Übersetzung für "Plan aufstellen" in Englisch

Wir hätten im Vorhinein einen sorgfältigen Plan aufstellen sollen.
We should've made a careful plan in advance.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wäre genauso ruhig, wenn sie einen Plan aufstellen würde.
She would go quiet when she was working out the plan.
OpenSubtitles v2018

Jedes Gebiet musste einen eigenen Plan aufstellen.
Management — Board comprising representatives of all the agencies and key stakeholders city encompassing six local authority areas while Example B is a small town with a longterm regeneration plan.
EUbookshop v2

Wer Quoten hat, wird auch den Plan aufstellen.
It is the party which has the quotas which should draw up the plan.
EUbookshop v2

Entscheidend ist jedoch, dass Sie einen Plan aufstellen!
But the point is, have a plan!
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird einen langfristigen Plan aufstellen, um diese bedeutende Ressource zu schützen.
The Commission is launching a longterm plan to protect this important resource.
EUbookshop v2

Sogar Sie können der Plan aufstellen, wie Sie zu Ihren Prioritäten gehen werden.
Can even make the plan of how you will go to your priorities.
ParaCrawl v7.1

Sobald ein Kurskanal festgestellt wurde, können wir einen Plan aufstellen diesen zu traden.
Once a price channel has been identified, we can then take a plan of action for trading it.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Europäische Union bis dahin keinen Haushaltsplan verabschiedet haben und weiterhin jeden Monat einen Plan aufstellen müssen, wird es sehr schwer für unseren Ratsvorsitz werden, seine Aufgaben zu erfüllen.
If the European Union has not adopted a budget by then and still needs to set one every month, it will be very difficult for our Presidency to discharge its duties.
Europarl v8

Um den verschiedenen Dimensionen dieses Phänomens gerecht zu werden, müssen wir einen stärker strukturierten, nachhaltigen Plan aufstellen, der auf der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten beruht und in dem alle internationalen Verpflichtungen der Europäischen Union uneingeschränkt gewahrt bleiben.
We need to set up a more structured, sustainable plan able to cover the various dimensions of this phenomenon, based on solidarity between Member States and in full respect of the European Union's international obligations.
Europarl v8

Wir müssen einen neuen Plan für Europa aufstellen und einen wirklichen politischen Willen zu dessen Umsetzung artikulieren.
We need to project a new plan for Europe and to express the real political will to implement it.
Europarl v8

Wenn Mädchen und Jungen aufgrund von Krieg, Naturkatastrophen oder anderer Krisen ihr Zuhause oder ihr Klassenzimmer verlassen müssten, würde die internationale Gemeinschaft innerhalb von Tagen einen Plan aufstellen, um ihr sofortiges Wohlergehen sicherzustellen.
When girls and boys were forced from their homes or classrooms because of war, natural disaster, or other crises, the international community would, within days, formulate a plan to ensure their immediate wellbeing.
News-Commentary v14

Gemäß Artikel 14 der Zoonosen-Richtlinie müssen Drittländer einen Plan aufstellen, aus dem sich die von diesen Ländern auf dem Gebiet der Kontrolle von Zoonosen und Zoonose­erre­gern angebotenen Garantien ergeben.
According to Article 14 of the zoonoses directive, third countries are to submit a plan giving details of guarantees as regards the incidence of zoonoses and zoonotic agents.
TildeMODEL v2018

Die internationale Gemeinschaft muss heute einen umfassenden Plan aufstellen, um die nachhaltige Entwicklung Südsudans zu unterstützen.
Today, the international community must secure a comprehensive plan to support South Sudan's sustainable development.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 14 der Zoonosen-Richtlinie müssen Drittländer einen Plan aufstellen, aus dem sich die von diesen Ländern auf dem Gebiet der Kontrolle von Zoonosen und Zoonoseerre­gern angebotenen Garantien ergeben.
According to Article 14 of the zoonoses directive, third countries are to submit a plan giving details of guarantees as regards the incidence of zoonoses and zoonotic agents.
TildeMODEL v2018

Zum anderen können die Mitgliedstaaten auch einen einzelstaatlichen Plan aufstellen und umsetzen, mit dem sie das gleiche Ziel erreichen und der es ihnen erlaubt, die Reduzierungsmaßnahmen auf ihre Industrielandschaft optimal anzupassen.
Another option is for Member States to design and implement a national plan to achieve the same goal, allowing them to tailor reduction measures to their own industry emissions profile and thus fully optimise the reduction measures.
TildeMODEL v2018

Es war echt schwer, denn man muss einen genauen Plan aufstellen, wie man davon erfahren möchte, wenn deiner Familie etwas passiert ist.
It was really difficult to do because you have to write a step-by-step plan of how do you want to find out if something happens to your family.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir ihre exakte Position lokalisiert haben, werden wir sorgfältig einen Plan aufstellen um ihre Lebensweise und Kultur zu erforschen.
And once we have plotted her precise location, we will carefully formulate a plan for observing and sampling her culture.
OpenSubtitles v2018

Um die künftigen festen Ziele der Abfallverwertung und des Abfallrecycling erreichen zu können, ist es nach Ansicht des Ausschusses der Regionen unabdingbar, daß die zuständigen Behörden einen zufriedenstellenden Plan aufstellen und daß angemessene regelnde Instrumente zur Durchsetzung des Plans vorhanden sind.
If future fixed targets for recovery and recycling are to be reached, then in the opinion of the Committee of the Regions it is crucial that the competent authorities draft a satisfactory plan and that adequate regulatory instruments are available to implement the plan.
EUbookshop v2

Nachdem Sie nun über die Hauptkategorien der zu beschaffenden Informationen nachgedacht haben, wollen wir einen detaillierteren Plan zur Datenbeschaffung aufstellen.
Now that you have thought about the main types of information you need to collect we will go on to paint a more detailed plan for information collection.
EUbookshop v2

Und hey, das beste ist das ich jetzt nicht mehr meinen 5 Jahres Plan wieder aufstellen muss.
And hey, and the silver lining is now i don't have to work out my five-year plan again.
OpenSubtitles v2018

Der Umfang, die Charakter und Arbeitsaufwand haben durch Gutachter ermittelt werden, in einen Plan aufstellen.
The scope, the character and amount of work involved have to be determined by Valuer in making a plan.
ParaCrawl v7.1

Steht ein Streitfall bevor, beispielsweise bei der Aufdeckung von Fälschungen oder etwa durch ein Abmahnschreiben vonseiten eines Wettbewerbers, sollte das Unternehmen mithilfe chinesischer Patentanwälte einen effektiven Plan aufstellen und schnell reagieren.
When facing any dispute, for example when exposing counterfeits or receiving a cease-and-desist letter from another company, the company may set up an effective plan with the assistance of Chinese intellectual property experts and respond rapidly.
ParaCrawl v7.1