Übersetzung für "Nach ablauf der laufzeit" in Englisch
Das
Abo
endet
nach
Ablauf
der
gewählten
Laufzeit
ganz
automatisch.
The
subscription
ends
automatically
after
expiry
of
the
chosen
subscription
period.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
nach
Ablauf
der
Laufzeit
mit
der
Anzeige?
What
happens
with
the
adverts
after
the
runtime
has
ended?
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Laufzeit
(ExpressVPN
funktioniert
nicht
mehr)
After
the
expiry
date
(ExpressVPN
no
longer
works)
ParaCrawl v7.1
Die
Optionsrechte
verfallen
nach
Ablauf
der
Laufzeit
entschädigungslos.
The
stock
options
expire
without
compensation
at
the
end
of
the
term.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Schuld
nach
Ablauf
der
Laufzeit
des
Kredits
beträgt
[Kreditbetrag
nach
Endfälligkeit].
You
will
still
owe
[insert
amount
of
loan
on
an
interest-only
basis]
at
the
end
of
the
mortgage
term.
DGT v2019
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
dieser
Gutschein
nach
Ablauf
der
Laufzeit
nicht
mehr
einlösbar
ist.
Please
note
that
this
coupon
at
the
end
of
the
term
is
no
longer
redeemable.
CCAligned v1
Nach
Ablauf
der
begrenzten
Laufzeit
übernehmen
wir
keine
Garantie
für
die
Richtigkeit
der
Ergebnisse!
We
do
not
guarantee
the
accuracy
of
results
beyond
expiration
date!
ParaCrawl v7.1
Beim
Leasingmodell
sei
zudem
nach
Ablauf
der
Laufzeit
die
Übernahme
der
Anlage
für
den
Restwert
möglich.
The
company
says
that
once
the
leasing
term
expires,
the
system
can
be
acquired
for
the
residual
value
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Gutschein
einlösen,
müssen
Sie
nach
Ablauf
der
Laufzeit
keine
Kündigung
aussprechen.
Once
you
redeem
a
voucher,
you
don’t
need
to
actively
cancel
it
when
the
term
expires.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
eine
Fluggesellschaft
eine
Strecke
nach
Ablauf
der
Laufzeit,
zu
der
sie
sich
im
Vertrag
über
Flughafendienstleistungen
verpflichtet
hat,
weiter
betreiben
möchte,
ist
nun
aber
für
einen
Flughafenbetreiber
kaum
kalkulierbar.
Moreover,
it
also
seems
that
the
signature
of
all
the
airport
services
agreements
was
dependent
upon
the
signature
of
the
marketing
services
agreements.
DGT v2019
Da
die
Kommission
derzeit
noch
nicht
in
der
Lage
ist,
eine
echte
Bilanz
über
die
Umsetzung
des
Programms
"Marco
Polo
I"
zu
ziehen,
kann
aufgrund
dieser
vorausschauenden
Vorgangsweise
-
wie
vom
Ausschuss
bereits
in
seiner
Stellungnahme
CES
842/2002
gefordert
-
ein
"Verwaltungsausschuss
mit
dem
kontinuierlichen
Follow-up
der
geförderten
Aktionen
[beauftragt
werden],
damit
nach
Ablauf
der
halben
Laufzeit
des
Programms
"Marco
Polo"
die
zweckmäßigen
Anpassungen
vorgenommen
werden
können".
Today,
therefore,
the
Commission
is
not
presenting
an
approach
that
is
significantly
different
to
the
implementation
of
Marco
Polo
I.
Acting
in
advance
in
this
way
will
mean
that
it
is
possible
to
give
“a
management
committee
[that
should
be
given]
the
task
of
monitoring
actions
on
an
on-going
basis
with
a
view
to
making
the
necessary
mid-term
adjustments
to
the
Marco
Polo
programme",
as
the
Committee
called
for
in
its
Opinion
842/2002.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
derzeit
noch
nicht
in
der
Lage
ist,
eine
echte
Bilanz
über
die
Umsetzung
des
Programms
"Marco
Polo
I"
zu
ziehen,
kann
aufgrund
dieser
vorausschauenden
Vorgehensweise
-
wie
vom
Ausschuss
bereits
in
seiner
Stellungnahme
CES
842/2002
gefordert
-
ein
"Verwaltungsausschuss
mit
dem
kontinuierlichen
Follow-up
der
geförderten
Aktionen
[beauftragt
werden],
damit
nach
Ablauf
der
halben
Laufzeit
des
Programms
"Marco
Polo"
die
zweckmäßigen
Anpassungen
vorgenommen
werden
können".
