Übersetzung für "Nicht da" in Englisch
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Europarl v8
Wir
wissen
auch
da
nicht,
wohin
mit
dem
nuklearen
Müll.
We
do
not
know
what
to
do
with
the
nuclear
waste
from
this
project.
Europarl v8
Auf
den
spanischen
Gurken
war
der
EHEC-Erreger
und
der
gehört
da
nicht
hin.
The
EHEC
pathogen
was
on
the
Spanish
cucumbers
and
it
should
not
have
been
there.
Europarl v8
Er
mußte
sich
leider
einer
Operation
unterziehen
und
kann
heute
nicht
da
sein.
Unfortunately
he
has
had
to
undergo
an
operation
and
cannot
be
here
today.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
sie
ausüben,
wenn
die
Texte
nicht
rechtzeitig
da
sind?
How
are
we
supposed
to
exercise
these
if
the
texts
are
not
available
in
good
time?
Europarl v8
Das
angegebene
Konto
kann
nicht
geschlossen
werden,
da
es
bereits
geschlossen
ist.
The
specified
account
has
already
been
closed
therefore
it
is
not
possible
to
close
the
account.
DGT v2019
Das
angegebene
Konto
kann
nicht
geschlossen
werden,
da
es
noch
Einheiten
enthält.
The
specified
account
still
holds
units
and
therefore
it
is
not
possible
to
close
the
account.
DGT v2019
Die
Verbraucher
verhalten
sich
da
nicht
anders
als
Unternehmen
auch.
Consumers
behave
no
differently
to
enterprises
in
this
respect.
Europarl v8
Realität
ist
nur
leider,
dass
dafür
nicht
genügend
Familienangehörige
da
sind.
Unfortunately,
in
reality,
there
are
not
enough
relatives
to
do
so.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
verwunderlich,
da
sich
unser
Land
im
Herzen
Europas
befindet.
This
is
not
surprising,
as
we
are
the
country
located
right
at
the
centre
of
the
continent.
Europarl v8
Eine
halbe
Stunde
danach
war
die
Polizei
immer
noch
nicht
da.
Half
an
hour
after
that,
the
police
were
still
not
there.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedsländer
sind
da,
aber
SIS
II
ist
noch
nicht
da.
The
new
Member
States
are
here,
but
SIS
II
is
still
not
here.
Europarl v8
Wir
stehen
schließlich
nicht
alleine
da,
wenn
es
um
das
Kyoto-Protokoll
geht.
We
cannot
stand
there
alone
in
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Es
ist
falsch,
dass
sie
nicht
da
sind.
It
is
wrong
for
them
not
to
be
here.
Europarl v8
Vielleicht
nicht
alle,
da
sind
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedlicher
Meinung.
Perhaps
not
all
of
them
-
in
that
respect
our
opinions
differ
on
many
points.
Europarl v8
Warum
setzt
man
da
nicht
gezielt
in
der
Kontrolle
an?
Why
do
we
not
apply
targeted
checks
there?
Europarl v8
Etliche
Länder
in
der
Europäischen
Union
werden
aus
eigener
Kraft
da
nicht
herauskommen.
Many
of
the
Member
States
of
the
European
Union
will
not
be
able
to
resolve
their
problems
without
help.
Europarl v8
Die
Geschichte
Deutschlands
ist
nicht
blütenweiß,
da
stimmen
Sie
mir
sicher
zu.
Germany's
history
has
not
been
whiter
than
white,
I
think
you
might
agree.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
warum
der
für
Postdienste
zuständige
Kommissar
nicht
da
bleibt!
I
should
like
to
know
why
the
Commissioner
who
is
responsible
for
postal
services
is
not
staying
with
us!
Europarl v8
Gerüchte
und
Spekulationen
genügen
da
nicht.
The
rumours
and
whisperings
in
the
corridors
do
not
tell
us
the
whole
story.
Europarl v8
Man
hat
da
nicht
die
friedliebenden
Kräfte
unterstützt.
The
peace-loving
groups
have
not
been
supported
there.
Europarl v8
Wir
sind
da
nicht
bis
auf
den
Grund
vorgestoßen.
We
did
not
get
to
the
bottom
of
it.
Europarl v8
Das
ist
eine
riesige
Tartüfferie,
und
unsere
Fraktion
wird
da
nicht
mitmachen.
All
that
is
hypocrisy
on
a
massive
scale,
and
our
group
will
have
no
part
of
it.
Europarl v8
Erstens:
Wir
sollten
da
nicht
zögerlicher
sein
als
die
Kommission.
Firstly,
we
should
not
tread
more
carefully
than
the
Commission
here.
Europarl v8
Meine
Partei,
die
Sozialistische
Partei
der
Niederlande,
macht
da
nicht
mit.
My
party,
the
Socialist
party
in
the
Netherlands,
does
not
go
along
with
this.
Europarl v8
Und
das
ist
nicht
akzeptabel,
da
muss
eine
klare
Trennlinie
gezogen
werden.
That
is
not
acceptable.
A
clear
line
must
be
drawn.
Europarl v8
Wir
streiten
da
nicht
um
den
Grundsatz.
Hence,
there
is
no
dispute
as
to
the
principle.
Europarl v8