Übersetzung für "Nach ende der laufzeit" in Englisch

Über die Auflösung des Treuhandfonds beschließt die Kommission nach Ende der Laufzeit.
The liquidation of the trust fund is decided by the Commission after expiration of the duration.
TildeMODEL v2018

Nach Ende der Laufzeit heben sich die Positionen gegenseitig auf.
Once the term has expired, the items cancel one another out.
ParaCrawl v7.1

Nach Ende der Laufzeit werden 10153.75 € zurückgezahlt.
At the end of the period 10153.75 € are paid back.
ParaCrawl v7.1

Das neue, im November 1995 von Euratom und den Vereinigten Staaten unterzeichnete Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung der Kernenergie gilt zwar als ein wichtiger Schritt in Richtung transatlantische Zusammenarbeit in der Kernsicherheit, doch enthält dieser Text einige Unklarheiten insbesondere mit Blick auf die Gründe, aus denen bestimmte Teile des Abkommens auch nach Ende der offiziellen Laufzeit in Kraft bleiben können.
Although the new agreements for peaceful nuclear cooperation, signed in November 1995 between Euratom and the United States, is recognised as an important stage in trans-Atlantic cooperation on questions relating to nuclear safety, nonetheless it is true that this text includes certain ambiguities, in particular concerning the reasons why certain parts of the agreement may remain in force following the expiry of its formal duration.
Europarl v8

Der Ausschuß pflichtet der Kommission bei, daß ein Zeitplan- und Überwachungssystem auch nach Ende der Laufzeit des Aktionsplans bestehen bleiben muß.
The ESC agrees with the Commission that a system of timetables and monitoring continues to be needed even after the end of the Action Plan period.
TildeMODEL v2018

In den Vertragsbedingungen oder der Satzung des ELTIF und in den Bekanntmachungen für Anleger werden die Verfahren für die Rücknahme von Anteilen und die Veräußerung von Vermögenswerten festgelegt, und es wird unmissverständlich darauf hingewiesen, dass die Anteilsrücknahme am Tag nach dem Ende der Laufzeit des ELTIF beginnt.
Redemptions to investors shall be possible from the day following the date of the end of the life of the ELTIF.
DGT v2019

Die Laufzeit betrug üblicherweise etwa 2 Jahre, in denen die Zinsen monatlich zu zahlen waren und der Kapitalbetrag nach Ende der Laufzeit, der mit dem Fangzeitpunkt zusammenfiel.
Typically the term was approximately 2 years with interest being paid monthly and capital being repaid on expiry of the loan period, which was structured to coincide with the harvest.
DGT v2019

Nach Ende der Laufzeit des Instruments kann der der EU zustehende Restbetrag für die Unterstützung der Mikrofinanzierung und des sozialen Unternehmertums im Rahmen des Programms EaSI verwendet werden.
Following the end of the Facility, the balance due to the EU can be used for microfinance and social enterprise support under EaSI.
TildeMODEL v2018

Sind Sie nach Ende der gesetzlichen Laufzeit des Arbeitslosengeldes nicht eingegliedert worden, erhalten Sie ein Wartegeld (Indemnité d’attente) in Höhe der Invaliditätsrente, die mit der Verpflichtung verknüpft ist, dem Arbeitsmarkt weiterhin zur Verfügung zu stehen.
In order to obtain the cash maternity allowance during the eight weeks before confinement, you should submit to your sickness fund a medical certificate stating the expected date of confinement.
EUbookshop v2

Nach dem Ende der Laufzeit ist die Lizenzdatei nicht mehr gültig und die Funktionalität des Softwareprodukts entspricht wieder dem der Sharewareversion Munnin-Light.
The licence file is no longer valid after the subscription period has ended and the program's functionality is reverted to those of the shareware version Munnin-Light.
ParaCrawl v7.1

Solltet ihr eine Stelle nach dem Ende der Laufzeit nicht besetzt haben, kann das Jobangebot unter "Meine Jobangebote" erneut veröffentlicht werden.
Should your offered position have not been filled by the end of the posting period, you can republish the job listing in "My Job Offers".
ParaCrawl v7.1