Today,
therefore,
the
Commission
is
not
presenting
an
approach
that
is
significantly
different
to
the
implementation
of
Marco
Polo
I.
Acting
in
advance
in
this
way
will
mean
that
it
is
possible
to
give
“a
management
committee
[that
should
be
given]
the
task
of
monitoring
actions
on
an
on-going
basis
with
a
view
to
making
the
necessary
mid-term
adjustments
to
the
Marco
Polo
programme",
as
the
Committee
called
for
in
its
Opinion
842/2002.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
derzeit
noch
nicht
in
der
Lage
ist,
eine
echte
Bilanz
über
die
Umsetzung
des
Programms
"Marco
Polo
I"
zu
ziehen,
kann
aufgrund
dieser
vorausschauenden
Vorgehensweise
-
wie
vom
Ausschuss
bereits
in
seiner
Stellungnahme
CES
842/2002
gefordert
-
ein
"Verwaltungsausschuss
mit
dem
kontinuierlichen
Follow-up
der
geförderten
Aktionen
[beauftragt
werden],
damit
nach
Ablauf
der
halben
Laufzeit
des
Programms
"Marco
Polo"
die
zweckmäßigen
Anpassungen
vorgenommen
werden
können".
Today,
therefore,
the
Commission
is
not
presenting
an
approach
that
is
significantly
different
to
the
implementation
of
Marco
Polo
I.
Acting
in
advance
in
this
way
will
mean
that
it
is
possible
to
give
“a
management
committee
[that
should
be
given]
the
task
of
monitoring
actions
on
an
on-going
basis
with
a
view
to
making
the
necessary
mid-term
adjustments
to
the
Marco
Polo
programme",
as
the
Committee
called
for
in
its
Opinion
842/2002.
TildeMODEL v2018
Die
Ergänzung,
die
Änderung
22
des
Parlaments
entspricht,
sieht
vor,
daß
die
Verlängerung
des
Gebrauchsmusters
nach
Ablauf
der
ersten
Laufzeit
von
6
Jahren
nicht
gewährt
wird,
wenn
für
die
betreffende
Erfindung
kein
Antrag
auf
Erstellung
eines
Recherchenberichts
gestellt
wurde.
The
addition,
which
corresponds
to
Parliament's
Amendment
22,
stipulates
that
renewal
of
a
utility
model,
on
expiry
of
the
first
period
of
six
months,
shall
not
be
granted
unless
a
request
for
a
search
report
has
been
made
in
respect
of
the
invention
concerned.
TildeMODEL v2018
Erstens
hätten
stille
Beteiligungen
gegenüber
zur
Verfügung
gestelltem
Stammkapital
nur
eine
befristete
Laufzeit
bzw.
könnten
gekündigt
werden
und
seien
nach
`Ablauf
der
Laufzeit
an
den
Investor
zurückzuzahlen.
First,
unlike
share
capital,
silent
partnerships
were
valid
for
a
limited
period
only
or
could
be
terminated
and
had
to
be
paid
back
to
the
investor
on
maturity.
DGT v2019
Erstens
hätten
Stille
Beteiligungen
gegenüber
zur
Verfügung
gestelltem
Stammkapital
nur
eine
befristete
Laufzeit
bzw.
könnten
gekündigt
werden
und
seien
nach
Ablauf
der
Laufzeit
an
den
Investor
zurückzuzahlen.
First,
unlike
share
capital,
silent
partnership
contributions
were
valid
for
a
limited
period
only
or
could
be
terminated
and
had
to
be
paid
back
to
the
investor
on
maturity.
DGT v2019
Nach
Ablauf
der
Hälfte
der
Laufzeit
des
Programms,
aber
nicht
später
als
am
30.
Juni
2017,
sollte
der
Halbzeit-Bewertungsbericht
erstellt
werden,
damit
der
Sachstand
bei
der
Umsetzung
der
thematischen
Prioritäten
des
Programms
beurteilt
werden
kann.
