Übersetzung für "Nach oben treiben" in Englisch
Schau
mal,
dass
du
den
Preis
nach
oben
treiben
kannst.
Push
him
on
the
price...
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Wichtigste
ist,
den
Preis
nach
oben
zu
treiben.
But
the
important
thing
is
to
push
up
the
price.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
meinen
Puls
immer
nach
oben
treiben.
Always
gets
my
heart
rate
up.
OpenSubtitles v2018
Mit
Videos
kannst
Du
Deine
Interaktionsrate
nach
oben
treiben
und
Deine
SEO
verbessern.
Video
is
another
awesome
way
to
increase
engagement
on
your
site
and
improve
SEO.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
OPEC
den
Ölpreis
nach
oben
treiben?
Can
OPEC
push
crude
oil
prices
higher?
ParaCrawl v7.1
So
macht
es
Spaß,
die
Interaktionsrate
Deiner
Seite
nach
oben
zu
treiben.
This
is
a
fun
way
to
drive
engagement
on
your
page.
ParaCrawl v7.1
Restriktionen,
die
dem
Transfer
von
Technologie
auferlegt
werden,
können
ebenfalls
Preise
nach
oben
treiben.
Restrictive
practices
in
the
transfer
of
technology
may
also
push
up
prices.
EUbookshop v2
Auch
die
Ölförderung
in
immer
größeren
Meerestiefen
wird
den
Ölpreis
weiter
nach
oben
treiben.
Offshore
oil
production
at
ever
greater
depths
will
also
drive
up
oil
prices.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
eine
Formel,
die
die
Anzahl
Deiner
Klicks
dramatisch
nach
oben
treiben
sollte.
However,
there
is
a
distinct
formula
that
should
increase
your
number
of
clicks
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Der
erwartete
Engpass
in
der
Verfügbarkeit
der
Zertifikate
wird
den
Preis
nach
oben
treiben.
Expected
shortage
of
available
certificates
will
result
in
rising
prices
CCAligned v1
Hier
muss
du
richtig
in
die
Klickpedale
treten
und
dein
Mountainbike
nach
oben
treiben.
You're
really
going
to
have
to
use
your
click
pedals
as
much
as
possible
to
get
to
the
top.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
die
Luftblasen
durch
leichtes
Klopfen
auf
den
Glass
Zylinder
nach
oben
zu
treiben.
Try
to
drive
the
air
bubbles
upwards
by
tapping
at
the
glass
cylinder.
ParaCrawl v7.1
Damals
hat
Showtime
auf
der
Szene
bestanden,
um
die
MPAA-Einstufung
nach
oben
zu
treiben.
Back
then
Showtime
insisted
on
the
scene
to
push
the
MPAA
rating
up.
ParaCrawl v7.1
Der
kraftvolle
Twin
Cam
103B
tat
ein
Übriges,
die
Verkaufszahlen
nach
oben
zu
treiben.
The
powerful
Twin
Cam
103B
did
the
rest
to
drive
sales
figures
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussichten
einer
Wiedereinführung
amerikanischer
Sanktionen
gegen
den
Iran
sollten
die
Ölpreise
weiter
nach
oben
treiben.
Prospects
of
the
United
States
re-imposing
sanctions
on
Iran,
are
expected
to
continue
to
support
oil
prices.
ParaCrawl v7.1
Während
er
zuschaute,
sagte
er,
das
er
begann
vertikal
nach
oben
zu
treiben.
As
he
watched,
he
said,
he
started
drifting
vertically
up.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Deine
Conversion-Rate
nicht
nach
oben
treiben,
wenn
niemand
Deinen
CTA
findet!
You
can't
increase
conversions
with
a
CTA
if
no
one
can
see
it!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dabei,
die
Preise
für
Futter
nach
oben
zu
treiben,
wovon
unsere
Schweinebauern,
Hühnerbauern
und
Rinderbauern
betroffen
sind,
und
eine
Beschleunigung
des
Genehmigungsverfahrens
würde
die
Situation
enorm
entschärfen.
We
are
driving
up
the
cost
of
feed,
which
is
hitting
our
pig
farmers,
our
poultry
farmers
and
our
beef
farmers,
and
speeding
up
those
approvals
would
go
a
long
way
to
helping
the
situation.
Europarl v8
Qualität
der
Produkte,
Weiterverarbeitung,
Anpassung
an
den
internationalen
Bedarf
und
dynamische
Handelspolitik
sind
ebenso
wie
niedrige
Preise
geeignet,
unser
Exportpotential
nach
oben
zu
treiben.
The
quality
of
products,
their
processing,
their
suitability
in
terms
of
international
demand
and
dynamic
commercial
policies,
as
well
as
low
prices,
are
capable
of
increasing
our
export
potential.
Europarl v8
Der
Strommarkt
im
Norden
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür,
dass
Märkte
nicht
in
der
Lage
sind,
alle
Probleme
zu
lösen
und
dass
sie
außerdem
dazu
neigen
können,
den
Preis
für
Elektrizität
auf
eine
Weise
nach
oben
zu
treiben,
die
als
nicht
hinnehmbar
angesehen
werden
muss.
The
Nordic
electricity
markets
are
a
good
example
of
the
market
not
being
able
to
solve
all
the
problems.
They
are
furthermore
able
to
put
up
the
price
of
electricity
in
a
way
that
cannot
be
regarded
as
acceptable.
Europarl v8
Regelmäßige
Erneuerungen,
selbst
die
"von
Amts
wegen",
würden
nur
die
Kosten
für
Führerscheininhaber
nach
oben
treiben,
ohne
die
Verkehrssicherheit
auch
nur
im
Geringsten
zu
verbessern.
Regular
renewals,
even
so-called
administrative
renewals
of
licences,
would
just
push
up
costs
to
licence
holders
without
improving
road
safety
in
the
slightest
way.
Europarl v8
Einerseits
steigen
die
Lebensmittelpreise
stetig
weiter,
andererseits
werden
nach
wie
vor
landwirtschaftliche
Familienbetriebe
zerstört
und
stellen
immer
mehr
kleine
und
mittlere
Landwirte
die
Produktion
ein,
weil
ihnen
keine
existenzsichernden
Einkommen
garantiert
werden,
während
Spekulationen
die
Preise
für
die
zunehmend
knapper
werdenden
Nahrungsmittel
nach
oben
treiben.
On
the
one
hand,
food
prices
are
continuing
to
rise,
and
on
the
other
hand
family
holdings
are
still
being
destroyed
and
more
and
more
small
and
medium-sized
holdings
are
abandoning
production
because
they
are
not
guaranteed
decent
incomes
whereas
speculation
continues,
driving
up
the
prices
of
increasingly
scarce
food
products.
Europarl v8
Der
Transportsektor
beschwert
sich
zu
Recht,
dass
die
ständig
steigenden
Verbrauchsteuern
die
Kraftstoffpreise
steil
nach
oben
treiben.
The
transport
sector
is
rightly
complaining
that
the
steadily
increasing
excise
is
driving
fuel
prices
steeply
upwards.
Europarl v8