Sie melden sich für ein wiederkehrendes Abonnement an, das nach Ende der ersten Laufzeit automatisch verlängert wird.
You are enrolling in a recurring subscription that will automatically renew after the first term.
ParaCrawl v7.1

Es wird in zwei Tranchen in einem Drei-Jahres-Zeitraum ausgezahlt und nach dem Ende der fünfjährigen Laufzeit vollständig getilgt.
It will be drawn down in two tranches over a three-year period, with full repayment on the maturity date five years ahead.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ende der Laufzeit des Kühlfachverdichters 8 verbleibt noch bis zum Beginn der neuen Zykluszeit zum Zeitpunkt A2 ein Zeitraum in dem keiner der beiden Verdichter 7, 8 betrieben wird und der sich im Normalmodus der Steuerung noch für längere Verdichterlaufzeiten bei geänderten Bedingungen nutzen läßt.
After the end of the runtime of the refrigerator compartment compressor 8 a time period remains before the start of the new cycle time at time A 2, in which neither of the two compressors 7, 8 is operated and which can be utilized for longer compressor runtimes if conditions change when the controller is in normal mode.
EuroPat v2

Der Abtauvorgang für den Kühlfachverdampfer 6 wird nach dem Ende der Laufzeit des Kühlfachverdichters 8 begonnen, die zum Zeitpunkt B2 gestartet wurde.
The defrost operation for the refrigerator compartment evaporator 6 is started after the end of the runtime of the refrigerator compartment compressor 8, which was started at time B 2 .
EuroPat v2

Im Vergleich beider Reaktoren nach Ende der Laufzeit wurde festgestellt: Die unbeschichteten Bauteile wiesen erhebliche Korrosion auf und mussten verworfen werden.
The two reactors were compared after the end of the period of operation. The uncoated components displayed considerable corrosion and had to be discarded.
EuroPat v2

Zum Beispiel: Wenn der Lizenznehmer die Community Edition v1.0 installiert und nach dem Ende der Laufzeit der Community Edition die Community Edition weiternutzen möchte, dann muss der Lizenznehmer, vorbehaltlich der weiteren Einhaltung der zusätzlichen Lizenzbedingungen und -einschränkungen der Community Edition durch den Lizenznehmer, die aktuelle Version der Community Edition-Lizenz erneut installieren.
For example, if Licensee installed the Community Edition v1.0 and upon expiration of the Community Edition Term intends to continue using the Community Edition then, subject to Licensee's continued compliance with the additional license terms and restrictions of the Community Edition, Licensee must re-install the then current version of the Community Edition license.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rückgabe nach Ende der Laufzeit können je nach Zustand weitere Kosten anfallen, die fair nach einem vorher vereinbarten Standard festgelegt werden.
Additional costs may be incurred when the trailer is returned at the end of the leasing period, depending on its condition.
ParaCrawl v7.1

Bei Kunden, die nach dem Ende der Laufzeit ihres Centurion 1.7 den Motor gegen einen neuen Centurion 2.0 erneuern möchten, ist damit nur der Austausch des Kabelbaums, der ECU sowie der Änderung einiger Halterungen und Verschlauchungen verbunden.
For those customers who, at the end of the life time of their 1.7, wish to replace their engine with a new Centurion 2.0, all that is required is an exchange of the wiring harness, the ECU as well as some modifications of the mounts and the hose system.
ParaCrawl v7.1

Um die Jobs stets aktuell zu halten, werden nach Ende der Laufzeit Jobangebote automatisch von unserem Portal genommen.
To keep the job listings current at all times, job offers are automatically removed from our portal after the posting period has expired.
ParaCrawl v7.1

Hieraus leitet sich kein Recht ab, die Software nach dem Ende der Laufzeit der vorliegenden Vereinbarung weiter zu nutzen.
Howsoever caused, but this shall not imply or create any continued right to use the software after termination of this agreement.
ParaCrawl v7.1