Übersetzung für "Nach ende der vertragslaufzeit" in Englisch
Selbst
nach
Ende
der
ersten
Vertragslaufzeit
verschwinden
diese
Kosten
nicht.
This
cost
does
not
disappear
even
after
the
end
of
the
first
contract
duration.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ende
der
Vertragslaufzeit
profitieren
Sie
zu
100
Prozent
von
den
Optimierungen.
After
the
end
of
the
term,
you
will
have
100
percent
benefit
of
the
optimizations.
ParaCrawl v7.1
Hochschuleinrichtungen
mit
einem
Jean-Monnet-Forschungszentrum
können
sich
erneut
für
ein
neues
Zentrum
bewerben,
müssen
aber
nach
dem
Ende
der
vorherigen
Vertragslaufzeit
ein
akademisches
Jahr
warten,
bevor
sie
den
neuen
Antrag
stellen.
Higher
education
institutions
with
a
Jean
Monnet
Centre
of
Excellence
can
reapply
for
a
new
Centre
but
must
wait
until
one
academic
year
has
elapsed
following
the
end
of
the
previous
contractual
period
before
submitting
the
new
application.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
kein
Recht
auf
Eigentum
dieser
Identifikationsmittel
und
auch
nicht
das
Recht
diese
nach
Ende
der
Vertragslaufzeit
weiter
zu
nutzen,
sofern
nicht
anders
vereinbart
oder
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
Customer
does
not
have
the
right
of
ownership
to
these
means
of
identification,
and
has
no
right
to
continue
using
them
after
the
end
of
the
Contract,
unless
otherwise
agreed
or
legally
required.
ParaCrawl v7.1
Einfluss
auf
die
Höhe
der
Raten
hat
auch
der
Restwert,
also
der
kalkulierte
Wert
des
Autos
nach
Ende
der
Vertragslaufzeit.
The
residual
value,
i.e.
the
calculated
value
of
the
car
at
the
end
of
the
contract
period,
also
has
an
effect
on
the
amount
of
the
installments.
ParaCrawl v7.1
Vertragslaufzeit
und
Höhe
der
Leasingraten
sind
dabei
ebenso
verhandelbar
wie
die
Art
der
Weiterverwertung
der
geleasten
VOLK-Fahrzeuge
nach
dem
Ende
der
Vertragslaufzeit.
The
contract
period
and
payments
can
be
negotia-
ted
as
well
as
the
further
utilization
of
the
leased
VOLK
vehicles
after
the
contract
period
has
expired.
ParaCrawl v7.1