Translation of "Plan ausarbeiten" in English

Ferner sollte die Gemeinschaft einen mehrjährigen Plan ausarbeiten.
A multi-annual plan should also be adopted by the Community.
Europarl v8

Wir müssen einen Plan ausarbeiten wie wir hier einen oder zwei Monate überleben.
We need to plan for living here a month or two.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie uns den Plan ausarbeiten?
You think you can lay it out for us, Finchley?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zurückgehen und einen Plan B ausarbeiten.
We gotta get back, regroup. And start devising a plan B.
OpenSubtitles v2018

Aber dann musst du einen ganz neuen Plan ausarbeiten.
Now... But then you're just going to have to draw up a whole new rota.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Plan ausarbeiten, bei dem sich alle wohlfühlen.
We'll come up with a plan that everybody feels comfortable with.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mit ihm zusammen einen Plan ausarbeiten.
You will work out your plan with him.
OpenSubtitles v2018

Unabhängig von der Art von Diät-Plan haben, ausarbeiten müssen noch aufgenommen werden.
Regardless of the kind of diet plan you have, working out must still be included.
ParaCrawl v7.1

Dann kannst Du einen Plan ausarbeiten und es nächstes Mal besser machen.
Then make a plan todo that next time.
ParaCrawl v7.1

Dann kannst Du einen Plan ausarbeiten und es nächstes Mal besser machen .
Then make a plan to do that next time . Be optimistic
ParaCrawl v7.1

Lass Reisner so lang es geht im Dunklen, während wir einen Plan ausarbeiten.
Keep Reisner in the dark as long as you can, while we make a contingency plan.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, um der alten Zeiten Willen werde ich einen anständigen Plan für Dich ausarbeiten.
For old time's sake, I'll work out the best plan for you.
OpenSubtitles v2018

Benötigt jemand einen Touring Coach? Kontaktiert uns und wir werden einen Plan für Euch ausarbeiten.
Any player in need of a touring coach? Contact us and we will set up a schedule for you.
CCAligned v1

Wir alle besuchen diese Länder, und sie empfangen so viele Gäste aus der ganzen Welt und das ist toll - obwohl ich manchmal denke, dass wir ihnen Raum und Zeit geben müssen, damit sie zusammen eine Plan ausarbeiten können, um später eine besser informierte Diskussion mit uns zu führen.
We are all visiting these countries, and they have so many visitors from across the world, and that is great - though I think sometimes we need to give them space and time to be able to work together to plan and then have an even more informed conversation with us.
Europarl v8

Deshalb sollte die Kommission mit Hilfe unabhängiger Sachverständiger einen Plan ausarbeiten, um diese Seuche radikal auszumerzen.
For this reason the Commission must draw up a plan with the aid of independent experts and get this disease eradicated.
Europarl v8

Zur Vorbereitung auf die weitere Integration in die Europäische Union sollte Bosnien und Herzegowina einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und Einzelheiten zu den Maßnahmen enthält, die es zu diesem Zweck zu ergreifen gedenkt —
In order to prepare for further integration into the European Union, Bosnia and Herzegovina should develop a plan with a timetable and details in terms of measures Bosnia and Herzegovina intends to take to this end,
DGT v2019

Um sich auf die weitere Integration in die Europäische Union vorzubereiten, sollte die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und Einzelheiten zu den Maßnahmen enthält, die sie zu diesem Zweck zu ergreifen gedenkt —
In order to prepare for further integration into the European Union, the former Yugoslav Republic of Macedonia should develop a plan with a timetable and details in terms of measures the former Yugoslav Republic of Macedonia intends to take to this end,
DGT v2019

Um sich auf die weitere Integration in die Europäische Union vorzubereiten, sollte Albanien einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und Einzelheiten zu den Maßnahmen enthält, die es zu diesem Zweck zu ergreifen gedenkt —
In order to prepare for further integration into the European Union, Albania should develop a plan with a timetable and details in terms of measures Albania intends to take to this end,
DGT v2019

