Translation of "Entgeltliche nutzung" in English
Die
Firma
CAM-CONTENT
S.L.
räumt
Ihnen
(im
folgenden
"Benutzer")
die
entgeltliche
Nutzung
des
Systems
ein.
1.
CAM-CONTENT
S.L.
grants
you
(hereafter
'User')
the
free
use
of
the
system
against
payment.
ParaCrawl v7.1
Mit
Vertragsabschluss
erteilt
die
zadego
GmbH
dem
Kunden
eine
einfache,
nicht
ausschließliche,
befristete
Lizenz
für
die
entgeltliche
Inanspruchnahme
und
Nutzung
von
EASYBOOKING,
die
nicht
übertragen
und
nicht
unterlizenziert
werden
darf.
ISSUE
OF
A
LICENSE
On
closure
of
the
contract,
zadego
GmbHÂ
shall
issue
the
customer
with
a
simple,
non-exclusive,
fixed-term
license
for
the
availment
and
use
of
EASYBOOKING
subject
to
a
fee.
ParaCrawl v7.1
Abonnenten
können
auch
eine
Kopie
der
Entgelte
für
die
Nutzung
der
Webseite
anfordern.
Also
subscribers
may
request
a
copy
of
the
account
of
charges
made
for
the
use
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Das
Entgelt
für
die
Nutzung
wird
nach
einem
der
obigen
Verfahren
entrichtet.
The
payment
for
this
use
is
made
according
to
one
of
the
above
processes.
EuroPat v2
Es
gibt
keine
weiteren
Gebühren
oder
Entgelte
für
die
Nutzung
der
Hundezwinger.
There
are
no
other
fees
or
charges
for
using
the
dog
cages.
ParaCrawl v7.1
Der
Flughafenbetreiber,
die
FFHG,
verlangt
von
den
Nutzern
Entgelte
für
die
Nutzung
dieser
Infrastruktur.
Germany
argued
that
in
order
to
maintain
Frankfurt
Hahn
airport
in
operation,
it
was
a
necessary
to
cover
its
operating
costs
as
FFHG
would
otherwise
have
become
insolvent.
DGT v2019
An
verschiedenen
Orten
in
Europa
sind
Entgelte
für
die
Nutzung
von
Wasserstraßen
und
Häfen
zu
entrichten.
At
different
locations
in
Europe
one
has
to
pay
for
the
use
of
the
waterway
and
ports.
DGT v2019
Die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
der
Schieneninfrastruktur
wird
je
nach
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich
gehandhabt.
Systems
for
charging
for
use
of
rail
infrastructure
differ
considerably
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
[7]
wird
ein
neuer
Rahmen
geschaffen,
mit
dem
ein
europäischer
Eisenbahnraum
ohne
Grenzen
begründet
werden
soll.
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification
[7]
establishes
a
new
framework
with
the
aim
of
creating
a
European
railway
area
without
frontiers.
DGT v2019
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
betreffen
den
Schuldenabbau,
die
Internalisierung
der
externen
Kosten,
die
steuerliche
Gleichbehandlung
aller
Verkehrsträger
und
die
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
für
die
Entgelte
für
die
Nutzung
der
Infrastruktur.
The
proposed
amendments
cover
debt
reduction,
the
internalization
of
external
costs,
the
equalization
of
tax
treatment
for
all
modes
of
transport
and
the
adoption
of
common
rules
on
infrastructure
usage
charges.
Europarl v8
Im
Weißbuch
zur
Eisenbahnpolitik
sind
wir
beispielsweise
auf
die
Frage
der
Entschuldung
und
der
Entgelte
für
die
Nutzung
der
Infrastruktur
eingegangen.
For
instance,
the
White
Paper
on
railway
policy
puts
forward
approaches
to
the
questions
of
debt
alleviation
and
infrastructure
usage
charges.
Europarl v8
Die
Richtlinie
91/440/EWG,
die
Richtlinie
95/18/EG
des
Rates
vom
19.
Juni
1995
über
die
Erteilung
von
Genehmigungen
an
Eisenbahnunternehmen
[6]
sowie
die
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
[7]
stellen
den
ersten
Schritt
zur
Regulierung
des
europäischen
Eisenbahnverkehrsmarktes
dar,
indem
sie
den
Markt
für
grenzüberschreitende
Schienengüterverkehrsdienste
öffnen.
