Translation of "Rechtskraft des urteils" in English
Die
Stellung
des
Antrags
hemmt
die
Rechtskraft
des
Urteils.
Filing
the
request
shall
impede
the
legal
force
of
the
judgment.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Wirksamkeit
von
Beschlüssen
und
Rechtshandlungen
des
Aufsichtsrats
bis
zur
Rechtskraft
des
Urteils
gesichert.
This
secures
the
validity
of
resolutions
and
legal
actions
of
the
supervisory
board
until
the
judgement
becomes
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wirkung
von
Gerichtsentscheidungen
wird
üblicherweise
als
materielle
Rechtskraft
des
Urteils
bezeichnet
und
erfüllt
in
Zivilrechtsverfahren
hauptsächlich
zwei
Funktionen.
This
effect
of
a
court
judgment
is
usually
referred
to
as
its
"material
validity"
(materielle
retskraft),
and
it
has
two
main
consequences
for
civil
proceedings.
EUbookshop v2
Gültigkeit
dieser
Bestimmungen
ausgegangen,
und
da
seitdem
keine
neuer
Gesichtspunkt
hinzugetreten
sei,
liefen
die
Fragen
des
Tribunal
du
travail
Tournai
darauf
hinaus,
die
Rechtskraft
des
Urteils
in
Frage
zu
stellen.
The
validity
of
Article
14c(b)
of
and
Annex
VII
to
Regulation
No
1408/71
must
be
appraised
in
the
light
of
Articles
48
and
51
of
the
Treaty
on
freedom
of
movement
for
workers
and
Article
52
of
the
Treaty
on
freedom
of
establishment
as
regards
the
free
movement
of
selfemployed
persons.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
der
fehlenden
Rechtskraft
des
Urteils
ist
die
Durchsuchung
nach
Auffassung
der
HU
auch
deswegen
rechtswidrig,
weil
sie
gegen
den
verfassungsmäßigen
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
verstößt.
Apart
from
the
missing
validity
in
law
of
the
judgement
the
search
is
in
the
opinion
the
HU
also
illegal
because
it
offends
against
the
constitutional
principle
of
the
proportionateness.
ParaCrawl v7.1
Die
Befugnis
erlischt,
wenn
von
ihr
nicht
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Eintritt
der
Rechtskraft
des
Urteils
Gebrauch
gemacht
wird.
The
power
shall
cease
to
apply
if
it
is
not
put
to
use
within
three
months
after
entry
into
final
force
of
the
judgment.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtigkeit
der
Wahl
tritt
erst
mit
Rechtskraft
des
Urteils
ein,
und
üblicherweise
geht
die
betroffene
Gesellschaft
in
Berufung.
The
nullity
of
the
election
does
not
take
effect
until
the
judgement
has
become
legally
binding,
and
the
company
affected
usually
lodges
an
appeal.
ParaCrawl v7.1
Danach
konnte
das
Gericht
bis
zur
Rechtskraft
des
Urteils
einen
Unterbringungsbefehl
erlassen,
wenn
dringende
Gründe
für
die
Annahme
vorhanden
waren,
dass
die
nachträgliche
Sicherungsverwahrung
angeordnet
werden
würde.
Accordingly,
until
the
judgment
was
final
and
non-appealable,
the
court
was
permitted
to
issue
a
committal
order
if
there
were
urgent
reasons
to
assume
that
a
retrospective
order
of
preventive
detention
would
be
made.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen
des
§
111i
Abs.
2
können
Vermögenswerte,
die
aufgrund
eines
Arrestes
(§
111d)
gepfändet
worden
sind,
nach
Rechtskraft
des
Urteils
veräußert
werden,
wenn
dies
zweckmäßig
erscheint.
In
the
cases
referred
to
in
Section
111i
subsection
(2),
assets
which
have
been
attached
(Section
111d)
may
be
sold
after
the
judgment
has
become
binding,
if
this
appears
expedient.
ParaCrawl v7.1
Das
später
angerufene
Gericht
soll
sich
dem
rechtskräftig
gewordenen
Urteil
des
ersten
Gerichts
anschließen.
The
second
court
should
follow
the
final
judgment
of
the
first
court.
ParaCrawl v7.1
Wurde
eine
Entscheidung
einer
Beschwerdekammer
durch
ein
rechtskräftiges
Urteil
des
Gerichts
oder
gegebenenfalls
des
Gerichtshofs
aufgehoben
oder
abgeändert,
weist
der
Präsident
der
Beschwerdekammern
mit
Blick
auf
die
Umsetzung
dieses
Urteils
gemäß
Artikel 72
Absatz 6
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
den
Fall
nach
Absatz 1
erneut
einer
Beschwerdekammer
zu,
der
jene
Mitglieder,
welche
die
aufgehobene
Entscheidung
getroffen
haben,
nicht
angehören
dürfen,
es
sei
denn,
der
Fall
wird
der
erweiterten
Beschwerdekammer
(„Große
Kammer“)
zugewiesen
oder
die
aufgehobene
Entscheidung
wurde
von
der
Großen
Kammer
getroffen.
