Translation of "Nach oben treiben" in English

Schau mal, dass du den Preis nach oben treiben kannst.
Push him on the price...
OpenSubtitles v2018

Aber das Wichtigste ist, den Preis nach oben zu treiben.
But the important thing is to push up the price.
OpenSubtitles v2018

Das würde meinen Puls immer nach oben treiben.
Always gets my heart rate up.
OpenSubtitles v2018

Mit Videos kannst Du Deine Interaktionsrate nach oben treiben und Deine SEO verbessern.
Video is another awesome way to increase engagement on your site and improve SEO.
ParaCrawl v7.1

Kann die OPEC den Ölpreis nach oben treiben?
Can OPEC push crude oil prices higher?
ParaCrawl v7.1

So macht es Spaß, die Interaktionsrate Deiner Seite nach oben zu treiben.
This is a fun way to drive engagement on your page.
ParaCrawl v7.1

Restriktionen, die dem Transfer von Technologie auferlegt werden, können ebenfalls Preise nach oben treiben.
Restrictive practices in the transfer of technology may also push up prices.
EUbookshop v2

Auch die Ölförderung in immer größeren Meerestiefen wird den Ölpreis weiter nach oben treiben.
Offshore oil production at ever greater depths will also drive up oil prices.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber eine Formel, die die Anzahl Deiner Klicks dramatisch nach oben treiben sollte.
However, there is a distinct formula that should increase your number of clicks dramatically.
ParaCrawl v7.1

Der erwartete Engpass in der Verfügbarkeit der Zertifikate wird den Preis nach oben treiben.
Expected shortage of available certificates will result in rising prices
CCAligned v1

Hier muss du richtig in die Klickpedale treten und dein Mountainbike nach oben treiben.
You're really going to have to use your click pedals as much as possible to get to the top.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, die Luftblasen durch leichtes Klopfen auf den Glass Zylinder nach oben zu treiben.
Try to drive the air bubbles upwards by tapping at the glass cylinder.
ParaCrawl v7.1

Damals hat Showtime auf der Szene bestanden, um die MPAA-Einstufung nach oben zu treiben.
Back then Showtime insisted on the scene to push the MPAA rating up.
ParaCrawl v7.1

Der kraftvolle Twin Cam 103B tat ein Übriges, die Verkaufszahlen nach oben zu treiben.
The powerful Twin Cam 103B did the rest to drive sales figures up.
ParaCrawl v7.1

Die Aussichten einer Wiedereinführung amerikanischer Sanktionen gegen den Iran sollten die Ölpreise weiter nach oben treiben.
Prospects of the United States re-imposing sanctions on Iran, are expected to continue to support oil prices.
ParaCrawl v7.1

Während er zuschaute, sagte er, das er begann vertikal nach oben zu treiben.
As he watched, he said, he started drifting vertically up.
ParaCrawl v7.1

Du kannst Deine Conversion-Rate nicht nach oben treiben, wenn niemand Deinen CTA findet!
You can't increase conversions with a CTA if no one can see it!
ParaCrawl v7.1

Wir sind dabei, die Preise für Futter nach oben zu treiben, wovon unsere Schweinebauern, Hühnerbauern und Rinderbauern betroffen sind, und eine Beschleunigung des Genehmigungsverfahrens würde die Situation enorm entschärfen.
We are driving up the cost of feed, which is hitting our pig farmers, our poultry farmers and our beef farmers, and speeding up those approvals would go a long way to helping the situation.
Europarl v8

Qualität der Produkte, Weiterverarbeitung, Anpassung an den internationalen Bedarf und dynamische Handelspolitik sind ebenso wie niedrige Preise geeignet, unser Exportpotential nach oben zu treiben.
The quality of products, their processing, their suitability in terms of international demand and dynamic commercial policies, as well as low prices, are capable of increasing our export potential.
Europarl v8

Der Strommarkt im Norden ist ein gutes Beispiel dafür, dass Märkte nicht in der Lage sind, alle Probleme zu lösen und dass sie außerdem dazu neigen können, den Preis für Elektrizität auf eine Weise nach oben zu treiben, die als nicht hinnehmbar angesehen werden muss.
The Nordic electricity markets are a good example of the market not being able to solve all the problems. They are furthermore able to put up the price of electricity in a way that cannot be regarded as acceptable.
Europarl v8

Regelmäßige Erneuerungen, selbst die "von Amts wegen", würden nur die Kosten für Führerscheininhaber nach oben treiben, ohne die Verkehrssicherheit auch nur im Geringsten zu verbessern.
Regular renewals, even so-called administrative renewals of licences, would just push up costs to licence holders without improving road safety in the slightest way.
Europarl v8

Einerseits steigen die Lebensmittelpreise stetig weiter, andererseits werden nach wie vor landwirtschaftliche Familienbetriebe zerstört und stellen immer mehr kleine und mittlere Landwirte die Produktion ein, weil ihnen keine existenzsichernden Einkommen garantiert werden, während Spekulationen die Preise für die zunehmend knapper werdenden Nahrungsmittel nach oben treiben.
On the one hand, food prices are continuing to rise, and on the other hand family holdings are still being destroyed and more and more small and medium-sized holdings are abandoning production because they are not guaranteed decent incomes whereas speculation continues, driving up the prices of increasingly scarce food products.
Europarl v8

Der Transportsektor beschwert sich zu Recht, dass die ständig steigenden Verbrauchsteuern die Kraftstoffpreise steil nach oben treiben.
The transport sector is rightly complaining that the steadily increasing excise is driving fuel prices steeply upwards.
Europarl v8