Übersetzung für "Plan ausarbeiten" in Englisch
Ferner
sollte
die
Gemeinschaft
einen
mehrjährigen
Plan
ausarbeiten.
A
multi-annual
plan
should
also
be
adopted
by
the
Community.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
Plan
ausarbeiten
wie
wir
hier
einen
oder
zwei
Monate
überleben.
We
need
to
plan
for
living
here
a
month
or
two.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
uns
den
Plan
ausarbeiten?
You
think
you
can
lay
it
out
for
us,
Finchley?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zurückgehen
und
einen
Plan
B
ausarbeiten.
We
gotta
get
back,
regroup.
And
start
devising
a
plan
B.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
musst
du
einen
ganz
neuen
Plan
ausarbeiten.
Now...
But
then
you're
just
going
to
have
to
draw
up
a
whole
new
rota.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einen
Plan
ausarbeiten,
bei
dem
sich
alle
wohlfühlen.
We'll
come
up
with
a
plan
that
everybody
feels
comfortable
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mit
ihm
zusammen
einen
Plan
ausarbeiten.
You
will
work
out
your
plan
with
him.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
von
der
Art
von
Diät-Plan
haben,
ausarbeiten
müssen
noch
aufgenommen
werden.
Regardless
of
the
kind
of
diet
plan
you
have,
working
out
must
still
be
included.
ParaCrawl v7.1
Dann
kannst
Du
einen
Plan
ausarbeiten
und
es
nächstes
Mal
besser
machen.
Then
make
a
plan
todo
that
next
time.
ParaCrawl v7.1
Dann
kannst
Du
einen
Plan
ausarbeiten
und
es
nächstes
Mal
besser
machen
.
Then
make
a
plan
to
do
that
next
time
.
Be
optimistic
ParaCrawl v7.1
Lass
Reisner
so
lang
es
geht
im
Dunklen,
während
wir
einen
Plan
ausarbeiten.
Keep
Reisner
in
the
dark
as
long
as
you
can,
while
we
make
a
contingency
plan.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
um
der
alten
Zeiten
Willen
werde
ich
einen
anständigen
Plan
für
Dich
ausarbeiten.
For
old
time's
sake,
I'll
work
out
the
best
plan
for
you.
OpenSubtitles v2018
Benötigt
jemand
einen
Touring
Coach?
Kontaktiert
uns
und
wir
werden
einen
Plan
für
Euch
ausarbeiten.
Any
player
in
need
of
a
touring
coach?
Contact
us
and
we
will
set
up
a
schedule
for
you.
CCAligned v1
Wir
alle
besuchen
diese
Länder,
und
sie
empfangen
so
viele
Gäste
aus
der
ganzen
Welt
und
das
ist
toll
-
obwohl
ich
manchmal
denke,
dass
wir
ihnen
Raum
und
Zeit
geben
müssen,
damit
sie
zusammen
eine
Plan
ausarbeiten
können,
um
später
eine
besser
informierte
Diskussion
mit
uns
zu
führen.
We
are
all
visiting
these
countries,
and
they
have
so
many
visitors
from
across
the
world,
and
that
is
great
-
though
I
think
sometimes
we
need
to
give
them
space
and
time
to
be
able
to
work
together
to
plan
and
then
have
an
even
more
informed
conversation
with
us.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
mit
Hilfe
unabhängiger
Sachverständiger
einen
Plan
ausarbeiten,
um
diese
Seuche
radikal
auszumerzen.
For
this
reason
the
Commission
must
draw
up
a
plan
with
the
aid
of
independent
experts
and
get
this
disease
eradicated.
Europarl v8
Zur
Vorbereitung
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
sollte
Bosnien
und
Herzegowina
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
Einzelheiten
zu
den
Maßnahmen
enthält,
die
es
zu
diesem
Zweck
zu
ergreifen
gedenkt
—
In
order
to
prepare
for
further
integration
into
the
European
Union,
Bosnia
and
Herzegovina
should
develop
a
plan
with
a
timetable
and
details
in
terms
of
measures
Bosnia
and
Herzegovina
intends
to
take
to
this
end,
DGT v2019
Um
sich
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
vorzubereiten,
sollte
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
Einzelheiten
zu
den
Maßnahmen
enthält,
die
sie
zu
diesem
Zweck
zu
ergreifen
gedenkt
—
In
order
to
prepare
for
further
integration
into
the
European
Union,
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
should
develop
a
plan
with
a
timetable
and
details
in
terms
of
measures
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
intends
to
take
to
this
end,
DGT v2019
Um
sich
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
vorzubereiten,
sollte
Albanien
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
Einzelheiten
zu
den
Maßnahmen
enthält,
die
es
zu
diesem
Zweck
zu
ergreifen
gedenkt
—
In
order
to
prepare
for
further
integration
into
the
European
Union,
Albania
should
develop
a
plan
with
a
timetable
and
details
in
terms
of
measures
Albania
intends
to
take
to
this
end,
DGT v2019
Um
sich
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
vorzubereiten,
sollten
die
zuständige
Behörden
in
Serbien
und
Montenegro
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
Einzelheiten
zu
den
Maßnahmen
enthält,
die
Serbien
und
Montenegro
zu
diesem
Zweck
zu
ergreifen
gedenkt.
