Übersetzung für "Plan aufstellen" in Englisch
Wir
hätten
im
Vorhinein
einen
sorgfältigen
Plan
aufstellen
sollen.
We
should've
made
a
careful
plan
in
advance.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wäre
genauso
ruhig,
wenn
sie
einen
Plan
aufstellen
würde.
She
would
go
quiet
when
she
was
working
out
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Gebiet
musste
einen
eigenen
Plan
aufstellen.
Management
—
Board
comprising
representatives
of
all
the
agencies
and
key
stakeholders
city
encompassing
six
local
authority
areas
while
Example
B
is
a
small
town
with
a
longterm
regeneration
plan.
EUbookshop v2
Wer
Quoten
hat,
wird
auch
den
Plan
aufstellen.
It
is
the
party
which
has
the
quotas
which
should
draw
up
the
plan.
EUbookshop v2
Entscheidend
ist
jedoch,
dass
Sie
einen
Plan
aufstellen!
But
the
point
is,
have
a
plan!
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
einen
langfristigen
Plan
aufstellen,
um
diese
bedeutende
Ressource
zu
schützen.
The
Commission
is
launching
a
longterm
plan
to
protect
this
important
resource.
EUbookshop v2
Sogar
Sie
können
der
Plan
aufstellen,
wie
Sie
zu
Ihren
Prioritäten
gehen
werden.
Can
even
make
the
plan
of
how
you
will
go
to
your
priorities.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ein
Kurskanal
festgestellt
wurde,
können
wir
einen
Plan
aufstellen
diesen
zu
traden.
Once
a
price
channel
has
been
identified,
we
can
then
take
a
plan
of
action
for
trading
it.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Europäische
Union
bis
dahin
keinen
Haushaltsplan
verabschiedet
haben
und
weiterhin
jeden
Monat
einen
Plan
aufstellen
müssen,
wird
es
sehr
schwer
für
unseren
Ratsvorsitz
werden,
seine
Aufgaben
zu
erfüllen.
If
the
European
Union
has
not
adopted
a
budget
by
then
and
still
needs
to
set
one
every
month,
it
will
be
very
difficult
for
our
Presidency
to
discharge
its
duties.
Europarl v8
Um
den
verschiedenen
Dimensionen
dieses
Phänomens
gerecht
zu
werden,
müssen
wir
einen
stärker
strukturierten,
nachhaltigen
Plan
aufstellen,
der
auf
der
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beruht
und
in
dem
alle
internationalen
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union
uneingeschränkt
gewahrt
bleiben.
We
need
to
set
up
a
more
structured,
sustainable
plan
able
to
cover
the
various
dimensions
of
this
phenomenon,
based
on
solidarity
between
Member
States
and
in
full
respect
of
the
European
Union's
international
obligations.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
neuen
Plan
für
Europa
aufstellen
und
einen
wirklichen
politischen
Willen
zu
dessen
Umsetzung
artikulieren.
We
need
to
project
a
new
plan
for
Europe
and
to
express
the
real
political
will
to
implement
it.
Europarl v8
Wenn
Mädchen
und
Jungen
aufgrund
von
Krieg,
Naturkatastrophen
oder
anderer
Krisen
ihr
Zuhause
oder
ihr
Klassenzimmer
verlassen
müssten,
würde
die
internationale
Gemeinschaft
innerhalb
von
Tagen
einen
Plan
aufstellen,
um
ihr
sofortiges
Wohlergehen
sicherzustellen.
When
girls
and
boys
were
forced
from
their
homes
or
classrooms
because
of
war,
natural
disaster,
or
other
crises,
the
international
community
would,
within
days,
formulate
a
plan
to
ensure
their
immediate
wellbeing.
News-Commentary v14
Gemäß
Artikel
14
der
Zoonosen-Richtlinie
müssen
Drittländer
einen
Plan
aufstellen,
aus
dem
sich
die
von
diesen
Ländern
auf
dem
Gebiet
der
Kontrolle
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
angebotenen
Garantien
ergeben.
According
to
Article
14
of
the
zoonoses
directive,
third
countries
are
to
submit
a
plan
giving
details
of
guarantees
as
regards
the
incidence
of
zoonoses
and
zoonotic
agents.
TildeMODEL v2018
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
heute
einen
umfassenden
Plan
aufstellen,
um
die
nachhaltige
Entwicklung
Südsudans
zu
unterstützen.