Half
way
through
the
duration
of
the
Programme,
but
not
later
than
30
June
2017,
the
mid-term
evaluation
report
should
be
drawn
up
in
order
to
assess
the
state-of-play
of
the
implementation
of
thematic
priorities
of
the
Programme.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
einen
Beschluss
zur
Verlängerung,
Änderung
oder
Aussetzung
der
thematischen
Prioritäten
erstellt
die
Kommission
nach
Ablauf
der
Hälfte
der
Laufzeit
des
Programms,
aber
spätestens
am
30.
Juni
2017,
einen
Halbzeit-Bewertungsbericht
über
das
Erreichen
der
Ziele
des
Programms,
den
Sachstand
bezüglich
der
Umsetzung
der
in
Anhang
I
dargelegten
thematischen
Prioritäten
und
über
die
Effizienz
des
Ressourceneinsatzes
und
über
den
Unionsmehrwert
des
Programms
und
legt
ihn
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vor.
Half
way
through
the
duration
of
the
Programme,
but
not
later
than
30
June
2017,
the
Commission
shall
draw
up
and
present
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
mid-term
evaluation
report
on
the
achievement
of
the
objectives
of
the
Programme,
the
state-of-play
regarding
the
implementation
of
the
thematic
priorities
set
out
in
Annex
I,
and
the
efficiency
of
the
use
of
resources
and
the
Union
added
value
of
the
Programme,
in
view
of
a
decision
on
the
renewal,
modification
or
suspension
of
its
thematic
priorities.
DGT v2019
Anstatt
vollständige
Berichte
über
ihre
Arbeit
zu
veröffentlichen,
liegt
der
Schwerpunkt
jetzt
auf
einem
detaillierten
wissenschaftlichen
Bericht
nach
Ablauf
der
halben
Laufzeit
der
Verträge
sowie
auf
einem
detaillierten
Abschlußbericht.
Instead
of
publishing
reports
on
their
work
in
full,
emphasis
is
now
placed
on
a
detailed
scientific
report
at
the
midterm
of
the
contracts
and
a
detailed
final
report.
EUbookshop v2
Im
Beispiel
wird
der
erste
Einspritzimpuls
zu
einem
derart
gewählten
Zeitpunkt
abgespritzt,
daß
er
nach
Ablauf
der
Laufzeit
(Einspritzventil
?
Einlaßventil)
genau
zum
Öffnungszeitpunkt
des
Einlaßventiles
des
4.
Zylinders
bei
diesem
ankommt.
In
this
example,
the
first
injection
pulse
occurs
at
a
point
in
time
which
is
chosen
such
that,
after
expiration
of
its
travel
time
(from
injection
valve
to
intake
valve),
the
pulse
arrives
at
the
fourth
cylinder
precisely
at
the
instant
that
the
intake
valve
of
this
particular
cylinder
opens.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
vorgewählten
Laufzeit
und
Stillstand
des
Rotors
(1)
wird
die
Schutzhaube
(23)
abgenommen,
die
Trägerfolie
(10)
an
ihrer
Lasche
aus
dem
Rotor
(1)
herausgezogen,
in
ihre
Verpackung
zurückgegeben,
verschlossen
und
der
Bebrütung
zugeführt.
Upon
termination
of
the
desired
duration
of
operation
and
when
rotor
1
stops,
safety
hood
23
is
removed
and
backing
sheet
10
is
withdrawn
by
means
of
its
tab,
returned
to
its
package,
closed,
and
taken
to
the
laboratory
for
culturing.
EuroPat v2
Die
Kommission
wird
unter
Zugrundelegung
der
Be
wertung
ihrer
eigenen
Aktivitäten
und
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
nach
Ablauf
der
halben
Laufzeit
einen
bewertenden
Zwischenbericht
und
am
Ende
der
Lauf
zeit
des
3.
Programms
einen
abschließenden
Bewertungsbericht
erstellen.
On
the
basis
of
the
evaluation
of
its
own
activities
and
of
reports
presented
by
the
Member
States,
the
Commission
will
produce
a
mid
term
evaluation
report,
followed
by
a
final
report
at
the
end
of
the
period
covered
by
the
third
programme.
EUbookshop v2
Hauptziel
des
Programms
ist
es,
die
Grundlagen
für
die
Einführung
der
neuen
Informationstechnologien
in
den
Schulunterricht
zu
schaffen,
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
Gemeindebehörden
nach
Ablauf
der
vierjährigen
Laufzeit
des
Programms
die
Verantwortung
für
sei
ne
Weiterentwicklung
übernehmen.
Mr
Clinton
Davis.