In
order
to
prepare
for
further
integration
into
the
European
Union,
the
competent
authorities
in
Serbia
and
Montenegro
should
develop
a
plan
with
a
timetable
and
details
in
terms
of
measures
Serbia
and
Montenegro
intends
to
take
to
this
end.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Kommission
einen
neuen
Plan
ausarbeiten,
in
dem
diesen
Lücken
geschlossen
werden
und
der
Schwerpunkt
auf
Ausbildung,
Innovation,
technologische
Entwicklung
und
Anti-Dumping-Maßnahmen
gelegt
wird.
So
the
Commission
should
produce
a
new
plan
to
make
good
these
deficiencies
and
place
the
emphasis
on
training,
innovation,
technological
development
and
anti-dumping
measures.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
im
Laufe
des
Jahres
2006
einen
Plan
ausarbeiten
können,
in
dessen
Rahmen
–
wie
einige
weibliche
Europaabgeordnete
gefordert
haben –
die
Auswirkungen
der
Prostitutionsnachfrage
auf
den
Umfang
des
Menschenhandels
zum
Zwecke
der
sexuellen
Ausbeutung
bewertet
werden
sollen.
I
hope
that
in
the
course
of
2006
we
can
draw
up
a
plan
aimed,
as
some
European
women
deputies
have
requested,
at
assessing
the
impact
of
demand
for
prostitution
on
the
volume
of
people-trafficking
for
sexual
purposes.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
beide
Seiten
in
Kürze
einen
detaillierten
Plan
ausarbeiten,
in
dem
die
Maßnahmen
benannt
werden,
die
die
einzelnen
Branchen
ergreifen
müssen,
damit
die
Schaffung
des
transatlantischen
Marktes
ein
Erfolg
wird.
I
hope
that
the
two
sides
will
soon
be
drawing
up
a
detailed
plan
that
will
highlight
the
actions
to
be
taken
by
individual
sectors
in
order
for
the
creation
of
a
transatlantic
market
to
be
crowned
with
success.
Europarl v8
Für
sie
gilt
es
herauszufinden,
was
sie
getan
–
oder
unterlassen
–
haben,
das
ihnen
diesen
Vertrauensverlust
der
Bürger
eintrug
und
sie
müssen
auf
nationaler
und
EU-Ebene
einen
Plan
ausarbeiten,
um
dieses
Vertrauen
wiederzugewinnen.
They
need
to
figure
out
what
they
have
done
–
or
not
done
–
to
lose
the
trust
of
their
citizens
and
devise
a
plan,
at
the
national
and
EU
levels,
to
regain
that
trust.
News-Commentary v14
Dennoch
wäre
es
angebracht,
wenn
die
Europäische
Kommission
einen
einseitigen
Plan
ausarbeiten
würde,
wie
Weißrussland
im
Falle
eines
grundlegenden
Wandels
der
politisch-wirtschaftlichen
Situation
im
Lande
schnell
in
die
ENP
eingebunden
werden
könnte.
Nevertheless,
the
European
Commission
should
also
prepare
a
unilateral
scenario
in
which
Belarus
would
be
swiftly
included
in
the
ENP
in
the
event
of
a
fundamental
shift
in
the
country's
economic
and
political
situation.
TildeMODEL v2018
Dennoch
wäre
es
angebracht,
wenn
die
Europäische
Kommission
einen
einseitigen
Plan
ausarbeiten
(bzw.
einen
Plan
in
Zusammenarbeit
mit
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
vorbereiten
würde),
wie
Weißrussland
im
Falle
eines
grundlegenden
Wandels
der
politisch-wirtschaftlichen
Situation
im
Lande
schnell
in
die
ENP
eingebunden
werden
könnte.
Nevertheless,
the
European
Commission
should
also
prepare
a
unilateral
scenario
(or
one
drawn
up
in
conjunction
with
civil
society
representatives)
in
which
Belarus
would
be
swiftly
included
in
the
ENP
in
the
event
of
a
fundamental
shift
in
the
country's
economic
and
political
situation.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
aus
Experten
der
Kommission
und
der
armenischen
Regierung
bestehende
Arbeitsgruppe
eingesetzt,
die
zu
diesem
Zweck
einen
detaillierten
Plan
ausarbeiten
soll.
A
working
group
of
experts
from
the
Commission
and
the
Armenian
government
has
been
set
up
to
develop
a
comprehensive
plan
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Um
sich
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
vorzubereiten,
sollten
die
zuständigen
Behörden
Montenegros
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
spezifische,
auf
die
Prioritäten
dieser
Europäischen
Partnerschaft
ausgerichtete
Maßnahmen
enthält
—
In
order
to
prepare
for
further
integration
with
the
European
Union,
the
competent
authorities
of
Montenegro
should
develop
a
plan
with
a
timetable
and
specific
measures
to
address
the
priorities
of
this
European
Partnership,
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
in
Montenegro
sollten
einen
Plan
ausarbeiten,
der
einen
Zeitplan
und
konkrete,
auf
die
Prioritäten
dieser
Europäischen
Partnerschaft
ausgerichtete
Maßnahmen
enthält.
The
competent
authorities
in
Montenegro
should
develop
a
plan
including
a
timetable
and
specific
measures
to
address
the
European
Partnership
priorities.
DGT v2019