Um sich auf die weitere Integration in die Europäische Union vorzubereiten, sollten die zuständige Behörden in Serbien und Montenegro einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und Einzelheiten zu den Maßnahmen enthält, die Serbien und Montenegro zu diesem Zweck zu ergreifen gedenkt.
In order to prepare for further integration into the European Union, the competent authorities in Serbia and Montenegro should develop a plan with a timetable and details in terms of measures Serbia and Montenegro intends to take to this end.
DGT v2019

Daher sollte die Kommission einen neuen Plan ausarbeiten, in dem diesen Lücken geschlossen werden und der Schwerpunkt auf Ausbildung, Innovation, technologische Entwicklung und Anti-Dumping-Maßnahmen gelegt wird.
So the Commission should produce a new plan to make good these deficiencies and place the emphasis on training, innovation, technological development and anti-dumping measures.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir im Laufe des Jahres 2006 einen Plan ausarbeiten können, in dessen Rahmen – wie einige weibliche Europaabgeordnete gefordert haben – die Auswirkungen der Prostitutionsnachfrage auf den Umfang des Menschenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung bewertet werden sollen.
I hope that in the course of 2006 we can draw up a plan aimed, as some European women deputies have requested, at assessing the impact of demand for prostitution on the volume of people-trafficking for sexual purposes.
Europarl v8

Ich hoffe, dass beide Seiten in Kürze einen detaillierten Plan ausarbeiten, in dem die Maßnahmen benannt werden, die die einzelnen Branchen ergreifen müssen, damit die Schaffung des transatlantischen Marktes ein Erfolg wird.
I hope that the two sides will soon be drawing up a detailed plan that will highlight the actions to be taken by individual sectors in order for the creation of a transatlantic market to be crowned with success.
Europarl v8

Für sie gilt es herauszufinden, was sie getan – oder unterlassen – haben, das ihnen diesen Vertrauensverlust der Bürger eintrug und sie müssen auf nationaler und EU-Ebene einen Plan ausarbeiten, um dieses Vertrauen wiederzugewinnen.
They need to figure out what they have done – or not done – to lose the trust of their citizens and devise a plan, at the national and EU levels, to regain that trust.
News-Commentary v14

Dennoch wäre es angebracht, wenn die Europäische Kommission einen einseitigen Plan ausarbeiten würde, wie Weiß­russland im Falle eines grundlegenden Wandels der politisch-wirtschaftlichen Situation im Lande schnell in die ENP eingebunden werden könnte.
Nevertheless, the European Commission should also prepare a unilateral scenario in which Belarus would be swiftly included in the ENP in the event of a fundamental shift in the country's economic and political situation.
TildeMODEL v2018

Dennoch wäre es angebracht, wenn die Europäische Kommission einen einseitigen Plan ausarbeiten (bzw. einen Plan in Zusammenarbeit mit Vertretern der Zivilgesellschaft vorbereiten würde), wie Weißrussland im Falle eines grundlegenden Wandels der politisch-wirtschaftlichen Situation im Lande schnell in die ENP eingebunden werden könnte.
Nevertheless, the European Commission should also prepare a unilateral scenario (or one drawn up in conjunction with civil society representatives) in which Belarus would be swiftly included in the ENP in the event of a fundamental shift in the country's economic and political situation.
TildeMODEL v2018

Es wurde eine aus Experten der Kommission und der armenischen Regierung bestehende Arbeitsgruppe eingesetzt, die zu diesem Zweck einen detaillierten Plan ausarbeiten soll.
A working group of experts from the Commission and the Armenian government has been set up to develop a comprehensive plan for this purpose.
TildeMODEL v2018

Um sich auf die weitere Integration in die Europäische Union vorzubereiten, sollten die zuständigen Behörden Montenegros einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und spezifische, auf die Prioritäten dieser Europäischen Partnerschaft ausgerichtete Maßnahmen enthält —
In order to prepare for further integration with the European Union, the competent authorities of Montenegro should develop a plan with a timetable and specific measures to address the priorities of this European Partnership,
DGT v2019

Die zuständigen Behörden in Montenegro sollten einen Plan ausarbeiten, der einen Zeitplan und konkrete, auf die Prioritäten dieser Europäischen Partnerschaft ausgerichtete Maßnahmen enthält.
The competent authorities in Montenegro should develop a plan including a timetable and specific measures to address the European Partnership priorities.
DGT v2019