Übersetzung für "Rechnungen beglichen" in Englisch

Ich habe beide Rechnungen beglichen und auch Sparters bezahlt.
I paid him off in full. I even have enough to pay off Sparters.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt nur, wenn der Kunde alle vorherigen fälligen Rechnungen beglichen hat.
This applies only to customers having settled each and every previous invoice.
ParaCrawl v7.1

Über den Bezahl-Dienst Paypal können alle Rechnungen in Sekundenschnelle beglichen werden.
With the payment service Paypal all invoices can be settled in a few seconds.
CCAligned v1

Alle Rechnungen beglichen, einschließlich Informationen, die Art und den Bereich.
All invoices paid including supplier information, cost type and cost area.
ParaCrawl v7.1

Royal Van Zanten hat sämtliche Rechnungen beglichen.
The costs of all the invoices have been covered by Royal Van Zanten.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn Rechnungen nicht beglichen werden?
What happens if invoices are not paid?
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie in My Sunrise ob Sie alle offenen Rechnungen beglichen haben.
Check in My Sunrise whether you have paid all your outstanding bills.
ParaCrawl v7.1

Es dauert teilweise Monate, bis unsere Rechnungen beglichen werden.
It can take a few months until our invoices are all paid.
ParaCrawl v7.1

Und wenn alle Rechnungen beglichen sind... werden uns die Engel zum Ruheplatz führen.
And when we have settled all our accounts, the angels will come to take us to the place of rest.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich herausstellt, dass der Kunde bei RDG nicht alle offenen fälligen Rechnungen beglichen hat.
If it transpires that the customer has not settled all outstanding invoices with RDG.
ParaCrawl v7.1

Skonto wird nur gewährt unter der Voraussetzung, dass alle früheren Rechnungen beglichen sind.
A discount is only agreed under the pre-requirement that all previous invoices have been paid.
ParaCrawl v7.1

Skontoabzüge auf neue Rechnungen sind unzulässig, soweit ältere fällige Rechnungen noch nicht beglichen sind.
Deductions of discounts on new invoices are not permitted if older invoices due have not yet been paid.
ParaCrawl v7.1

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) weigert sich, es diesem Parlament zu erlauben, zu einem Ort zu werden, an dem rein nationalpolitische Rechnungen beglichen werden, was genau das sein wird, was wir morgen erleben werden, falls diese Debatte so weitergeht.
The PPE refuses to allow this Parliament to become a place in which purely national political accounts are settled, which is what we shall witness tomorrow if this debate goes ahead.
Europarl v8

Ferner sollte das Parlament durch sofortige Intervention bei dem Justizminister, der zusammen mit Präsident Kabbah zurückgekehrt ist, darum bemüht sein, daß es für die über tausend Personen, die in Freetown festgenommen wurden, ein ordnungsgemäßes Verfahren geben wird, damit nicht an denjenigen, die nie etwas mit der Koroma-Junta zu tun hatten, alte Rechnungen beglichen werden.
It should also see, by immediate representation to the Attorney-General, who has returned with President Kabbah, that due process is extended to the thousand people or more who have been arrested in Freetown, to avoid old scores being paid off against those who were never involved with the Koroma junta.
Europarl v8

Wichtig ist, dass mit den im Haushalt vorgesehenen Zahlungsermächtigungen die eingehenden Rechnungen beglichen werden können und dass gewährleistet werden kann, dass die Begünstigten die Zahlungen erhalten, mit denen sie rechnen.
It is important that the payment appropriations in the budget can cover the incoming bills, and ensure that beneficiaries receive the payments they are expecting.
Europarl v8

Auch ihr Verhalten in der Vergangenheit, die ja erst fünf Jahre zurückliegt, sowie die Schreckensmeldungen aus Mazar-i-Scharif gestatten es leider nicht, die Augen vor der Gefahr zu verschließen, dass in den zurückeroberten Gebieten früher oder später auf blutige Weise alte Rechnungen beglichen werden.
Furthermore, its past conduct, only five years ago, and the disturbing information we have received from Mazar-i-Sharif unfortunately suggest that there is a risk that sooner or later they will embark on a bloody settling of scores in the reconquered territories.
Europarl v8

Calderóns Offensive steigerte seine Popularität, sie provozierte jedoch auch eine neue Zunahme der Gewalt, da die Drogenbanden nicht nur die Regierungskräfte bekämpften, sondern auch untereinander ihre Rechnungen beglichen.
Calderón’s offensive increased his popularity, but it also provoked a new rise in violence, as the drug gangs not only battled government forces, but also settled accounts among themselves.
News-Commentary v14

In anderen Fällen dagegen, zum Beispiel bei den NRO-Kofinanzierungen, wurden alle Mittel gebunden und sämtliche Rechnungen beglichen.
But in other cases, such as NGOs co-financing, all credits have been committed and all invoices have been paid.
TildeMODEL v2018

Täglich geraten in ganz Europa Dutzende kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) in Insolvenz, weil ihre Rechnungen nicht beglichen werden.
Every day across Europe, dozens of small and medium sized enterprises (SMEs) go bankrupt as their invoice are not paid.
TildeMODEL v2018

Außer jene Rechnungen sind bereits beglichen, und ich bin der einzige, der im Regen steht.
Unless you've settled those scores already... and I'm the only one left out in the cold.
OpenSubtitles v2018

Je nach Land müssen die KMU nämlich zwischen 20 und mehr als 100 Tage darauf warten, dass ihre Rechnungen beglichen werden.
In fact, depending on the country, SMEs have to wait between 20 and over 100 days on average to get their invoices paid.
EUbookshop v2

Mit einer neuen Rechtsvorschrift will die Europäische Kommission dazu beitragen, dass offene Rechnungen rechtzeitig beglichen werden.
New legislation proposed by the European Commission aims to ensure that bills are settled on time.
EUbookshop v2

Sämtliche Daten werden (meist durch einen DATEV-Übertrag) elektronisch schnell und unkompliziert an den neuen Steuerberater übermittelt, sofern alle Rechnungen beglichen sind.
All data (mainly through a DATEV changeover) can be sent electronically and in an uncomplicated manner to the new tax advisor, as soon as all outstanding invoices are paid.
CCAligned v1