisatorische
Maßnahmen
getroffen,
um
Ihre
personenbezogenen
Daten
gegen
rechtswidrigen
oder
unerlaubten
Zugriff,
versehentlichen
Verlust
oder
Vernichtung,
Schaden,
rechtswidrige
oder
unerlaubte
Nutzung
und
Offenlegung
zu
sichern
und
zu
schützen.
Colt
has
appropriate
policies
and
technical
and
organizational
measures
in
place
to
safeguard
and
protect
your
personal
data
against
unlawful
or
unauthorised
access,
accidental
loss
or
destruction,
damage,
unlawful
or
unauthorised
use
and
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor
im
Falle
konkreter
Anhaltspunkte
auf
eine
rechtswidrige
Nutzung
die
Server-Logfiles
nachträglich
zu
überprüfen
und
eingehend
auszuwerten.
We
reserve
the
right
to
check
and
thoroughly
evaluate
the
server
log
files
in
case
of
concrete
indications
of
illegal
use.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
verpflichten
Sie
sich,
Fendi
gegen
alle
Klagen,
Ansprüche
und
Beschwerden
Dritter
und
hinsichtlich
der
damit
verbundenen
Schäden
und
Kosten,
einschließlich
der
Rechtsverfolgungskosten
(inklusive
der
angemessenen
Anwaltsgebühren),
zu
entschädigen
und
schadlos
zu
halten,
die
durch
eine
regelwidrige
und/oder
rechtswidrige
Nutzung
der
Webseite
und/oder
der
Inhalte
von
Fendi
verursacht
oder
damit
verbunden
sind.
You
finally
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Fendi
against
any
legal
action,
claim,
complaint
from
any
third
parties,
and
related
damages
and
costs,
including
any
legal
expenses
(including
reasonable
attorney
fees),
caused
by
or
connected
to
any
irregular
and/or
unlawful
use
by
you
of
the
Website
and/or
Fendi's
Content.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
konkrete
Anhaltspunkte
für
eine
rechtswidrige
Nutzung
geben,
dann
behalten
wir
uns
vor,
die
Daten
nachträglich
zu
prüfen.
In
the
case
of
concrete
indications
of
unlawful
use,
we
reserve
the
right
to
review
the
data
retrospectively.
ParaCrawl v7.1