Übersetzung für "Einzelnen rechnungen" in Englisch

Für spezifische Anfragen zu einzelnen Zahlungsvorgängen oder Rechnungen nutzen Sie bitte unser Kontaktformular.
Please use our contact form for specific queries regarding individual payments or invoices.
ParaCrawl v7.1

Nachlässe, Rückvergütungen und Rabatte, die von einzelnen Rechnungen und Zahlungsaufforderungen in Abzug gebracht werden, werden nicht als Einnahmen der Gemeinschaften verbucht.
Discounts, refunds and rebates on individual invoices and payment requests shall not be recorded as Community revenue.
TildeMODEL v2018

Die Belegpositionen für die einzelnen Rechnungen können mit der Belegübernahme der Belegpositionen jeweils vorangegangener Einkaufsbelege, z.B. zu Grunde liegender Bestellungen, automatisch erfasst werden.
The document lines for the individual invoices can be entered automatically with the adoption of the document lines of the respective preceding purchasing documents, e.g., the underlying purchase orders.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf "Kommissionsrechnung " und wählen Sie entweder nach Ankunftsdatum oder Buchungsdatum den gewünschten Zeitraum für die einzelnen Rechnungen.
Click 'VAT invoice' and select any date period for each invoice, based on arrival date or booking date.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Ziel zu erreichen mussten einerseits die einzelnen Rechnungen innerhalb eines PDF-Dokuments getrennt und andererseits die getrennten PDFs (Rechnungen) anschließend einzeln signiert werden.
To achieve this, the individual invoices first had to be separated within a PDF document, with the separated PDFs (invoices) signed individually.
ParaCrawl v7.1

Dem müssen wir bei der Beteiligung der einzelnen Parteien Rechnung tragen.
We should take this into consideration when it comes to the participation of the various parties concerned.
Europarl v8

Allerdings muss dem Entwicklungsstand der einzelnen Länder Rechnung getragen werden.
Account must, however, be taken of different countries’ levels of development.
Europarl v8

Den Erfordernissen und dem Entwicklungsstand der einzelnen Mitgliedstaaten sollte Rechnung getragen werden.
Account should be taken of each country's requirements and level of development.
TildeMODEL v2018

Die Strategien sollten den besonderen Bedürfnissen und Prioritäten der einzelnen Partnerländer Rechnung tragen.
Policies should reflect the specific needs and priorities of individual partner countries.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen sollen der derzeitigen Situationen für die einzelnen Tabakwaren Rechnung tragen.
These changes should take account of the situation prevailing for each of the various tobacco products.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen sollen der derzeitigen jeweiligen Situation bei den einzelnen Tabakwaren Rechnung tragen.
These changes should take account of the situation prevailing for each of the various tobacco products.
DGT v2019

Dabei wird der Absorptionskapazität in den einzelnen Gebieten Rechnung getragen.
The absorption capacity in the various areas concerned will be taken into account.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen sind länderspezifisch, tragen also der Situation der einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung.
The recommendations are country-specific, taking account of the individual situation of each Member State.
TildeMODEL v2018

Zugleich ist der Lage der einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen.
At the same time, specific situations in the different Member States have to be taken into account.
TildeMODEL v2018

Hier müssen wir den Systemen der einzelnen Länder Rechnung tra­gen.
We need to allow for the differ­ent countries' systems.
EUbookshop v2

Diese neue Lösung wird den spezifischen Problemen der einzelnen Randgebiete Rechnung tragen.
This new measure will take into account the specific problems of each of the peripheral regions.
EUbookshop v2

Es wird hier­mit der unterschiedlichen Zielrichtung der einzelnen Prüfungen Rechnung getragen.
This does justice to the different objectives of the individual tests.
EuroPat v2

Mit diesem System soll den Gemischschwankungen zwischen den einzelnen Zylindern Rechnung getragen werden.
By means of these systems, the mixture fluctuations between the individual cylinders are taken into account.
EuroPat v2

Kann aus jeder einzelnen Bestellposition eine Rechnung werden?
Can an invoice be issued for each individual order item?
ParaCrawl v7.1

So können Sie z.B. die Ausgabe einer einzelnen Rechnung über die Schaltfläche starten.
For instance, you can initiate the output of an individual invoice by clicking the button.
ParaCrawl v7.1

Sie können eine einzelne Rechnung oder mehrere Rechnungen in einem Arbeitsschritt senden.
You can send an individual invoice or several invoices in a single step.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann völlig unterschiedlichen Charakteristika der einzelnen Musikstücke Rechnung getragen werden.
Account may therefore be taken of the very different characteristics of the individual pieces of music.
EuroPat v2

Kann ich meine Rechnungen einzeln oder als Paket herunterladen?
Can I download my invoices individually or in packages?
CCAligned v1