—
As
indicated
in
my
earlier
answer,
one
of
the
points
that
I
raised
in
my
letter
was
the
question
of
tighter
and
more
efficient
security
checks.
I
have
in
fact
received
helpful
replies
from
a
number
of
ministers
who
are
referring
my
concerns
to
the
regulatory
authorities.
EUbookshop v2
Das
Vierte
Abkommen
von
Lomé
kann
nach
Ablauf
der
Hälfte
seiner
Laufzeit
bei
der
Neuaushandlung
des
fünf
Jahre
laufenden
Finanzprotokolls
im
Anhang
zum
Abkommen
überprüft
werden.
It
also
wished
to
see
an
increase
in
humanitarian
aid
and
the
provision
of
trade
facilities
or
financial
and
technical
cooperation
to
help
EUbookshop v2
Dies
bewirkt,
daß
die
Ausführung
des
Türbefehls
und
somit
die
Umsteuerung
der
Tür
in
Geschlossenrichtung
erst
nach
Ablauf
der
Laufzeit
des
Zeitgliedes
44
erfolgt.
This
means
that
the
execution
of
the
door
command
and
thus
the
reversal
of
the
door
into
the
closing
direction
takes
place
only
after
the
expiration
of
the
length
of
time
delay
set
by
timing
element
44.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
anfänglichen
festen
Laufzeit
verlängert
sich
der
Software-Service
automatisch
um
jeweils
weitere
zwölf
(12)
Monate,
wenn
er
nicht
von
einer
der
beiden
Vertragsparteien
mit
einer
Frist
von
drei
(3)
Monaten
zum
Ablauf
der
jeweiligen
Laufzeit
schriftlich
gekündigt
wird.
After
the
expiry
of
the
initial
fixed
term,
the
Software
Service
will
automatically
be
extended
continuously
by
an
additional
twelve
(12)
months,
unless
it
is
terminated
by
either
contracting
party
in
writing
subject
to
three
(3)
months'
notice
to
the
end
of
its
term
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
jeweiligen
Laufzeit
des
Abonnements
für
eine
relevante
Lösung
oder
nach
Beendigung
der
Laufzeit
des
Abonnements
für
eine
relevante
Lösung
oder
dieser
Vereinbarung
dürfen
Sie
die
relevanten
Lösungen
nicht
mehr
verwenden,
braucht
AVG
Ihnen
keine
Aktualisierungen
mehr
zur
Verfügung
zu
stellen
und
kann
die
relevante
Lösung
deaktiviert
werden.
On
the
expiration
of
the
applicable
Subscription
Period
for
any
relevant
Solution
or
termination
of
the
Subscription
Period
for
any
relevant
Solution
or
this
Agreement,
you
shall
cease
using
the
relevant
Solutions,
AVG
may
cease
making
Updates
available
to
you,
and
the
relevant
Solution
may
cease
functioning.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Performancekriterium
wird
nach
Ablauf
der
dreijährigen
Laufzeit
des
RSU-Plans
der
Zielwert
gemäß
Mittelfristplanung
2013–2015
mit
dem
tatsächlich
erzielten
Resultat
verglichen.
After
expiry
of
the
three-year
period
of
the
RSU
plan,
the
target
value
for
each
performance
criterion
according
to
the
medium-term
planning
2013-2015
is
compared
with
the
actual
result
achieved.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
automatische
Verlängerung
von
dem
Benutzer
abgewählt
wurde,
endet
das
jeweilige
Abonnement
nach
Ablauf
der
Laufzeit
automatisch.
If
automatic
renewal
of
the
subscription
is
declined
by
the
User,
the
Subscription
will
be
terminated
at
the
end
of
its
renewal
term.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Verkäufer
das
Angebot
mit
einer
automatischen
Verlängerung
aufgeschaltet,
entweder
im
Rahmen
des
initialen
Hochladens
oder
in
der
Folgezeit,
verlängert
sich
die
Laufzeit
des
Angebots
automatisch
nach
Ablauf
der
ursprünglichen
Laufzeit
und
mit
den
selben
Gebühren
wie
das
ursprvngliche
Angebot.
If
the
seller
has
set
the
listing's
runtime
to
automatic
extension,
either
as
part
of
the
listing
process
or
subsequently,
the
listing
runtime
is
automatically
extended
after
the
expiry
of
the
initial
term
to
the
same
price
as
the
previous
listing.
ParaCrawl v7.1