Übersetzung für "Vorschreiben lassen" in Englisch

Ich werde mir nicht meine Nummern vorschreiben lassen.
I will not let you dictate my number choices.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte es mir nicht vorschreiben lassen.
And I didn't want to be told where to put my fucking shoes.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich von niemandem etwas vorschreiben lassen.
You don't want anybody telling you what to do.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir von keiner Frau vorschreiben lassen, was ich tun soll!
I ain't gonna let no woman tell me what to do!
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten uns unser Vorgehen nicht von den Banden vorschreiben lassen.
But we shouldn't let these gangbangers dictate the way we operate. I'll be OK.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast diesen einen Vorfall dein gesamtes Leben vorschreiben lassen.
But you've let this one incident dictate your whole life.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir uns vorschreiben lassen, was wir wo essen?
Ought we let ourselves be told what we can eat and where?
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, sich nicht vorschreiben zu lassen, was man tun sollte.
The point is to not let that dictate what you choose to do.
ParaCrawl v7.1

Du darfst dir von anderen Menschen nicht vorschreiben lassen, wen du lieben darfst.
You can't allow other people to dictate who you're allowed to love.
OpenSubtitles v2018

Nie würde ich mir vorschreiben lassen, was ich denken soll", sagt sie.
I would never ever let anyone tell me what to think,” she says.
ParaCrawl v7.1

Maggie: Genau, wir wollen uns nichts vorschreiben lassen und uns keine Predigten anhören.
Maggie: Yes, we don't necessarily want to be dictated to or preached at.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns nicht vorschreiben lassen, wie wir mit den Dingen umgehen, das ist das eine.
We shall not let other people tell us how to manage things; that is one thing.
Europarl v8

Bei den WTO-Verhandlungen müssen wir als EU die Bedingungen setzen und sie uns nicht von Amerikanern oder der Cairns-Gruppe vorschreiben lassen.
In the WTO negotiations we, the EU, must set the conditions and not allow them to be dictated to us by the Americans or the Cairns Group.
Europarl v8

Der Vorwurf besteht darin, dass wir uns auch hier im Parlament vorschreiben lassen, in welcher Art und Weise wir durch das Programm hechten.
The criticism that I have is that we in Parliament allow the way in which we deal with the programme to be dictated to us.
Europarl v8

Dass sich der mündige Bürger vorschreiben lassen muss, wie er auf eine Leiter zu steigen hat oder wie er von ihr herunterkommt, dass vor Benutzung einer Leiter eine Risikoabschätzung stattzufinden hat, zwei Personen tunlichst nicht gleichzeitig auf eine Leiter zu steigen haben, oder gar der Aufenthalt auf einer solchen auf dreißig Minuten zu beschränken ist bzw. eine besondere Finesse - auf 25 % der gesamten Arbeitszeit, ist wohl nicht einzusehen.
I certainly cannot see why mature adults should be dictated to on how they should climb ladders, or get down them, or why a risk assessment should have to be completed before a ladder is used; or why there should be an instruction to the effect that, two people should not climb a ladder at the same time, if at all possible, or even one stating that time spent up a ladder should not exceed half an hour, or - a peculiar refinement - 25% of total working hours.
Europarl v8

Ich möchte die Anwesenheit des Kommissars nutzen und ihn in Bezug auf den Stillstand der Verhandlungen mit den Kapverden sechs Monate nach Auslaufen des Vertrags fragen, ob diese Stagnation, wie die Presse sagt, durch Meinungsverschiedenheiten über Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung oder die Weigerung der Regierung der Kapverden, sich den Verwendungszweck dieser finanziellen Mittel von der Gemeinschaft vorschreiben zu lassen, bedingt ist?
And while the Commissioner is present and given that six months after the expiry of the agreement, negotiations with Cape Verde have ground to a halt, could he tell me if this deadlock is caused, as the press says, by differences on fishing opportunities and financial compensation, or by the Government of Cape Verde' s unwillingness to allow the Community to tell it what to do with that funding?
Europarl v8

Es ist allerdings sehr fraglich, ob sich die föderal strukturierten Mitgliedstaaten vorschreiben lassen, wie in dem Bericht vorgeschlagen, dass sie ihre Zuständigkeitsverteilung für Kontrollen im Hinblick auf europäische Fonds ändern müssen, zumal dies ja oft verfassungsmäßig verankert ist.
It is though, very doubtful that those Member States with federal structures will be happy to be told, as is proposed in the report, that they must change the way their competences are allocated as regards the monitoring of European funds, as this is often enshrined in their constitutions.
Europarl v8

Wir dürfen uns von den Amerikanern nicht einen Weg vorschreiben lassen, der nur Europa Probleme bereitet.
We cannot be led by the Americans down a path which will only cause Europe problems.
Europarl v8

Ich warne davor, dass wir uns hinstellen und sagen: Wie kommen wir dazu, uns von der Kommission in einem Legislativvorschlag über die Durchführungsbestimmungen zur Haushaltsverordnung vorschreiben zu lassen, was wir tun sollen und was nicht?
I warn against standing up and saying: How did we come to this pass, where we let the Commission, in a legislative proposal on the rules for implementing the Financial Regulation, prescribe what we should and should not do?
Europarl v8

Indianer, Fährtenleser, Neger, Gesetzlose, und ich weigere mich, mir vorschreiben zu lassen, wie ich meine Geschäfte zu führen habe.
Indians, trackers, Negroes, brawlers-- and I refuse to let any man tell me how to go about my business.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mir nie von dir einen Eingriff vorschreiben lassen sollen, an den ich nicht glaube.
I never should have let you dictate a procedure I don't believe in.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht mehr, was der Traum meines Vaters war, aber ich weiß, dass ich das, was er wollte, nicht meinen Weg vorschreiben lassen kann.
I don't know what my father's dream was anymore, but I do know that I can't let what he wanted dictate my path.
OpenSubtitles v2018