Übersetzung für "Nichts da" in Englisch

Und so schließt der Text, es steht nichts weiter da.
It finishes there, with nothing else.
Europarl v8

Im Kosovo gab es die humanitäre Hilfe, hier ist nichts da.
Kosovo had humanitarian aid, here there is nothing.
Europarl v8

Doch ich mache mir da nichts vor.
But I do not kid myself.
Europarl v8

Nichts ist da, gar nichts ist da!
There is absolutely nothing there.
Europarl v8

Wir haben da nichts kritisiert, wir haben nur gefragt.
We did not offer any criticism, we only asked questions.
Europarl v8

Ich maße mir da nichts an.
I would not be so presumptuous.
Europarl v8

Es wird nichts mehr da sein.
There will not be any more.
Europarl v8

Wir sollten uns da nichts vormachen.
Let us not bury our heads in the sand.
Europarl v8

Unseren Analysen zufolge hat sich da nichts gebessert.
In our analysis things have not improved.
Europarl v8

Es scheint da nichts zu geben, was besondere Erfordernisse berücksichtigt.
There seems to be nothing there which allows for specific requirements.
Europarl v8

Mit Wirtschaftsbeihilfe allein ist da nichts getan.
Change cannot be brought about merely through economic aid.
Europarl v8

Da nichts in Stein gemeißelt war, hatte er Raum für Improvisation.
And because the text wasn't set in stone, he had freedom to improvise.
TED2020 v1

Ich sag nichts, da ich's nutzen will.
I'm not telling you about it, because I want to use it.
TED2020 v1

Sie erschaffen etwas aus dem Nichts, da sie völlig unnötig sind.
They create something out of nothing because they're completely unnecessary.
TED2020 v1

Nichts da, du musst deine Arbeit fortsetzen.
As soon as we're married, we're coming directly back here... - and you're going on with your work.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Polizei kann da nichts machen.
Monsieur, I'm afraid the police can't stop that.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist da nichts drin außer einer Gefängnisstrafe.
There can't be anything in it for you except a jail sentence.
OpenSubtitles v2018

Ohne Ihr Wissen kann da nichts raus.
Nothing can escape without your knowing.
OpenSubtitles v2018

Kann man denn da nichts machen?
Can't we do anything?
OpenSubtitles v2018

Macht nichts, da gehen wir hin.
Never mind, that's where we're going.
OpenSubtitles v2018

Bevor Gott die Welt erschuf, hat er da nichts getan?
What did God do before he made the world? Nothing?
OpenSubtitles v2018

Und zerquetscht es, bis nichts mehr da ist.
And squidge it all up till there's nothing left.
OpenSubtitles v2018

Ich finde da nichts Hübsches dran.
I don't see nothing so lindo about it.
OpenSubtitles v2018

Ein Gendarm kann da nichts ausrichten.
We can do nothing about it.
OpenSubtitles v2018