Übersetzung für "Parallel laufen zu" in Englisch
Diese
Verhandlungen
laufen
parallel
zu
denjenigen
über
die
Wirtschaftsprotokolle.
These
negotiations
were
conducted
simultaneously
with
those
for
the
Protocols
of
economic
adaptation.
EUbookshop v2
Die
beiden
Straßen
laufen
parallel
zu
einander.
The
two
streets
run
parallel
to
one
another.
Tatoeba v2021-03-10
Die
beiden
Achsen
laufen
parallel
zu
einander.
The
two
axes
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Es
sind
zusätzliche
Schritte
erforderlich,
um
sie
parallel
laufen
zu
lassen.
Additional
steps
are
needed
to
make
them
run
in
parallel.
CCAligned v1
Genug
Leistung
also
um
viele
Anwendungen
parallel
laufen
zu
lassen.
Enough
performance
to
run
many
applications
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Task
Es
ist
möglich,
mehrere
Programme
parallel
laufen
zu
lassen.
Task
It
is
possible
to
let
several
programs
run
parallel.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Buddha-Netzwerke
laufen
parallel
zu
den
vier
täuschenden
Zuständen
und
ersetzen
sie.
The
four
Buddha-bodies
parallel
and
replace
the
four
deceptive
states.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
möglich,
mehrere
Wärmetauscher
parallel
laufen
zu
lassen.
It
is
also
possible
for
several
recuperators
to
operate
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
mehrere
Programme
parallel
laufen
zu
lassen.
It
is
possible
to
let
several
programs
run
parallel.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
mehrere
Programmabläufe
parallel
laufen
zu
lassen.
It
is
possible
to
build
a
design
running
more
than
one
program
sequence
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Bei
letzterer
Methode
ist
es
möglich
Transformatoren
vergleichbarer
Leistungsklassen
parallel
laufen
zu
lassen.
In
the
last
method,
it
is
possible
to
let
transformers
with
comparable
power
classes
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Außenfläche
der
Halbschale
2
laufen
parallel
zu
den
Seitenflächen
20
zwei
Vertiefungen
18
um.
Two
grooves
or
channels
18
run,
parallel
to
the
lateral
surfaces
20,
around
the
outer
periphery
of
half-shell
2.
EuroPat v2
Die
Beratungen
laufen
parallel
zu
einer
zweiten
Regierungskonferenz,
die
eine
Wirtschafts
und
Währungsunion
vorbereitet.
It
is
taking
place
in
parallel
with
another
conference
of
the
Twelve,
concerned
with
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Benutzen
Sie
make
zusammen
mit
-jn,
um
mehrere
Prozesse
parallel
laufen
zu
lassen.
Pass
-jn
to
make
(1)
to
run
multiple
processes
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
So
machte
es
das
Team
beispielsweise
möglich,
zwei
Separatoren
parallel
laufen
zu
lassen.
For
instance,
the
team
made
it
possible
to
run
two
separators
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie
die
Audio-Einstellungen
Ihres
Fernsehers,
um
die
Lautsprecher
parallel
laufen
zu
lassen.
Check
the
audio
settings
of
the
TV
to
enable
the
loudspeakers
to
be
used
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Möglichkeit
ist
Mediation
und
Schlichtung
zu
ermöglichen,
parallel
laufen
zu
lassen.
Another
option
is
to
permit
mediation
and
arbitration
to
run
in
parallel.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau
das,
was
wir
mit
dem
neuen
Ansatz
versuchen
-
diese
beiden
Dinge
parallel
laufen
zu
lassen.
That
is
exactly
what
we
are
trying
to
do
through
the
new
approach
-
to
keep
these
two
sets
of
checks
parallel
to
each
other.
Europarl v8
Diese
Verhandlungen,
die
ebenfalls
bis
Ende
nächsten
Jahres
zum
Abschluss
kommen
sollten,
laufen
parallel
zu
den
Verhandlungen
innerhalb
des
Aktionsplans
von
Bali.
These
negotiations
should
also
be
concluded
by
the
end
of
next
year.
They
will
run
in
parallel
with
the
negotiations
within
the
Bali
Action
Plan.
Europarl v8
Die
Tätigkeiten
der
Gruppe
laufen
parallel
zu
den
Maßnahmen,
die
die
Kommission
derzeit
zur
kurzfristigen
Stabilisierung
des
Marktes
einführt.
Its
work
runs
in
parallel
to
the
measures
the
Commission
is
introducing
to
stabilise
the
dairy
market
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeiten
laufen
parallel
zu
denen
der
Kommission,
und
die
Umsetzung
dieser
Normen
sollte
letztendlich
dazu
führen,
dass
das
Vertrauen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
in
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
verwendeten
Systeme
steigt.
Their
work
is
complementary
to
that
of
the
Commission
and
the
implementation
of
these
standards
should
go
a
long
way
towards
increasing
national
regulators'
confidence
in
the
systems
used
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Alle
fünf
Arbeitskomplexe
werden
parallel
laufen
und
sich
(zu
Anfang)
auf
die
Nordsee
und
die
angrenzenden
Gebiete
konzentrieren.
