Übersetzung für "In einzelnen bereichen" in Englisch

Die Kandidatenländer müssen ihre Bemühungen in einzelnen Bereichen intensivieren.
The candidate countries must focus their efforts on certain areas.
Europarl v8

Der EWSA begrüßt die inhaltliche Ausgestaltung der Prioritäten in den einzelnen Bereichen.
The EESC welcomes the substance of the priorities in the different sectors.
TildeMODEL v2018

Die juristische Zuständigkeit für Maßnahmen in den einzelnen Bereichen variiert.
The legal competence for action in the different policy areas varies.
TildeMODEL v2018

Hinweis: Die Zahl der geprüften Maßnahmen ist in den einzelnen Bereichen unterschiedlich.
N.B. The number of measures examined is different for the different areas.
TildeMODEL v2018

Für 2008 plant die Kommission die Vorlage von Vorschlägen in einzelnen Bereichen.
The Commission aims to come forward with proposals in specific areas in 2008.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Maßnahmen in den einzelnen Bereichen sollte realistisch sein.
The number of actions in each field should be realistic.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Maßnahmen in den einzelnen Bereichen sollte zweckentsprechend und realistisch sein.
The number of actions in each field should be targeted and realistic.
TildeMODEL v2018

Durch die Nichtrückschrittsklausel ist keine Senkung des Schutzniveaus in einzelnen Bereichen möglich.
Owing to the non-regression clause, reductions in the level of protection in individual sectors are not possible.
TildeMODEL v2018

Dies sind die Sieger in den einzelnen Bereichen:
The results for each category are as follows:
TildeMODEL v2018

Kasten 1 gibt einen Überblick über die Umsetzung in den einzelnen Bereichen.
Box 1 presents a summary review of implementation by areas.
TildeMODEL v2018

Die Leitfäden enthalten eine Übersicht der Rechte und Möglichkeiten in den einzelnen Bereichen.
The guides contain a basic explanation of the rights and opportunities included in the 10 subjects and are made available in regional languages as well as in the 11 official languages of the EU.
EUbookshop v2

Der Fortschritt in einzelnen Bereichen dieses Sektors ist nicht immer gleich.
Biotechnology is essentially multidisciplinary and progress in each field may not be at the same pace.
EUbookshop v2

In einzelnen Bereichen könnten aber die für 1995 gesetzten Ziele nicht erreicht werden.
In a few areas, however, the objectives set may not be attained.
EUbookshop v2

In den einzelnen Bereichen bleibt noch viel zu tun.
Trade in agricultural products remains a problem.
EUbookshop v2

Durch dieses Kriterium wird die Reinigungsgrenze ganz oder in einzelnen Bereichen verschoben.
By means of this criterion the clearing limit is shifted as a whole or in individual regions.
EuroPat v2

Im Verkehr wurden in den einzelnen Bereichen unterschiedliche Fortschritte erzielt:
Tangible progress has also been reached in the area of statistics and efforts should be maintained, especially concerning macroeconomic statistics and harmonisation of
EUbookshop v2

Formkörper aus Blech sind in der Regel in einzelnen Bereichen unterschiedlich stark belastet.
Shaped sheet metal parts are as a rule subjected to differential loading in individual zones.
EuroPat v2

Viele Mitgliedsstaaten verzeichnen derzeit hohe Rückwurfraten in einzelnen Bereichen und aus unterschiedlichen Gründen.
Many Member States have significant levels of discards in certain fisheries, and for varying reasons.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungstätigkeit in den einzelnen Bereichen ist über Verwaltungsverfahren geregelt.
Decision-making in the individual areas is governed by administrative procedures.
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Bereichen arbeitet Comrades eng mit verschiedenen Firmen und Institutionen zusammen.
In the various areas Comrades works collaboratively with different companies and institutions.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss erfolgt eine nähere Beschreibung der Situation in den einzelnen Bereichen.
There now follows a more detailed description of the situation in the individual sectors.
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Bereichen war der Geschäftsverlauf wie folgt:
Business operations in the individual segments were as follows:
ParaCrawl v7.1

Derzeit stellt sich die Situation in den einzelnen Bereichen wie folgt dar:
The situation in the individual areas is currently as follows:
ParaCrawl v7.1