Übersetzung für "Vorschreiben" in Englisch

Deshalb muss die EU umgehend eine Haftpflichtversicherung für den Betrieb von Atomkraftwerken vorschreiben.
For this reason, the EU must immediately lay down a requirement for the operators of nuclear power plants to hold mandatory public liability insurance.
Europarl v8

Wir können es anregen, wir können es nicht vorschreiben.
We can encourage it; we cannot dictate it.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir den Ägyptern nicht vorschreiben, wen sie zu wählen haben.
Therefore, we should not dictate to the Egyptians who they should elect.
Europarl v8

Sie glauben, dass die Gewerkschaften einem die Arbeitsbedingungen vorschreiben sollten.
They believe trade unions should prescribe your working conditions.
Europarl v8

Das kann man vorschreiben, und diese Vorschriften kann man einhalten.
Rules can be laid down on the matter and complied with.
Europarl v8

Vorschreiben aber können wir den nationalen Parlamenten natürlich nichts.
However, that is not a matter that this Parliament can dictate to other parliaments.
Europarl v8

Will man deren Aufnahme etwa über Umwege vorschreiben?
Are we trying to stipulate their reception via a circuitous route?
Europarl v8

Ich bin absolut gegen bürokratische Richtlinien, die alles regeln und vorschreiben.
I am firmly opposed to bureaucratic directives that regulate and prescribe everything.
Europarl v8

Erstens: Warum müssen wir in Europa vorschreiben, wie Bereitschaftsdienste aussehen?
Firstly, why is it that we, in Europe, have to specify what it means to be on call?
Europarl v8

Und warum wollen wir jetzt noch die Arbeitszeit von Familienangehörigen genau vorschreiben?
Why, too, do we now also want to prescribe in minute detail the hours that family members may work?
Europarl v8

Warum machen wir die Nicht-GVO-Kennzeichnung nahezu unmöglich, indem wir unerreichbare Reinheitsgrade vorschreiben?
Why make the non-GMO label almost unobtainable by specifying unachievable levels of purity?
Europarl v8

Europa darf hier keine Qualitäts- und Kostenkriterien vorschreiben.
This is not an area where Europe should lay down criteria of cost or quality.
Europarl v8

Die Kommission kann den Mitgliedstaaten dies allerdings nicht vorschreiben.
However, the Commission cannot tell Member States to do that.
Europarl v8

Will die EU anderen Ländern vorschreiben, wie sie gegen Kriminalität vorzugehen haben?
Should the EU dictate to other countries how criminal activity should be combated?
Europarl v8

Die Richtlinie sollte keine bestimmte Marktstruktur vorschreiben.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
Europarl v8

Sie können vorschreiben, das auch ihr Gehalt an Wirkstoffen anzugeben ist.
They may require that the active substance level must also be specified.
JRC-Acquis v3.0

Ich lasse mir nicht gerne vorschreiben, was ich zu tun habe.
I don't like being told what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Er lässt sich nicht gerne vorschreiben, was er zu tun hat.
He doesn't like being told what to do.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mitgliedstaaten können eine solche Neubewertung vorschreiben.
A MEMBER STATE MAY REQUIRE SUCH REVALUATION .
JRC-Acquis v3.0

Sie können vorschreiben, daß auch der Gehalt an Wirkstoffen anzugeben ist;
They may require that the active substance level of such additives must also be indicated;
JRC-Acquis v3.0

Sie können jedoch vorschreiben, daß diese Angabe zwingend ist.
However, they may stipulate that this indication shall be compulsory;
JRC-Acquis v3.0

Sie können jedoch vorschreiben, daß diese Angabe zwingend ist;
However, they may stipulate that this indication shall be compulsory;
JRC-Acquis v3.0