Übersetzung für "Wurde beglichen" in Englisch

Was auch immer ich Charlie Siringo schuldete, wurde heute beglichen.
Whatever debt I owed Charlie Siringo was paid off today.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Mord wurde die Schuld beglichen.
After the murder, it was paid off.
OpenSubtitles v2018

Zwar nicht immer von Andre, aber, eh, es wurde beglichen.
Not always by Andre, but they were honored.
OpenSubtitles v2018

Die Heizkosten für diesen Winter - Gasflaschen - wurde auch beglichen.
Lastly, the heating costs for the winter (gas-cylinders) were covered too.
CCAligned v1

Das Material wird freigegeben, sobald die Rechnung beglichen wurde.
The Material will be released as soon as our invoice is fully paid.
ParaCrawl v7.1

Sie nahm einen Kredit auf, welcher dann mithilfe von Mitgliederabgaben und Spenden von den Berliner Gruppen beglichen wurde.
It took out a loan, which was paid off with dues income and from donations by Berlin unions.
Wikipedia v1.0

Der Kredit des Diners Club galt dabei allerdings maximal einen Monat, da die Rechnung monatlich beglichen wurde und nicht, wie später erstmals von der Bank of America ermöglicht, auch später.
Diners Club International was named for being a "club of diners" that would allow patrons to settle their bill at the end of each month through their credit account.
Wikipedia v1.0

Dies ist der Teil des zugewiesenen Betrags, der nicht durch die Abschlagszahlung beglichen wurde und für den bei der Kommission bis Ende 2007 kein akzeptabler Zahlungsantrag gemäß Artikel 4 der jährlichen Finanzierungsvereinbarung 2006 eingegangen ist.
This is the part of the committed amount, which has not been settled by the payment on account and for which the Commission has not received an acceptable payment application until the end of 2007 in accordance with Article 4 of AFA 2006.
TildeMODEL v2018

Die Kosten dieser Transaktion betrugen 1,6 Mio. EUR, wovon 0,6 Mio. EUR in bar bezahlt und der Restbetrag durch einen Forderungsnachlass (Kontokorrent) in Höhe von 1 Mio. EUR der IFB gegenüber Haeger & Schmidt International beglichen wurde.
The price of this transaction was EUR 1,6 million and was settled by a cash payment of EUR 0,6 million and by a reduction in IFB’s receivables (current account) from Haeger & Schmidt International of EUR 1 million.
DGT v2019

Der Saldo der Zahlungsverpflichtungen gegenüber anderen Konsortiumsmitgliedern (d. h. 740 Mio. EUR) wurde bar beglichen, zum Teil direkt an die Konsortiumsmitglieder und zum Teil über die ABN AMRO Bank (heute RBS NV).
The balance of the payment obligations in respect of other consortium members (namely EUR 740 million) was paid in cash, in part directly to the other consortium members and in part to ABN AMRO Bank (now RBS NV).
DGT v2019

Ich weiß auch, dass dieser Fall vor langer Zeit beglichen wurde, und zwar mit einer sehr großen Zahlung.
I also know that that particular claim was settled long ago and with a rather large payment.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine Verzögerung eingetreten ist, so handelt es sich um eine Verzögerung, die niemandem schadet, da das, was 83 nicht beglichen wurde, 84 be glichen wird.
If there is some delay, it will harm no one since what is not paid in 1983 will be paid in 1984.
EUbookshop v2

Clarke verweigerte die Zahlung der Strafe, die jedoch von seinen Freunden gegen seinen ausdrücklichen Wunsch beglichen wurde.
" Clarke refused to pay the fine; it was paid by friends against his wishes, and he returned to Rhode Island.
Wikipedia v1.0

Die Vorfahren jenseits der siebten Generation berühren uns kaum, weil die Geben-Nehmen-Rechnung (Karma) mit diesen Vorfahren vollständig oder zu einem großen Teil bereits in einem anderen Leben beglichen wurde.
The ancestors beyond the seventh generation do not affect us much. This is because the give-and-take account with the ancestors is fully completed or completed to a large extent in a given birth.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Verlagsgebühr aus persönlichen Mitteln beglichen wurde, sind einige persönliche Angaben des/r Autors/in erforderlich, um den Förderbetrag überweisen zu können (s. Formular).
If the publication fee was paid out of personal funds, a number of personal details of the author are required to enable the funding amount to be transferred (see online form).
ParaCrawl v7.1

Wenn die Verlagsgebühr aus universitären Mitteln beglichen wurde, reicht die Angabe der entsprechenden Kostenstelle, um den Förderbetrag überstellen zu können.
If the publication fee was paid from university funds, it is sufficient to state the corresponding cost centre account to enable the funding amount to be transferred.
ParaCrawl v7.1