Übersetzung für "Partizipieren lassen" in Englisch

Wenn die Gewinne explodieren, könnte man sie auch partizipieren lassen.
If profits escalate, they could also be allowed their share.
Europarl v8

Gerne möchten wir Sie davon partizipieren lassen.
We would like to enable you to participate in this.
ParaCrawl v7.1

Allein dem Lizenzgeber obliegt die Entscheidung, andere an seinen Innovationen partizipieren zu lassen.
The responsibility for deciding whether to allow others to use an innovation lies entirely with the licensor.
TildeMODEL v2018

Sie sind kreativ, Sie möchten andere partizipieren lassen, Sie wollen vielleicht mit Crowdfunding durchstarten?
Are you creative, aimingto letothers get involved, maybe even through crowdfunding?
ParaCrawl v7.1

Was können Unternehmensleitungen tun, um ihre Mitarbeiter an solchen Veränderungen partizipieren zu lassen?
What can the executive management of companies do to lets its employees participate in such changes?
ParaCrawl v7.1

Klar ist, dass wir den Soffin an unserer Dividende von 75 Cent partizipieren lassen.
What is clear is that we are letting Soffin participate in our dividend of 75 cents.
ParaCrawl v7.1

Zweitens hat man bei der vorzeitigen Rückzahlung eines Kredits die Chance ungenutzt gelassen, den Verbraucher an einem außerordentlichen Ertrag partizipieren zu lassen, den der Kreditgeber dann hat, wenn sich die Zinssituation seit der Kreditvergabe zu seinen Gunsten verändert hat.
Secondly, the provisions on early credit repayment squander the opportunity to let consumers share in any windfall that might accrue to the creditor because of a favourable change in interest rates after the lending date.
Europarl v8

Die Arbeiter selbst reden zu lassen, sie an der Produktion des Filmes partizipieren zu lassen, heißt nicht unbedingt, sie zu Wort kommen zu lassen.
Letting the workers speak for themselves, letting them participate in the production of the film, does not necessarily mean letting them speak up.
ParaCrawl v7.1

Endlich könnten nach diesem Programm die verarmten Massen auch zu Wohlstand gelangen, indem sie die menschlich wertvolleren Parteimitglieder an ihren Lebensdauerkonten partizipieren lassen und an diese Lebensanteile veräußern, sagt die Partei.
Says the party. At long last, the program enables the empoverished masses to also get their share of the wealth by letting the more valuable party members benefit from their life-span accounts by selling to them. Says the party.
ParaCrawl v7.1

Probleme unserer Kunden zu verstehen, sie an unseren Erfahrungen und den daraus abgeleiteten Best Practices partizipieren zu lassen und gemeinsam individuelle Lösungen zu entwickeln, ist unser gemeinsames Ziel.
For us, understanding our clients' problems, allowing them to benefit from our experience and resultant best practice and developing individual solutions is a mutual goal.
CCAligned v1

Eine notwendige Voraussetzung für unseren Erfolg ist es, bei den politischen Entscheidungsträgern und der lokalen Bevölkerung erfolgreiche Überzeugungsarbeit zu leisten und diese möglichst zu involvieren und partizipieren zu lassen.
One important prerequisite for our success is successful lobby work with political decision makers and the local population, getting them involved and participating.
CCAligned v1

Die Peach Property Group ist überzeugt, damit einen entscheidenden Beitrag zur Steigerung des Shareholder Values zu leisten und so die Aktionäre unmittelbar an einer Werterhöhung der Gesellschaft partizipieren zu lassen.
Peach Property Group firmly believes that this will make a sizeable contribution to increasing the shareholder value and thus enable shareholders to participate directly in lifting the company’s enterprise value.
ParaCrawl v7.1

Weil wir heute zahlreiche Funktionen unseres Alltags in eine digitale Form gebracht haben, um sie durch Computer und das Netz verarbeiten zu können, haben wir zugleich die Möglichkeit geschaffen, andere an ihnen partizipieren zu lassen.
By digitalizing many of the functions of our everyday lives in order to be able to process them on computers and on the web, we have also created the possibility to let others participate in them.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde das Ziel verfolgt, die Geschlechterforschung nicht nur an den neuesten technischen und rechtlichen Entwicklungen im Bereich des Publizierens partizipieren zu lassen, sondern diese Entwicklungen im Interesse des wissenschaftlichen Feldes und der in ihm arbeitenden Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aktiv mitzugestalten.
The aim was not only for Gender Studies to participate in the latest technical and legal trends in publishing, but for it to be instrumental in shaping these trends in the interests of the scholarly field and the scholars who work within it.
ParaCrawl v7.1

