Übersetzung für "Rechnungen legen" in Englisch

In Lieferscheinen oder Rechnungen legen Sie Teilepositionen für die Abrufmengen manuell an.
You manually create part lines for the release quantities in shipping documents or invoices.
ParaCrawl v7.1

Die andere Gruppe der Rechnungsleger sind Personen, denen durchaus bewusst war, dass sie fiktive Rechnungen legen müssten.
The other group of the invoice-issuers consists of those having been aware of issuing fictitious invoices.
WMT-News v2019

Aber leider ist nichts perfekt, und die Geldbörse eines Mannes lässt sich einfach nicht schließen, wenn Sie zu viele Rechnungen darauf legen und die magnetische Verbindung aufreißen.
But, alas, nothing is perfect, and a man's purse of this type will simply not close, if you put too many bills on it and tear up the magnetic connection.
ParaCrawl v7.1

Sollte es innerhalb von zwei Wochen zu keiner entsprechenden Lösung kommen, ist die APA nach diesem Zeitpunkt berech- tigt, unabhängig von einer Lieferung durch die APA bzw. einer Nutzung durch den Vertragspartner vertragsgemäß Rechnungen zu legen.
If within a period of two weeks an appropriate solution cannot be reached, APA may after such date issue an invoice to the contracting party in accordance with the contract irrespective of delivery by APA and/or use by the contracting party.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Jahres muss der Ökonom dem Vermögensverwaltungsrat über die Einnahmen und Ausgaben Rechnung legen.
At the end of the year, the Finance officer must render an account of receipts and expenditures to the Finance council.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstehen jederzeit ihrer Aufsicht und haben ihr gemäß Artikel XVI sowie nach den von der Kommission erlassenen Richtlinien Rechnung zu legen.
THEY SHALL AT ALL TIMES SUBMIT TO CONTROL BY THE COMMISSION AND SHALL RENDER ACCOUNTS TO IT IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS LAID DOWN IN ARTICLE XVI OF THESE STATUTES AND WITH THE DIRECTIVES ISSUED BY THE COMMISSION .
JRC-Acquis v3.0

Sie begehrt die Zahlung eines Betrags von 1 856 275 Euro für das erste Halbjahr 2004 und hat beantragt, Amazon zu verpflichten, ihr insoweit Rechnung zu legen, als es zur Bezifferung der für den verbleibenden Zeitraum geschuldeten Beträge notwendig sei.
It claimed an amount of €1 856 275 for the first half of 2004 and sought an order requiring Amazon to provide the accounting data necessary for it to quantify its claim for payment for the remainder of that period.
TildeMODEL v2018

Wenn Du etwas zurückgeben willst, bring bitte die Rechnung mit oder lege eine Kopie der Rechnung mit ins Paket.
If you want to return something, please bring the invoice with you or put a copy of the invoice into the return package.
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht Braunschweig hat den Beklagten mit dem am 21. 2. 2001 verkündeten Tei­lurteil im Wege der Stufenklage verurteilt, in der ersten Stufe dem Kläger Auskunft zu ertei­len und ge­ordnet Rechnung zu legen über sämtliche Vereinbarungen, welche er in Bezug auf die Verwertung der vom Kläger entworfenen Figur,,Donky" seit dem 1.6.1995 getroffen hat einschließlich der Namen und Anschriften der Lizenznehmer und der hierfür vereinbarten und erhaltenen Vergütun­gen.
Summary In its part judgement of 21st February 2001, the Regional Court in Brunswick ordered the defendant by means of action by stages to disclose information in the first stage to the plaintiff and to render account for all agreements that he has reached since 1st June 1995 concerning the use of the character "Donkey" designed by the plaintiff.
ParaCrawl v7.1

Um der damals üblichen "Wiener Stimmung" Rechnung zu tragen, legen wir zusätzlich eine Solostimme in Griffnotation vor.
In order to accommodate the "Viennese tuning" used at the time, we also provide a solo part in fret notation.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufträgen, die in Teilabschnitten erbracht werden, sind wir berechtigt, nach Lieferung jeder einzelnen Einheit oder Leistung Rechnung zu legen.
With orders provided in partial segments we are entitled to render account after delivery of each individual unit or service.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist verpflichtet, uns auf Verlangen über den vorhandenen Warenbestand, über die Verarbeitung oder Verbindung der von uns gelieferten Ware mit fremden Waren sowie über die aus der Weiterveräußerung entstandenen Forderungen unverzüglich Auskunft zu erteilen oder Rechnung zu legen.
9. The Ordering Party is obligated upon request to inform us or render account without delay regarding present goods stocks, the processing or combination of goods supplied by us and the receivables arising from their resale.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufträgen, die mehrere Einheiten (z.B. Programme und/oder Schulungen, Realisierungen in Teilschritten) umfassen, ist der Auftragnehmer berechtigt, nach Lieferung jeder einzelnen Einheit oder Leistung Rechnung zu legen.
Where orders encompass a number of units (e.g., computer programs and/or training sessions, completion in stages), the seller is entitled to submit an invoice after the delivery of each unit or service.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist verpflichtet, dem Verkäufer jederzeit auf Verlangen im Rahmen dieser Vereinbarung Rechnung zu legen und Auskunft zu erteilen, insbesondere über den Verbleib der Ware und der Erlöse.
As part of this agreement, the Buyer is obliged to make disclosures to the Seller at any time on request, and to provide information, in particular about the whereabouts of the goods and the proceeds.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist der Vertragspartner verpflichtet, uns über die Vorbehaltsware sowie Forderungsabtretungen unverzüglich unaufgefordert Rechnung zu legen.
In such cases the contractual partner shall be obliged to immediately render account to us about the goods subject to reservation of title and any assignments of claims.
ParaCrawl v7.1