Directive
91/440/EEC,
Council
Directive
95/18/EC
of
19
June
1995
on
the
licensing
of
railway
undertakings
[6]
and
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification
[7]
provide
the
first
steps
towards
regulation
of
the
European
rail
transport
market
by
opening
the
market
for
international
rail
freight
services.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
es
auf
Antrag
bei
berechtigtem
Interesse
den
in
Artikel
30
der
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
genannten
Regulierungsstellen,
der
Agentur,
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Infrastrukturbetreibern
zugänglich
zu
machen.
It
shall
also
be
made
accessible,
in
response
to
any
legitimate
request,
to
the
regulatory
bodies
designated
in
Article
30
of
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification,
to
the
Agency,
to
the
railway
undertakings
and
to
the
infrastructure
managers.
DGT v2019
Mieten
für
möblierte
Wohnungen
können
auch
verwendet
werden,
sofern
sie
um
das
Entgelt
für
die
Nutzung
des
Mobiliars
vermindert
worden
sind.
Rentals
for
furnished
dwellings
may
also
be
used
if
scaled
down
so
as
to
exclude
payment
for
the
use
of
the
furniture.
DGT v2019
Die
Bedingungen
dieser
Vereinbarungen
müssen
nichtdiskriminierend
und
transparent
sein
und
müssen
mit
der
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
im
Einklang
stehen.
The
conditions
governing
such
agreements
shall
be
non-discriminatory
and
transparent,
in
conformity
with
the
provisions
of
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification.
DGT v2019
Die
Bedingungen
dieser
Vereinbarungen
dürfen
nicht
diskriminierend
sein
und
müssen
gegebenenfalls
mit
der
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung(7)
im
Einklang
stehen.
The
conditions
governing
such
agreements
shall
be
non-discriminatory
and,
if
applicable,
in
conformity
with
the
provisions
of
Directive
2000/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification(7).
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
wird
die
Verpflichtung,
die
Entgelte
für
die
Nutzung
von
Stromversorgungseinrichtungen
und
Fahrstrom
getrennt
auszuweisen,
für
größere
Transparenz
bei
den
Netzbetriebskosten
sorgen
und
den
Infrastrukturbetreibern
Anreize
bieten,
die
Kosten
der
Fahrwegbereitstellung
zu
senken.
In
addition
the
obligation
to
show
separately
the
charges
for
using
the
electrical
supply
equipment
and
for
traction
current
will
provide
more
transparency
in
the
costs
of
network
operation
and
therefore
will
give
more
incentive
for
the
infrastructure
managers
to
reduce
the
cost
of
provision
of
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
FGAZ
und
die
FZG
bieten
Flughafendienstleistungen
an
und
stellen
den
Nutzern,
sowohl
gewerblichen
Luftverkehrsgesellschaften
als
auch
nichtgewerblichen
Nutzern
der
allgemeinen
Luftfahrt,
Entgelte
für
die
Nutzung
der
Flughafeninfrastruktur
in
Rechnung,
und
verwerten
die
Infrastruktur
daher
kommerziell.
It
asserted
that
the
conditions
at
Zweibrücken
Airport
and
in
the
surrounding
region
are
such
that,
in
order
for
an
airline
to
operate
profitably
from
Zweibrücken,
low
airport
charges
are
necessary.
DGT v2019
Dividenden
aus
Tätigkeiten
ohne
Rückgriff
auf
öffentliche
Gelder
oder
Einnahmen
aus
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
dürfen
auch
von
Unternehmen,
die
Teil
eines
vertikal
integrierten
Unternehmens
sind
und
die
sowohl
ein
Eisenbahnunternehmen
als
auch
diesen
Infrastrukturbetreiber
kontrollieren,
verwendet
werden.
Dividends
generated
by
activities
that
do
not
involve
the
use
of
public
funds
or
revenues
from
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
may
also
be
used
by
undertakings
which
are
part
of
a
vertically
integrated
undertaking
and
which
exercise
control
over
both
a
railway
undertaking
and
that
infrastructure
manager.
DGT v2019
Das
Verbot
nach
Absatz
1
hindert
die
Anbieter
nicht
daran,
Entgelte
für
die
Nutzung
von
kartengebundenen
Zahlungsinstrumenten
zu
erheben,
für
die
die
Interbankenentgelte
nicht
durch
Kapitel
II
der
Verordnung
(EU)
2015/751
festgelegt
werden,
sowie
für
Zahlungsdienstleistungen,
auf
die
die
Verordnung
(EU)
Nr.
260/2012
nicht
anwendbar
ist.
