Übersetzung für "Nach den wahlen" in Englisch

Nach den Wahlen in der Ukraine wird sich etwas ändern.
After the elections in Ukraine, something will change.
Europarl v8

Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Europarl v8

Nach den Wahlen hoffen wir auf eine erfolgreiche zweite Lesung im Parlament.
We look forward to a successful second reading in Parliament after the elections.
Europarl v8

Hoffentlich werden sich nach den Wahlen neue Möglichkeiten eröffnen.
But let us hope that when the elections are over we will again see new opportunities opening up.
Europarl v8

Vielleicht wird es eine solche auch nach den Wahlen in Indien geben.
The outcome of the Indian election may give us another.
Europarl v8

Die demokratischen Kräfte müssen sowohl vor als auch nach den Wahlen zusammenhalten.
The democratic forces must stand together both before and after the elections.
Europarl v8

Nach den März-Wahlen wird die Kommission die Lage neu beurteilen.
After the March elections the Commission will reassess the situation.
Europarl v8

Nach den Wahlen muss das Land rasch zur Wiederaufbau- und Entwicklungsphase übergehen.
After the elections, the country must quickly move on to the reconstruction and development phase.
Europarl v8

Wie geht es nun nach den Wahlen weiter?
But what will happen next, after the elections?
Europarl v8

Wir erwarten, dass unmittelbar nach den Wahlen gehandelt wird!
We expect action as soon as the elections are over.
Europarl v8

Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.
It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
Europarl v8

Nach den Wahlen gab es Proteste auf den Straßen.
Following the elections, there were protests in the streets.
Europarl v8

Der Chef der Wahlbeobachtungsmission wird unmittelbar nach den Wahlen eine vorläufige Erklärung abgeben.
The head of the mission of electoral observers will make a preliminary statement immediately after the elections.
Europarl v8

Wie wird es jetzt, nach den Wahlen, weitergehen?
How will the situation evolve now, after the elections?
Europarl v8

Nach den Wahlen wird sich nichts ändern.
Nothing will change after the elections.
Europarl v8

Selbst nach den Wahlen stimmte Ficos Partei nicht dafür.
In fact, Fico's party did not vote for it also after the elections.
GlobalVoices v2018q4

Sechs Tage nach den Wahlen trat er als Staatsanwalt zurück.
Six days after the election, Diefenbaker resigned as Crown prosecutor.
Wikipedia v1.0

Nach den Wahlen von 1987 wurde er Minister mit Zuständigkeit für die Lokalregierungen.
After the 1987 general election, he became Minister for Local Government.
Wikipedia v1.0

Nach den Wahlen 2011 war er bis Juli 2012 Verteidigungsminister im Kabinett Katainen.
He gave up the position in 2012, when he was succeeded by Carl Haglund as Defence Minister as well as the chairman of the party.
Wikipedia v1.0

Deutschland könnte nach den nächsten Wahlen folgen.
Germany might follow, after its next elections.
News-Commentary v14

Diese Kosten-Nutzen-Rechnungen werden sich nach den Wahlen im November wahrscheinlich verändern.
The cost-benefit calculations will likely evolve after the election in November.
News-Commentary v14

Wie ist also die Lage in Mexiko nach den umstrittenen Wahlen einzuschätzen?
What, then, should we make of Mexico and its disputed election?
News-Commentary v14

Nach den Wahlen von 1964 wurde Abdullahi Issa Abgeordneter der SYL für Beledweyne.
With the conclusion of the general election of March 1964, Issa returned to the National Assembly as an SYL deputy for Beledweyne.
Wikipedia v1.0

Er war mit Fällen von Teilnehmern an den Protesten nach den Wahlen befasst.
Also considered responsible for condemnations of members of the Bahai community.
DGT v2019

Unmittelbar an der Terrorkampagne vor und nach den Wahlen beteiligt.
Directly involved in the campaign of terror waged before and after the elections
DGT v2019

Unmittelbar an der Terrorkampagne vor und nach den Wahlen 2008 beteiligt.
Directly involved in the campaign of terror waged before and after the elections in 2008.
DGT v2019