Translation of "Rechtswidrige nutzung" in English

Überprüfung auf vertragswidrige oder sonst rechtswidrige Nutzung, sofern hierfür tatsächliche Anhaltspunkte vorliegen.
Checking for non-contractual or otherwise illegal use, provided that there are actual indications for this.
CCAligned v1

Jegliche rechtswidrige Nutzung dieser Website kann zivil- bzw. strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Any unlawful use of all or part of this site may give rise to civil and/or criminal prosecution.
CCAligned v1

Wir werden uns bemühen, Ihre Daten gegen unbefugte oder rechtswidrige Nutzung zu schützen.
We will endeavour to protect your data against unauthorised or unlawful use.
CCAligned v1

Eine rechtswidrige oder unautorisierte Nutzung dieser Marken ist verboten und hat ernsthafte rechtliche Konsequenzen.
Any unlawful or unauthorised use of such trademarks is prohibited and entails serious legal consequences.
ParaCrawl v7.1

Swietelsky wertet diese Daten nicht aus, solange keine rechtswidrige Nutzung der Webseite vorliegt.
Swietelsky does not evaluate this data unless you have used the website illegally.
ParaCrawl v7.1

Logfiles ermöglichen außerdem eine genaue Prüfung bei Verdacht auf eine rechtswidrige Nutzung unserer Webseite.
Logfiles also allow for an accurate examination in case of suspected illegal use of our website.
ParaCrawl v7.1

Die Datenschutztechnik steht an vorderster Front, wenn es darum geht, die rechtswidrige Nutzung des Internet zu bekämpfen.
Data protection techniques are a first line of defence against unlawful use of the internet.
TildeMODEL v2018

Am 11. Oktober 2000 stellte die spanische Regierung, gestützt auf das europäische Auslieferungsübereinkommen vom 13. Dezember 1957, einen Antrag auf Auslieferung von Herrn Ignacio Santesteban Goicoechea wegen Straftaten, die er im Februar und März 1992 im spanischen Hoheitsgebiet begangen haben soll und die als Lagerung von Kriegswaffen, unbefugter Besitz von Sprengstoff, rechtswidrige Nutzung des Kraftfahrzeugs eines Dritten, Austausch von Autokennzeichen und Zugehörigkeit zu einer Terrororganisation eingestuft wurden.
On 11 October 2000 the Spanish Government, on the basis of the European Convention on Extradition of 13 December 1957, requested the extradition of Mr Santesteban Goicoechea for offences allegedly committed on Spanish territory in February and March 1992, described as the storing of weapons, the illegal possession of explosives, the offence of unlawful use of a motor vehicle belonging to another, the offence of changing car registration plates, and the offence of belonging to a terrorist organisation.
EUbookshop v2

In der Charta sollte ferner dem Schutz dieser Rechte vor Missbrauch durch rechtswidrige Nutzung der neuen Informationstechnologien oder Umweltzerstörung bzw. Fusionskontrolle im Medienbereich im Hinblick auf die freie Meinungsäußerung besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden;
The Charter should also pay special attention to the protection of such rights against abuses which might arise from improper use of the new information technologies, environmental damage or control of mass media concentrations in relation to freedom of expression;
EUbookshop v2

Folglich kann die Möglichkeit der Weitergabe personenbezogener Verkehrsdaten auf besonders schwerwiegende Fälle beschränkt werden — etwa auf Taten in der Absicht, Gewinn zu erzielen, d. h. eine rechtswidrige Nutzung geschützter Werke, die ihre wirtschaftliche Verwertung durch den Inhaber des Rechts erheblich beeinträchtigt.
Consequently, the possibility of communication of personal traffic data may be restricted to particularly serious cases such as, for example, offences committed with a view to making a profit, that is, an illegal use of protected works which substantially impairs their economic exploitation by the holder of the right.
EUbookshop v2