The
prohibition
set
out
in
paragraph
1
shall
not
preclude
traders'
possibility
to
request
charges
for
the
use
of
a
card-based
payment
instrument
for
which
interchanges
fees
are
not
regulated
under
Chapter
II
of
Regulation
(EU)
2015/751
and
for
those
payment
services
to
which
Regulation
(EU)
No
260/2012
does
not
apply.
TildeMODEL v2018
Kartengebundene
Zahlungsvorgänge
anstelle
von
Bargeldzahlungen
könnten
daher
Vorteile
für
Händler
und
Verbraucher
bringen,
sofern
die
Entgelte
für
die
Nutzung
dieser
Kartenzahlverfahren
in
einer
wirtschaftlich
angemessenen
Höhe
festgesetzt
werden,
und
gleichzeitig
fairen
Wettbewerb,
Innovationen
und
den
Markteintritt
neuer
Anbieter
fördern.
Card-based
payment
transactions
instead
of
payments
in
cash
could
therefore
be
beneficial
for
merchants
and
consumers,
provided
that
the
fees
for
the
use
of
the
payment
card
schemes
are
set
at
an
economically
efficient
level,
whilst
contributing
to
fair
competition,
innovation
and
market
entry
of
new
operators.
DGT v2019
Muss
der
Kunde
beispielsweise
dem
Lieferanten
für
die
Nutzung
einer
Verkaufsfläche
einen
Anteil
seines
Umsatzes
als
Entgelt
für
diese
Nutzung
zahlen,
so
schränkt
diese
Verpflichtung
nicht
das
Recht
des
Kunden
ein,
im
Wesentlichen
den
gesamten
wirtschaftlichen
Nutzen
aus
der
Verwendung
der
Verkaufsfläche
zu
ziehen.
A
customer
can
obtain
economic
benefits
from
use
of
an
asset
directly
or
indirectlyin
many
ways,
such
as
by
using,
holding
or
sub-leasing
the
asset.
DGT v2019
Im
Jahr
2001
wurde
ein
erstes
Paket
von
Liberalisierungsmaßnahmen
beschlossen,
das
folgende
Richtlinien
umfasst:
die
Richtlinie
2001/12/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
zur
Änderung
der
Richtlinie
91/440/EWG
des
Rates
zur
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
der
Gemeinschaft
[12],
die
Richtlinie
2001/13/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
zur
Änderung
der
Richtlinie
95/18/EG
des
Rates
über
die
Erteilung
von
Genehmigungen
an
Eisenbahnunternehmen
[13],
die
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
[14].
An
initial
liberalisation
package
was
adopted
in
2001
including
Directive
2001/12/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
amending
Council
Directive
91/440/EEC
on
the
development
of
the
Community's
railways
[12],
Directive
2001/13/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
amending
Council
Directive
95/18/EC
on
the
licensing
of
railway
undertakings
[13],
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification
[14].
DGT v2019
Diesem
Paket
folgte
2004
ein
zweites
Paket,
zu
dem
folgende
Rechtsakte
gehören:
die
Verordnung
(EG)
Nr.
881/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29.
April
2004
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Eisenbahnagentur
[15],
die
Richtlinie
2004/49/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29.
April
2004
über
Eisenbahnsicherheit
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
95/18/EG
des
Rates
über
die
Erteilung
von
Genehmigungen
an
Eisenbahnunternehmen
und
der
Richtlinie
2001/14/EG
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
[16],
die
Richtlinie
2004/50/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29.
April
2004
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/48/EG
des
Rates
über
die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
und
der
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
[17]
und
die
Richtlinie
2004/51/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29.
April
2004
zur
Änderung
der
Richtlinie
91/440/EWG
des
Rates
zur
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
der
Gemeinschaft
[18].
That
package
was
followed
by
a
second
package
in
2004
the
main
instruments
of
which
were
Regulation
(EC)
No
881/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
establishing
a
European
Railway
Agency
[15],
Directive
2004/49/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
on
safety
on
the
Community's
railways
and
amending
Council
Directive
95/18/EC
on
the
licensing
of
railway
undertakings
and
Directive
2001/14/EC
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification
[16],
Directive
2004/50/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
amending
Council
Directive
96/48/EC
on
the
interoperability
of
the
trans-European
high-speed
rail
system
and
Directive
2001/16/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
interoperability
of
the
trans-European
conventional
rail
system
[17]
and
Directive
2004/51/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
amending
Council
Directive
91/440/EEC
on
the
development
of
the
Community's
railways
[18].
DGT v2019