Where
a
decision
of
a
Board
of
Appeal
on
a
case
has
been
annulled
or
altered
by
a
final
ruling
of
the
General
Court
or,
as
the
case
may
be,
of
the
Court
of
Justice,
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
shall,
with
a
view
to
complying
with
that
ruling
in
accordance
with
Article
72(6)
of
Regulation
(EU)
2017/1001,
reallocate
the
case
pursuant
to
paragraph 1
of
this
Article
to
a
Board
of
Appeal,
which
shall
not
comprise
those
members
who
had
adopted
the
annulled
decision,
except
where
the
case
is
referred
to
the
enlarged
Board
of
Appeal
(‘Grand
Board’)
or
where
the
annulled
decision
had
been
taken
by
the
Grand
Board.
DGT v2019
Es
führt
aus,
für
den
vorliegenden
Schadensersatzprozeß
sei
das
rechtskräftige
Urteil
des
italienischen
Gerichts
vom
8.
April
1975
bindend,
soweit
es
den
Beklagten
zu
1
zum
Ersatz
der
Unfallschäden
verurteilt
habe.
It
stated
that
the
final
judgment
of
the
Italian
court
of
8
April
1975
was
binding
in
the
present
proceedings
for
compensation
in
so
far
as
it
ordered
the
first
defendant
to
make
reparation
for
damage
occasioned
by
the
accident.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Vertragsverletzung
besteht
zudem
nicht
nur
darin,
daß
die
Italienische
Republik
bestimmte
Maßnahmen
zur
Durchführung
des
Urteils
des
Gerichtshofes
nicht
getroffen
hat,
sondern
auch
darin,
daß
sie
sogar
spezifische
Maßnahmen
getroffen
hat,
mit
denen
eine
Steuerbefreiungsregelung,
die
durch
ein
rechtskräftiges
Urteil
des
Gerichtshofes
für
gemeinschaftsrechtswidrig
erklärt
worden
ist,
verlängert
werden
soll.
The
Court
also
observed
that
the
present
failure
to
fulfil
obligations
lay
not
only
in
the
failure
to
adopt
certain
measures
to
comply
with
a
judgment
of
the
Court
of
Justice,
but
also
in
the
adoption
of
specific
measures
extending
a
system
of
tax
exemptions
already
declared
contrary
to
Community
law
by
a
judgment
of
the
Court
having
the
status
of
res
judicata.
EUbookshop v2
Es
führt
aus,
für
den
vorliegenden
Schadensersatzprozeß
sei
das
rechtskräftige
Urteil
des
italienischen
Gerichts
vom
8.
April
1975
bindend,
soweit
es
den
Beklagten
zu
1
zum
Ersatz
der
Unfallschäden
verurteilt
habe.
It
stated
that
the
final
judgment
of
the
Italian
court
of
8
April
1975
was
binding
in
the
present
proceedings
for
compensation
in
so
far
as
it
ordered
the
first
defendant
to
make
reparation
for
damage
occasioned
by
the
accident.
EUbookshop v2
In
dieser
Sache
war
die
Ehe
der
Parteien
durch
ein
noch
nicht
rechtskräftiges
Urteil
des
Tribunal
de
grande
instance
Versailles
geschieden
worden.
In
this
case
the
parties'
marriage
had
been
dissolved
by
a
judgment
of
the
Tribunal
de
Grande
Instance,
Versailles,
which
had
not
yet
become
final.
EUbookshop v2
Ist
die
Willenserklärung
von
einer
Gegenleistung
abhängig
gemacht,
so
tritt
diese
Wirkung
ein,
sobald
nach
den
Vorschriften
der
§§
726,
730
eine
vollstreckbare
Ausfertigung
des
rechtskräftigen
Urteils
erteilt
ist.
Where
the
declaration
of
intent
depends
on
counter-
performance
being
made,
this
effect
shall
occur
as
soon
as
an
enforceable
execution
copy
of
the
final
and
binding
judgment
has
been
issued
in
accordance
with
the
stipulations
of
sections
726
and
730.
ParaCrawl v7.1
Und
dies,
obwohl
es
ein
rechtskräftiges
Urteil
des
UVS
aus
dem
Jahr
1996
gibt,
in
dem
das
Verkleben
der
Atemwege
ausdrücklich
verboten
wird.
This
was
the
case
despite
the
fact
that
there
was
a
binding
decision
of
the
UVS
from
1996
which
specifically
prohibited
the
taping
of
the
respiratory
tract.
ParaCrawl v7.1