Übersetzung für "Rechtskraft des urteils" in Englisch

Die Stellung des Antrags hemmt die Rechtskraft des Urteils.
Filing the request shall impede the legal force of the judgment.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die Wirksamkeit von Beschlüssen und Rechtshandlungen des Aufsichtsrats bis zur Rechtskraft des Urteils gesichert.
This secures the validity of resolutions and legal actions of the supervisory board until the judgement becomes legally binding.
ParaCrawl v7.1

Diese Wirkung von Gerichtsentscheidungen wird üblicherweise als materielle Rechtskraft des Urteils bezeichnet und erfüllt in Zivilrechtsverfahren hauptsächlich zwei Funktionen.
This effect of a court judgment is usually referred to as its "material validity" (materielle retskraft), and it has two main consequences for civil proceedings.
EUbookshop v2

Gültigkeit dieser Bestimmungen ausgegangen, und da seitdem keine neuer Gesichtspunkt hinzugetreten sei, liefen die Fragen des Tribunal du travail Tournai darauf hinaus, die Rechtskraft des Urteils in Frage zu stellen.
The validity of Article 14c(b) of and Annex VII to Regulation No 1408/71 must be appraised in the light of Articles 48 and 51 of the Treaty on freedom of movement for workers and Article 52 of the Treaty on freedom of establishment as regards the free movement of selfemployed persons.
EUbookshop v2

Abgesehen von der fehlenden Rechtskraft des Urteils ist die Durchsuchung nach Auffassung der HU auch deswegen rechtswidrig, weil sie gegen den verfassungsmäßigen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstößt.
Apart from the missing validity in law of the judgement the search is in the opinion the HU also illegal because it offends against the constitutional principle of the proportionateness.
ParaCrawl v7.1

Die Befugnis erlischt, wenn von ihr nicht innerhalb von drei Monaten nach Eintritt der Rechtskraft des Urteils Gebrauch gemacht wird.
The power shall cease to apply if it is not put to use within three months after entry into final force of the judgment.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtigkeit der Wahl tritt erst mit Rechtskraft des Urteils ein, und üblicherweise geht die betroffene Gesellschaft in Berufung.
The nullity of the election does not take effect until the judgement has become legally binding, and the company affected usually lodges an appeal.
ParaCrawl v7.1

Danach konnte das Gericht bis zur Rechtskraft des Urteils einen Unterbringungsbefehl erlassen, wenn dringende Gründe für die Annahme vorhanden waren, dass die nachträgliche Sicherungsverwahrung angeordnet werden würde.
Accordingly, until the judgment was final and non-appealable, the court was permitted to issue a committal order if there were urgent reasons to assume that a retrospective order of preventive detention would be made.
ParaCrawl v7.1

In den Fällen des § 111i Abs. 2 können Vermögenswerte, die aufgrund eines Arrestes (§ 111d) gepfändet worden sind, nach Rechtskraft des Urteils veräußert werden, wenn dies zweckmäßig erscheint.
In the cases referred to in Section 111i subsection (2), assets which have been attached (Section 111d) may be sold after the judgment has become binding, if this appears expedient.
ParaCrawl v7.1

Das später angerufene Gericht soll sich dem rechtskräftig gewordenen Urteil des ersten Gerichts anschließen.
The second court should follow the final judgment of the first court.
ParaCrawl v7.1

Wurde eine Entscheidung einer Beschwerdekammer durch ein rechtskräftiges Urteil des Gerichts oder gegebenenfalls des Gerichtshofs aufgehoben oder abgeändert, weist der Präsident der Beschwerdekammern mit Blick auf die Umsetzung dieses Urteils gemäß Artikel 72 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2017/1001 den Fall nach Absatz 1 erneut einer Beschwerdekammer zu, der jene Mitglieder, welche die aufgehobene Entscheidung getroffen haben, nicht angehören dürfen, es sei denn, der Fall wird der erweiterten Beschwerdekammer („Große Kammer“) zugewiesen oder die aufgehobene Entscheidung wurde von der Großen Kammer getroffen.
Where a decision of a Board of Appeal on a case has been annulled or altered by a final ruling of the General Court or, as the case may be, of the Court of Justice, the President of the Boards of Appeal shall, with a view to complying with that ruling in accordance with Article 72(6) of Regulation (EU) 2017/1001, reallocate the case pursuant to paragraph 1 of this Article to a Board of Appeal, which shall not comprise those members who had adopted the annulled decision, except where the case is referred to the enlarged Board of Appeal (‘Grand Board’) or where the annulled decision had been taken by the Grand Board.
DGT v2019

Es führt aus, für den vorliegenden Schadensersatzprozeß sei das rechtskräftige Urteil des italienischen Gerichts vom 8. April 1975 bindend, soweit es den Beklagten zu 1 zum Ersatz der Unfallschäden verurteilt habe.
It stated that the final judgment of the Italian court of 8 April 1975 was binding in the present proceedings for compensation in so far as it ordered the first defendant to make reparation for damage occasioned by the accident.
EUbookshop v2

Die vorliegende Vertragsverletzung besteht zudem nicht nur darin, daß die Italienische Republik bestimmte Maßnahmen zur Durchführung des Urteils des Gerichtshofes nicht getroffen hat, sondern auch darin, daß sie sogar spezifische Maßnahmen getroffen hat, mit denen eine Steuerbefreiungsregelung, die durch ein rechtskräftiges Urteil des Gerichtshofes für gemeinschaftsrechtswidrig erklärt worden ist, verlängert werden soll.
The Court also observed that the present failure to fulfil obligations lay not only in the failure to adopt certain measures to comply with a judgment of the Court of Justice, but also in the adoption of specific measures extending a system of tax exemptions already declared contrary to Community law by a judgment of the Court having the status of res judicata.
EUbookshop v2

Es führt aus, für den vorliegenden Scha­densersatzprozeß sei das rechtskräftige Urteil des italienischen Gerichts vom 8. April 1975 bindend, soweit es den Beklagten zu 1 zum Ersatz der Unfallschäden verurteilt habe.
It stated that the final judgment of the Italian court of 8 April 1975 was binding in the present proceedings for compensation in so far as it ordered the first defendant to make reparation for damage occasioned by the accident.
EUbookshop v2

In dieser Sache war die Ehe der Parteien durch ein noch nicht rechtskräftiges Urteil des Tribunal de grande instance Versailles geschieden worden.
In this case the parties' marriage had been dissolved by a judgment of the Tribunal de Grande Instance, Versailles, which had not yet become final.
EUbookshop v2

Ist die Willenserklärung von einer Gegenleistung abhängig gemacht, so tritt diese Wirkung ein, sobald nach den Vorschriften der §§ 726, 730 eine vollstreckbare Ausfertigung des rechtskräftigen Urteils erteilt ist.
Where the declaration of intent depends on counter- performance being made, this effect shall occur as soon as an enforceable execution copy of the final and binding judgment has been issued in accordance with the stipulations of sections 726 and 730.
ParaCrawl v7.1

Und dies, obwohl es ein rechtskräftiges Urteil des UVS aus dem Jahr 1996 gibt, in dem das Verkleben der Atemwege ausdrücklich verboten wird.
This was the case despite the fact that there was a binding decision of the UVS from 1996 which specifically prohibited the taping of the respiratory tract.
ParaCrawl v7.1