Übersetzung für "Vorschreiben" in Englisch
Deshalb
muss
die
EU
umgehend
eine
Haftpflichtversicherung
für
den
Betrieb
von
Atomkraftwerken
vorschreiben.
For
this
reason,
the
EU
must
immediately
lay
down
a
requirement
for
the
operators
of
nuclear
power
plants
to
hold
mandatory
public
liability
insurance.
Europarl v8
Wir
können
es
anregen,
wir
können
es
nicht
vorschreiben.
We
can
encourage
it;
we
cannot
dictate
it.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
den
Ägyptern
nicht
vorschreiben,
wen
sie
zu
wählen
haben.
Therefore,
we
should
not
dictate
to
the
Egyptians
who
they
should
elect.
Europarl v8
Sie
glauben,
dass
die
Gewerkschaften
einem
die
Arbeitsbedingungen
vorschreiben
sollten.
They
believe
trade
unions
should
prescribe
your
working
conditions.
Europarl v8
Das
kann
man
vorschreiben,
und
diese
Vorschriften
kann
man
einhalten.
Rules
can
be
laid
down
on
the
matter
and
complied
with.
Europarl v8
Vorschreiben
aber
können
wir
den
nationalen
Parlamenten
natürlich
nichts.
However,
that
is
not
a
matter
that
this
Parliament
can
dictate
to
other
parliaments.
Europarl v8
Will
man
deren
Aufnahme
etwa
über
Umwege
vorschreiben?
Are
we
trying
to
stipulate
their
reception
via
a
circuitous
route?
Europarl v8
Ich
bin
absolut
gegen
bürokratische
Richtlinien,
die
alles
regeln
und
vorschreiben.
I
am
firmly
opposed
to
bureaucratic
directives
that
regulate
and
prescribe
everything.
Europarl v8
Erstens:
Warum
müssen
wir
in
Europa
vorschreiben,
wie
Bereitschaftsdienste
aussehen?
Firstly,
why
is
it
that
we,
in
Europe,
have
to
specify
what
it
means
to
be
on
call?
Europarl v8
Und
warum
wollen
wir
jetzt
noch
die
Arbeitszeit
von
Familienangehörigen
genau
vorschreiben?
Why,
too,
do
we
now
also
want
to
prescribe
in
minute
detail
the
hours
that
family
members
may
work?
Europarl v8
Warum
machen
wir
die
Nicht-GVO-Kennzeichnung
nahezu
unmöglich,
indem
wir
unerreichbare
Reinheitsgrade
vorschreiben?
Why
make
the
non-GMO
label
almost
unobtainable
by
specifying
unachievable
levels
of
purity?
Europarl v8
Europa
darf
hier
keine
Qualitäts-
und
Kostenkriterien
vorschreiben.
This
is
not
an
area
where
Europe
should
lay
down
criteria
of
cost
or
quality.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
den
Mitgliedstaaten
dies
allerdings
nicht
vorschreiben.
However,
the
Commission
cannot
tell
Member
States
to
do
that.
Europarl v8
Will
die
EU
anderen
Ländern
vorschreiben,
wie
sie
gegen
Kriminalität
vorzugehen
haben?
Should
the
EU
dictate
to
other
countries
how
criminal
activity
should
be
combated?
Europarl v8
Die
Richtlinie
sollte
keine
bestimmte
Marktstruktur
vorschreiben.
The
ISD
should
not
prescribe
a
particular
market
structure.
Europarl v8
Sie
können
vorschreiben,
das
auch
ihr
Gehalt
an
Wirkstoffen
anzugeben
ist.
They
may
require
that
the
active
substance
level
must
also
be
specified.
JRC-Acquis v3.0
Ich
lasse
mir
nicht
gerne
vorschreiben,
was
ich
zu
tun
habe.
I
don't
like
being
told
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lässt
sich
nicht
gerne
vorschreiben,
was
er
zu
tun
hat.
He
doesn't
like
being
told
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
solche
Neubewertung
vorschreiben.
A
MEMBER
STATE
MAY
REQUIRE
SUCH
REVALUATION
.
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
vorschreiben,
daß
auch
der
Gehalt
an
Wirkstoffen
anzugeben
ist;
They
may
require
that
the
active
substance
level
of
such
additives
must
also
be
indicated;
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
jedoch
vorschreiben,
daß
diese
Angabe
zwingend
ist.
However,
they
may
stipulate
that
this
indication
shall
be
compulsory;
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
jedoch
vorschreiben,
daß
diese
Angabe
zwingend
ist;
However,
they
may
stipulate
that
this
indication
shall
be
compulsory;
JRC-Acquis v3.0