Today,
the
international
community
must
secure
a
comprehensive
plan
to
support
South
Sudan's
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
14
der
Zoonosen-Richtlinie
müssen
Drittländer
einen
Plan
aufstellen,
aus
dem
sich
die
von
diesen
Ländern
auf
dem
Gebiet
der
Kontrolle
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
angebotenen
Garantien
ergeben.
According
to
Article
14
of
the
zoonoses
directive,
third
countries
are
to
submit
a
plan
giving
details
of
guarantees
as
regards
the
incidence
of
zoonoses
and
zoonotic
agents.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
können
die
Mitgliedstaaten
auch
einen
einzelstaatlichen
Plan
aufstellen
und
umsetzen,
mit
dem
sie
das
gleiche
Ziel
erreichen
und
der
es
ihnen
erlaubt,
die
Reduzierungsmaßnahmen
auf
ihre
Industrielandschaft
optimal
anzupassen.
Another
option
is
for
Member
States
to
design
and
implement
a
national
plan
to
achieve
the
same
goal,
allowing
them
to
tailor
reduction
measures
to
their
own
industry
emissions
profile
and
thus
fully
optimise
the
reduction
measures.
TildeMODEL v2018
Es
war
echt
schwer,
denn
man
muss
einen
genauen
Plan
aufstellen,
wie
man
davon
erfahren
möchte,
wenn
deiner
Familie
etwas
passiert
ist.
It
was
really
difficult
to
do
because
you
have
to
write
a
step-by-step
plan
of
how
do
you
want
to
find
out
if
something
happens
to
your
family.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
ihre
exakte
Position
lokalisiert
haben,
werden
wir
sorgfältig
einen
Plan
aufstellen
um
ihre
Lebensweise
und
Kultur
zu
erforschen.
And
once
we
have
plotted
her
precise
location,
we
will
carefully
formulate
a
plan
for
observing
and
sampling
her
culture.
OpenSubtitles v2018
Um
die
künftigen
festen
Ziele
der
Abfallverwertung
und
des
Abfallrecycling
erreichen
zu
können,
ist
es
nach
Ansicht
des
Ausschusses
der
Regionen
unabdingbar,
daß
die
zuständigen
Behörden
einen
zufriedenstellenden
Plan
aufstellen
und
daß
angemessene
regelnde
Instrumente
zur
Durchsetzung
des
Plans
vorhanden
sind.
If
future
fixed
targets
for
recovery
and
recycling
are
to
be
reached,
then
in
the
opinion
of
the
Committee
of
the
Regions
it
is
crucial
that
the
competent
authorities
draft
a
satisfactory
plan
and
that
adequate
regulatory
instruments
are
available
to
implement
the
plan.
EUbookshop v2
Nachdem
Sie
nun
über
die
Hauptkategorien
der
zu
beschaffenden
Informationen
nachgedacht
haben,
wollen
wir
einen
detaillierteren
Plan
zur
Datenbeschaffung
aufstellen.
Now
that
you
have
thought
about
the
main
types
of
information
you
need
to
collect
we
will
go
on
to
paint
a
more
detailed
plan
for
information
collection.
EUbookshop v2
Und
hey,
das
beste
ist
das
ich
jetzt
nicht
mehr
meinen
5
Jahres
Plan
wieder
aufstellen
muss.
And
hey,
and
the
silver
lining
is
now
i
don't
have
to
work
out
my
five-year
plan
again.
OpenSubtitles v2018
Der
Umfang,
die
Charakter
und
Arbeitsaufwand
haben
durch
Gutachter
ermittelt
werden,
in
einen
Plan
aufstellen.
The
scope,
the
character
and
amount
of
work
involved
have
to
be
determined
by
Valuer
in
making
a
plan.
ParaCrawl v7.1
Steht
ein
Streitfall
bevor,
beispielsweise
bei
der
Aufdeckung
von
Fälschungen
oder
etwa
durch
ein
Abmahnschreiben
vonseiten
eines
Wettbewerbers,
sollte
das
Unternehmen
mithilfe
chinesischer
Patentanwälte
einen
effektiven
Plan
aufstellen
und
schnell
reagieren.
When
facing
any
dispute,
for
example
when
exposing
counterfeits
or
receiving
a
cease-and-desist
letter
from
another
company,
the
company
may
set
up
an
effective
plan
with
the
assistance
of
Chinese
intellectual
property
experts
and
respond
rapidly.
ParaCrawl v7.1