Bei aktivierter Mandantenverwaltung kann eine Applikation automatisch bis zu 42 Mandanten parallel halten und die Daten interaktiv untereinander austauschen und sogar wahlweise an gleichen Daten partizipieren lassen.
With enabled client administration an application can automatically keep up to 42 clients in parallel and exchange data interactively with each other and can even participate either on the same data.
ParaCrawl v7.1

Als Erfolgsfaktoren zählen für Albert insbesondere der Open-Innovation-Ansatz, also Ideen öffentlich zu teilen und andere partizipieren zu lassen sowie Cross-Industry Innovationen, denn bereits heute werde bei bis zu 80 Prozent der Innovationen schon vorhandenes Wissen neu kombiniert.
Particularly noteworthy success factors for Albert are the Open Innovation approach that shares ideas publicly and encourages others to participate; and cross-industry innovations, because up to 80 percent of the innovations today already combine existing knowledge.
ParaCrawl v7.1

Engagement mit Gewinn: Unsere Sponsoring-Gegenleistungen Je nach Art und Umfang unserer Partnerschaft, möchten wir Sie als Sponsor in den Bereichen Marketing und PR, Konzerte und Museen sowie Mozart-Häuser und Wissenschaft aktiv an unserer Arbeit und den uns zur Verfügung stehenden Ressourcen partizipieren lassen.
Depending on their commitment, we are very pleased to allow our sponsors share the benefits of our activities in the areas marketing and PR, concerts and museums, locations and research.
ParaCrawl v7.1

Die Mentorinnen und Mentoren haben einen erheblichen Erfahrungsschatz in den verschieden Bereichen des (Wirtschafts-) lebens und können ihrem Mentee an diesem Schatz partizipieren lassen.
The mentors have extensive experience in the different areas of (business) life and can share this valuable resource with their mentee.
ParaCrawl v7.1

Und sie zeigte sich in der Lage, vom Reichtum ihrer Zeichen auszuteilen, jede und jeden, die bzw. der sich darauf einließ, an ihrer Deutungskraft partizipieren zu lassen: an den subtilen Deutungen von Autorität, von Abschied und Tod, von Zeit, Ewigkeit und Auferstehung, von Kontinuität inmitten des Neubeginns, von Hoffnung und Erneuerungskraft, die doch an einen tieferen Ursprung zurückverweist.
And it was able to hand out the richness of its signs, to let everybody who got involved in it participate in their power of interpretation: in the subtle interpretations of authority, parting and death, time, eternity and resurrection, continuity in the midst of a new beginning, hope and a power of renewal that all the same refers back to a deeper origin.
ParaCrawl v7.1

In drei Kantonen der Deutschschweiz (Appenzell Ausserrhoden, Graubünden und Basel-Stadt) haben die Gemeinden die Möglichkeit, ihre ausländischen Bewohner politisch partizipieren zu lassen.
In three cantons in German-speaking Switzerland – Appenzell Outer Rhodes, Graubünden and parts of Basel City – communities have the option of allowing non-Swiss to participate politically, but none of the communities have taken advantage of the option.
ParaCrawl v7.1

Um unsere Aktionärinnen und Aktionäre an dem Unternehmenserfolg partizipieren zu lassen, werden wir auf der diesjährigen Hauptversammlung eine Erhöhung der Dividende um annähernd 60 Prozent von 0,70 Euro auf 1,10 Euro pro Aktie vorschlagen", sagt Udo Müller, Gründer und Co-CEO von Ströer.
In order to allow our shareholders to participate in our success, we will propose a dividend increase of almost 60% from EUR 0.70 to EUR 1.10 per share at this year's shareholder meeting," says Udo Müller, Co-CEO of Ströer.
ParaCrawl v7.1

Für ihn besteht die Herausforderung darin, alle lokalen Akteure an der Erarbeitung der Zielsetzung sowie der weiteren Elemente des Schutzgebietsmanagements partizipieren zu lassen.
For him the challenge consists in letting all local actors participate in the development of the protected area management.
ParaCrawl v7.1

Das ist für die Schweiz nicht nur schlecht, weil es zeigt, dass man die Bürger partizipieren lassen muss.
That's not a bad thing for Switzerland because it shows that you have to let citizens get involved.
ParaCrawl v7.1