Übersetzung für "Rechnungen legen" in Englisch
In
Lieferscheinen
oder
Rechnungen
legen
Sie
Teilepositionen
für
die
Abrufmengen
manuell
an.
You
manually
create
part
lines
for
the
release
quantities
in
shipping
documents
or
invoices.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
Gruppe
der
Rechnungsleger
sind
Personen,
denen
durchaus
bewusst
war,
dass
sie
fiktive
Rechnungen
legen
müssten.
The
other
group
of
the
invoice-issuers
consists
of
those
having
been
aware
of
issuing
fictitious
invoices.
WMT-News v2019
Aber
leider
ist
nichts
perfekt,
und
die
Geldbörse
eines
Mannes
lässt
sich
einfach
nicht
schließen,
wenn
Sie
zu
viele
Rechnungen
darauf
legen
und
die
magnetische
Verbindung
aufreißen.
But,
alas,
nothing
is
perfect,
and
a
man's
purse
of
this
type
will
simply
not
close,
if
you
put
too
many
bills
on
it
and
tear
up
the
magnetic
connection.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
innerhalb
von
zwei
Wochen
zu
keiner
entsprechenden
Lösung
kommen,
ist
die
APA
nach
diesem
Zeitpunkt
berech-
tigt,
unabhängig
von
einer
Lieferung
durch
die
APA
bzw.
einer
Nutzung
durch
den
Vertragspartner
vertragsgemäß
Rechnungen
zu
legen.
If
within
a
period
of
two
weeks
an
appropriate
solution
cannot
be
reached,
APA
may
after
such
date
issue
an
invoice
to
the
contracting
party
in
accordance
with
the
contract
irrespective
of
delivery
by
APA
and/or
use
by
the
contracting
party.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Jahres
muss
der
Ökonom
dem
Vermögensverwaltungsrat
über
die
Einnahmen
und
Ausgaben
Rechnung
legen.
At
the
end
of
the
year,
the
Finance
officer
must
render
an
account
of
receipts
and
expenditures
to
the
Finance
council.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstehen
jederzeit
ihrer
Aufsicht
und
haben
ihr
gemäß
Artikel
XVI
sowie
nach
den
von
der
Kommission
erlassenen
Richtlinien
Rechnung
zu
legen.
THEY
SHALL
AT
ALL
TIMES
SUBMIT
TO
CONTROL
BY
THE
COMMISSION
AND
SHALL
RENDER
ACCOUNTS
TO
IT
IN
ACCORDANCE
WITH
THE
PROVISIONS
LAID
DOWN
IN
ARTICLE
XVI
OF
THESE
STATUTES
AND
WITH
THE
DIRECTIVES
ISSUED
BY
THE
COMMISSION
.
JRC-Acquis v3.0
Sie
begehrt
die
Zahlung
eines
Betrags
von
1
856
275
Euro
für
das
erste
Halbjahr
2004
und
hat
beantragt,
Amazon
zu
verpflichten,
ihr
insoweit
Rechnung
zu
legen,
als
es
zur
Bezifferung
der
für
den
verbleibenden
Zeitraum
geschuldeten
Beträge
notwendig
sei.
It
claimed
an
amount
of
€1
856
275
for
the
first
half
of
2004
and
sought
an
order
requiring
Amazon
to
provide
the
accounting
data
necessary
for
it
to
quantify
its
claim
for
payment
for
the
remainder
of
that
period.
TildeMODEL v2018
Wenn
Du
etwas
zurückgeben
willst,
bring
bitte
die
Rechnung
mit
oder
lege
eine
Kopie
der
Rechnung
mit
ins
Paket.
If
you
want
to
return
something,
please
bring
the
invoice
with
you
or
put
a
copy
of
the
invoice
into
the
return
package.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Braunschweig
hat
den
Beklagten
mit
dem
am
21.
2.
2001
verkündeten
Teilurteil
im
Wege
der
Stufenklage
verurteilt,
in
der
ersten
Stufe
dem
Kläger
Auskunft
zu
erteilen
und
geordnet
Rechnung
zu
legen
über
sämtliche
Vereinbarungen,
welche
er
in
Bezug
auf
die
Verwertung
der
vom
Kläger
entworfenen
Figur,,Donky"
seit
dem
1.6.1995
getroffen
hat
einschließlich
der
Namen
und
Anschriften
der
Lizenznehmer
und
der
hierfür
vereinbarten
und
erhaltenen
Vergütungen.
Summary
In
its
part
judgement
of
21st
February
2001,
the
Regional
Court
in
Brunswick
ordered
the
defendant
by
means
of
action
by
stages
to
disclose
information
in
the
first
stage
to
the
plaintiff
and
to
render
account
for
all
agreements
that
he
has
reached
since
1st
June
1995
concerning
the
use
of
the
character
"Donkey"
designed
by
the
plaintiff.
ParaCrawl v7.1
Um
der
damals
üblichen
"Wiener
Stimmung"
Rechnung
zu
tragen,
legen
wir
zusätzlich
eine
Solostimme
in
Griffnotation
vor.
In
order
to
accommodate
the
"Viennese
tuning"
used
at
the
time,
we
also
provide
a
solo
part
in
fret
notation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
in
Teilabschnitten
erbracht
werden,
sind
wir
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
With
orders
provided
in
partial
segments
we
are
entitled
to
render
account
after
delivery
of
each
individual
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
uns
auf
Verlangen
über
den
vorhandenen
Warenbestand,
über
die
Verarbeitung
oder
Verbindung
der
von
uns
gelieferten
Ware
mit
fremden
Waren
sowie
über
die
aus
der
Weiterveräußerung
entstandenen
Forderungen
unverzüglich
Auskunft
zu
erteilen
oder
Rechnung
zu
legen.
9.
The
Ordering
Party
is
obligated
upon
request
to
inform
us
or
render
account
without
delay
regarding
present
goods
stocks,
the
processing
or
combination
of
goods
supplied
by
us
and
the
receivables
arising
from
their
resale.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
mehrere
Einheiten
(z.B.
Programme
und/oder
Schulungen,
Realisierungen
in
Teilschritten)
umfassen,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
Where
orders
encompass
a
number
of
units
(e.g.,
computer
programs
and/or
training
sessions,
completion
in
stages),
the
seller
is
entitled
to
submit
an
invoice
after
the
delivery
of
each
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
dem
Verkäufer
jederzeit
auf
Verlangen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
Rechnung
zu
legen
und
Auskunft
zu
erteilen,
insbesondere
über
den
Verbleib
der
Ware
und
der
Erlöse.
As
part
of
this
agreement,
the
Buyer
is
obliged
to
make
disclosures
to
the
Seller
at
any
time
on
request,
and
to
provide
information,
in
particular
about
the
whereabouts
of
the
goods
and
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
der
Vertragspartner
verpflichtet,
uns
über
die
Vorbehaltsware
sowie
Forderungsabtretungen
unverzüglich
unaufgefordert
Rechnung
zu
legen.
In
such
cases
the
contractual
partner
shall
be
obliged
to
immediately
render
account
to
us
about
the
goods
subject
to
reservation
of
title
and
any
assignments
of
claims.
ParaCrawl v7.1