Fargate behält sich aber vor, diese Daten nachträglich durch Iway.ch prüfen zu lassen, wenn konkrete Anhaltspunkte für eine rechtswidrige Nutzung vorliegen.
Fargate reserves the right, however, to have this data reviewed by Iway.ch at a later date if there are concrete indications of illegal use.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, diese Daten nachträglich zu prüfen, wenn uns konkrete Anhaltspunkte für eine rechtswidrige Nutzung bekannt werden.
We reserve the right to check this data subsequently if we have concrete indications of illegal use.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns allerdings vor, die Server-Logfiles nachträglich zu überprüfen, sollten konkrete Anhaltspunkte auf eine rechtswidrige Nutzung hinweisen.
A transfer or other use of the data does not take place. However, we reserve the right to retrospectively check the server logfiles should concrete evidence point to unlawful use.
ParaCrawl v7.1

Die gespeicherten Daten werden nach vierzehn Tagen gelöscht, wenn nicht aufgrund konkreter Anhaltspunkte ein berechtigter Verdacht auf eine rechtswidrige Nutzung besteht und eine weitere Prüfung und Verarbeitung der Informationen aus diesem Grund erforderlich ist.
The data stored are erased at the end of fourteen days, unless specific evidence gives rise to legitimate suspicion of an unlawful use and further investigation and processing of the information is necessary on this ground.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, die Server-Logfiles nachträglich zu überprüfen, sollten konkrete Anhaltspunkte auf eine rechtswidrige Nutzung hinweisen.
We reserve the right to subsequently review the server log files if we discover concrete evidence of illegal use.
CCAligned v1

Der Lieferant übernimmt keine Haftung für die eventuelle betrügerische oder rechtswidrige Nutzung auch durch Dritte der Kreditkarten oder andere Zahlungsmethoden, die für den Kauf der Produkte verwendet werden, wenn er beweist, dass es vorsichtig vorangegangen wurde, je nach der Wissenschaft und Erfahrung im Moment und gemäß dem ordnungsgemäßen Sorgfalt.
The Supplier accepts no liability for eventual fraudulent and illegal use by third parties of the credit cards and other payment methods, used for the purchase of the products, if it can prove that all the state-of-the-art and due diligence protective measures have been implemented.Â
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, diese Daten nachträglich zuprüfen, wenn uns konkrete Anhaltspunkte für eine rechtswidrige Nutzung bekannt werden.
We reserve the right to check these files afterwards if we learn of concrete evidence indicating illegal activity.
ParaCrawl v7.1

Colt hat angemessene geschäftspolitische, technische und organisatorische Maßnahmen getroffen, um Ihre personenbezogenen Daten gegen rechtswidrigen oder unerlaubten Zugriff, versehentlichen Verlust oder Vernichtung, Schaden, rechtswidrige oder unerlaubte Nutzung und Offenlegung zu sichern und zu schützen.
Colt has appropriate policies and technical and organizational measures in place to safeguard and protect your personal data against unlawful or unauthorised access, accidental loss or destruction, damage, unlawful or unauthorised use and disclosure.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor im Falle konkreter Anhaltspunkte auf eine rechtswidrige Nutzung die Server-Logfiles nachträglich zu überprüfen und eingehend auszuwerten.
We reserve the right to check and thoroughly evaluate the server log files in case of concrete indications of illegal use.
ParaCrawl v7.1

Schließlich verpflichten Sie sich, Fendi gegen alle Klagen, Ansprüche und Beschwerden Dritter und hinsichtlich der damit verbundenen Schäden und Kosten, einschließlich der Rechtsverfolgungskosten (inklusive der angemessenen Anwaltsgebühren), zu entschädigen und schadlos zu halten, die durch eine regelwidrige und/oder rechtswidrige Nutzung der Webseite und/oder der Inhalte von Fendi verursacht oder damit verbunden sind.
You finally agree to indemnify and hold harmless Fendi against any legal action, claim, complaint from any third parties, and related damages and costs, including any legal expenses (including reasonable attorney fees), caused by or connected to any irregular and/or unlawful use by you of the Website and/or Fendi's Content.
ParaCrawl v7.1

Sollte es konkrete Anhaltspunkte für eine rechtswidrige Nutzung geben, dann behalten wir uns vor, die Daten nachträglich zu prüfen.
In the case of concrete indications of unlawful use, we reserve the right to review the data retrospectively.
ParaCrawl v7.1