All
five
work
packages
will
run
in
parallel,
and
will
(in
the
beginning)
focus
on
the
North
Sea
and
surrounding
area.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
der
Regierungskonferenz
über
die
Vollendung
der
Wirtschaftsund
Währungsunion
laufen
parallel
zu
denen
der
Konferenz
über
die
Herbeiführung
einer
politischen
Union.
The
intergovernmental
conference
on
EMU
is
running
parallel
to
the
conference
on
political
union.
EUbookshop v2
Die
IST-Unterstützungsmaßnahmen
laufen
parallel
zu
den
FTE-Maßnahmen
und
dienen
der
Vorbereitung
(davor),
der
Unterstützung
(während)
und
der
Erleichterung
der
raschen
Einführung
und
dem
Transfer
(danach)
von
Technologien,
Erfahrungen
und
Know-how,
die
bei
der
Durchführung
der
FTE-Projekte
gewonnen
werden.
1ST
Support
Activities
run
in
parallel
with
the
RTD,
and
are
employed
to
prepare
(before),
support
(during)
and
facilitate
the
rapid
adoption
and
transfer
(after)
of
technologies,
experiences
and
knowhow
gained
in
the
execution
of
RTD.
EUbookshop v2
Die
experimentellen
Programme,
die
Teil
der
eigentlichen
ANPE-Com-puterisierung
sind,
laufen
parallel
zu
diesem
ersten
Maßnahmenbündel
weiter:
Law
No
79
of
25
March
1983,
enabled
employers
to
submit,
for
one
year,
a
nominative
request
('richiesta
nominativa')
for
a
quota
which
is
equal
to
half
of
the
number
of
workers
for
EUbookshop v2
Speziell
die
Synthese
der
großen
und
kleinen
Untereinheiten
von
Ribulose-di-Phosphat-Carboxylase
(Rubisco)
scheint
parallel
zu
laufen,
was
komplexe
Kontrollmechanismen
vermuten
läßt,
da
die
eine
in
den
Chloroplasten
kodiert
ist
und
die
andere
im
Kern.
In
particular,
the
synthesis
of
the
large
and
small
subunits
of
ribulose
bis
phosphate
carboxylase
(
Rubisco
)
appear
to
parallel
one
another,
suggesting
complex
control
mechanisms
since
one
is
coded
in
the
chloroplast
and
one
in
the
nucleus
.
EUbookshop v2
Zur
Verbesserung
der
Trennwirkung
können
mindestens
2
Hydrozyklone
hintereinander
geschaltet
werden,
wie
es
auch
möglich
ist,
zur
Bewältigung
eines
größeren
Flüssigkeitsvolumens
2
oder
mehrere
Hydrozyklone
parallel
laufen
zu
lassen.
In
order
to
improve
the
separation
effect,
it
is
possible
to
range
at
least
2
hydrocyclones
in
series,
just
as
it
is
also
possible,
in
order
to
deal
with
a
larger
volume
of
liquid,
to
arrange
2
or
more
hydrocyclones
to
run
in
parallel.
EuroPat v2
Solche
Aktivitäten
laufen
parallel
zu
den
Zielen,
die
für
die
Biomasseproduktion
gesetzt
wurden,
und
lassen
Untersuchungen
von
Managementsystemen,
die
auf
Mehrfachernten,
Zwischenbau
und
Zwischenpflanzung
von
Land,
Forst
und
Energiefrüchten
beruhen,
der
Mühe
wert
erscheinen.
Such
activities
parallel
objectives
set
for
biomass
production,
and
suggest
that
investigation
of
management
systems
based
on
multiple
cropping,
interplanting
or
intercropping
of
agricultural,
forestry
and
energy
crops
is
worthwhile.
EUbookshop v2
Es
kann
auch
vorgesehen
sein,
insbesondere
bei
niedrigen
Frequenzen
die
in
der
Steuerung
benötigten
Flußdaten
an
einer
anderen
Vorrichtung,
z.
B.
einem
Strommodell,
abzugreifen
und
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ohne
Eingriff
auf
die
Maschinensteuerung
in
einem
"Bereitschaftsbetrieb"
parallel
laufen
zu
lassen
und
nur
bei
höheren
Frequenzen
vom
Strommodell
auf
dieses
gedämpfte
Spannungsmodell
umzuschalten.
It
may
also
be
provided,
particularly
at
low
frequencies,
to
take
off
the
flux
data
required
in
the
control
at
another
device,
for
instance,
at
a
current
model
and
to
let
the
device
according
to
the
invention
run
parallel
without
intervention
into
the
machine
control
in
"standby
operation"
and
to
switch
from
the
current
model
to
this
damped
voltage
model
only
at
higher
frequencies.
EuroPat v2
Es
gibt
kein
verknoten
von
zwei
Leinen
mehr
und
die
Hunde
haben
schnell
gelernt
parallel
zu
Laufen.
There
are
no
more
knots
on
two
leashes
and
the
dogs
have
quickly
learned
to
walk
in
parallel.
ParaCrawl v7.1