Übersetzung für "Nochmal von vorne anfangen" in Englisch

Ich schätze, ich muss nochmal von vorne anfangen.
I guess I gotta start all over again.
OpenSubtitles v2018

Können wir beide nochmal von vorne anfangen, Noah?
Look, I just want us to start over, Noah, okay?
OpenSubtitles v2018

Und sie muss es wegwerfen und nochmal von vorne anfangen.
And she does need to throw that out and start again.
OpenSubtitles v2018

Warte, können wir... nicht einfach nochmal von vorne anfangen?
Wait, can't we just go back to the way it was?
OpenSubtitles v2018

Alles klar, lass uns nochmal von vorne anfangen.
All right, let's start over.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich will, dass wir alle nochmal von vorne anfangen.
I mean, I... I want us all to start over.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nochmal von vorne anfangen.
Let's just start from the top.
OpenSubtitles v2018

Du musst alles hinter dir lassen und nochmal ganz von vorne anfangen.
You've got to wipe the slate clean and start all over again.
OpenSubtitles v2018

Atomsprengköpfe und das alles und dann einfach nochmal von Vorne anfangen.
Nuke the whole thing and just start over again.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wir können nochmal von vorne anfangen?
Think we can start over?
OpenSubtitles v2018

Besteht die Chance, dass wir beide nach 21 Jahren nochmal von vorne anfangen?
Is there a chance that we both have to start over again after 21 years?
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor nochmal von vorne anfangen mit all den Windeln und Flaschen und Erbrochenem.
Imagine starting all over again with diapers and bottles and spit up.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nochmal von vorne anfangen und etwas ganz anders machen könntest, würdest du es versuchen?
And if you thought you could really start over and do something totally different, you wouldn't even consider it?
OpenSubtitles v2018

Oder auf Grund der sehr geringen Wahrscheinlichkeit, dass es sie umbringt, könnten wir nochmal von vorne anfangen.
Or, on the off chance that it's killing her, we could take it again from the top.
OpenSubtitles v2018

Beachte: Während du einen der Jungs jagst, kannst du den Teil der Stadt nicht verlassen, oder du verlierst ihn und musst nochmal von vorne anfangen, wenn er in einen der Durchgänge läuft, die in einen anderen Teil der Stadt führen, kannst du dich nur so dicht wie möglich vor den Durchgang stellen und warten bis er heraus kommt.
Note: You can ?t leave the part of town, while you try to catch one of them, if you do, you will lose him and have to start over, if he runs into one of the corridors that lead to another part of town, all you can do is stand as close to the corridor as possible without to go through and wait until he comes back out.
ParaCrawl v7.1

Aber warum sollte ich dir zuerst Konsole-Programmierung erklären, nur um eine sichtbare Ausgabe zu haben und dann in Win32 nochmal von vorne anfangen?
But why would I teach you console programming first, just to make an easier visible output, and then start all over again from scratch to teach you Win32?
ParaCrawl v7.1

Du nimmst ein Programm und machen es für 6 Wochen, dann die Nummer 2 zu gehen, dann 3. Danach nochmal von vorne anfangen.
You take one program and do so within 6 weeks, and then move on to number 2, and 3.
ParaCrawl v7.1

Nochmal von vorne anfangen, mit 900 Klettermetern, 13 Seillängen Ã1?4ber 8a und kaum feste Sicherungen...
Having to start it all over again, with 900 meters of climbing, 13 pitches harder than 8a and hardly any fixed pro...
ParaCrawl v7.1

Wenn keine korrekt erscheint, haben Sie bereits vorher im Schlüssel eine falsche Wahl getroffen, also müssen Sie zurückgehen oder nochmal von vorne anfangen.
If neither seems correct, you have taken a wrong choice earlier on in the key, so retrace your steps or start again.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, ich könnte nochmal von vorn anfangen.
I wish I could go back and do everything differently.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nochmal von vorne anfange, werde ich Diktator.
If I had to do it over, I'd be a dictator.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nochmal von vorn anfangen.
Let's start over.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nochmals von vorne anfangen.
Um, all right, let's start from the top.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einfach nochmal von vorn anfangen.
I think we take it back to something simple.
OpenSubtitles v2018

Das möchte ich wieder gutmachen und nochmal ganz von vorn anfangen.
Well, I want to make things right with her, get off to a good new start.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, vielleicht können wir nochmal von vorn anfangen.
You know, maybe we could start over.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nochmal von vorn anfangen,... okay?
Let's start over... Okay?
OpenSubtitles v2018

Nun, da ich wahrhaft glücklich bin, können wir vier alle nochmal von vorn anfangen.
Now that I'm truly happy, maybe all four of us can start over.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss den roten Knopf drücken, damit wir nochmal von vorn anfangen können!
A guy who's a secretary. Somebody ought to drop the bomb... so we can start all over again.!
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern nochmal von vorn anfangen, aber so funktioniert das Leben nicht.
I guess what I'd like is to start over, but life's not like that.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, wir könnten Worte und Schmerz zurücknehmen und nochmal von vorn anfangen.
I wish we could unsay and unhurt back to wherever that is, and start again.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt wissen, dass ich niemals etwas tun würde, was euch verärgert, und ich wünschte, ich könnte nochmal von vorn anfangen.
Please know that I would never do anything to upset you both, and I really wish I could start all over again.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern, vielleicht morgen früh, nochmal von vorn anfangen, wenn das für dich ok ist.
I would like, maybe, tomorrow morning, to start over, if that's okay with you.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, in dem Fall könnten wir nochmal von vorn anfangen, eventuell das Haus verkaufen.
I might only be looking at four short years, in which case, you know, we could start fresh, maybe sell the house.
OpenSubtitles v2018