Übersetzung für "Muss zurückgezahlt werden" in Englisch

Jeder zu Unrecht ausgezahlte Betrag muss der Kommission zurückgezahlt werden.
Any undue payment shall be repaid to the Commission.
DGT v2019

Die Beihilfe, die NCHZ gewährt wurde, muss zurückgezahlt werden.“
The state aid granted to NCHZ must now be recovered."
TildeMODEL v2018

Jeder Betrag, der irrtümlich ausgezahlt wurde, muss der Kommission zurückgezahlt werden.
All aid paid without due entitlement shall be returned to the Commission.
TildeMODEL v2018

Wir wurden alle mit einem Karma geboren und es muss zurückgezahlt werden.
We are all born with karma so we have to repay it anyway.
OpenSubtitles v2018

Was sie auch geben, es muss zurückgezahlt werden.
Whatever they give will have to be repaid.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird der Betrag muss zurückgezahlt werden nach Ihrem Tod durch Ihre Erben.
Otherwise the amount will need to be repaid upon your death by your heirs.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir auch gute Freunde waren, Karma muss zurückgezahlt werden.
Although we were good friends, karma has to be returned.
ParaCrawl v7.1

Eine bedingte Gesellschaftseinlage muss zurückgezahlt werden, wenn das Unternehmen in ihrer Bilanz freies Eigenkapital aufweist.
A conditional shareholder contribution has to be paid back once the company is demonstrating free own capital in the balance sheet.
DGT v2019

Die Beihilfe, die DHL bereits gewährt worden war, muss nun zurückgezahlt werden.
The aid which had already been made available to DHL will have to be reimbursed.
TildeMODEL v2018

Die andere Hälfte ist ein Darlehen bzw. Kredit ohne Zinsen und muss zurückgezahlt werden.
The other half is a loan without interest and must be repaid.
CCAligned v1

Muss das Geld zurückgezahlt werden?
Will I have to repay the money?
ParaCrawl v7.1

Auch wird sie nicht auf das BAföG angerechnet und sie muss nicht zurückgezahlt werden.
They are not deducted from student grant or loan allocations and are not to be repaid.
ParaCrawl v7.1

Die weltlichen Grundsätze gleichen denen im Himmel: Was man anderen schuldet, muss zurückgezahlt werden.
The principles in this world are the same as those in heaven: Eventually you have to pay what you owe others.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Projekt als Folge von Änderungen der Eigentumsrechte bezüglich der Infrastruktur oder dem Ende von Produktionsaktivitäten geändert wird und diese Änderung das Wesen des Projektes oder die Bedingungen, unter denen es implementiert wird, beeinflusst, oder die Änderungen die Firma oder die öffentliche Körperschaft mit unlauteren Vorteilen versehen, muss der Zuschuss zurückgezahlt werden.
In the event that a project is altered as a result of changes to the ownership of infrastructure or the ending of production activities and this change influences the nature of the project or the conditions under which it is implemented, or where the changes provide the firm or the public body with an unfair advantage, the grant must be returned.
Europarl v8

Da die Beihilfe unrechtmäßig gewährt wurde und mit dem Vertrag unvereinbar ist, muss sie zurückgezahlt werden.
Since the aid has been granted illegally and is incompatible, it has to be recovered.
DGT v2019

Aber das Geld, das für die Infrastruktur geliehen wurde, muss trotzdem zurückgezahlt werden – selbst wenn sich die prognostizierten Ölgewinne niemals einstellen.
And yet the money borrowed for infrastructure investment still must be repaid – even if the oil revenues earmarked for that purpose never materialize.
News-Commentary v14

Da TB die im Protokoll Nr. 8 genannten Bedingungen nicht erfüllt und seinen IBP nicht ordnungsgemäß umgesetzt hat, wurde die Umstrukturierungsbeihilfe nicht bestimmungsgemäß verwendet und muss zurückgezahlt werden.
Since TB failed to meet the conditions set out in Protocol No 8 and did not properly implement its IBP, the restructuring aid has been misused and must be repaid.
DGT v2019

Da es sich bei den geprüften Maßnahmen um rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfen handelt, muss die Beihilfe zurückgezahlt werden, damit der Zustand auf dem Markt vor der Gewährung der Beihilfe wiederhergestellt wird.
Thus, given that the measures at hand are to be considered as unlawful and incompatible aid, the aid has to be recovered in order to re-establish the situation that existed on the market prior to the granting of the aid.
DGT v2019

Das Beihilfeelement, das in den Maßnahmen zugunsten der Stettiner Werft, die in den Erwägungsgründen 187-201 beschrieben wurden, enthalten ist, muss zurückgezahlt werden.
The aid element contained in the measures granted to SSN, presented in recitals 187-201 of this Decision, must be recovered.
DGT v2019

Im Hinblick darauf, dass die untersuchte Maßnahme als eine rechtswidrige und unvereinbare Beihilfe bewertet wird, muss die Beihilfe zurückgezahlt werden, damit der Zustand auf dem Markt vor der Gewährung der Beihilfe wiederhergestellt wird.
Thus, given that the measure at issue is to be considered unlawful and incompatible aid, it must be recovered in order to re-establish the situation that existed on the market before it was granted.
DGT v2019

Der Vorschuss muss vollständig zurückgezahlt werden, die Zahlungen richten sich nach dem durch das Projekt erzeugten Umsatz.
The advance is repayable in full in the form of a proportion of the turnover generated by the project.
DGT v2019

Die Beihilfe wird als Projektzuschuss in Form einer anteiligen Investitionsbeihilfe zur Deckung der erstattungsfähigen Kosten gezahlt und muss nicht zurückgezahlt werden.
The grant is awarded as financing for a project, in the form of a pro-rata funding through investment grants for eligible costs and is non-repayable.
TildeMODEL v2018

Ist dies nicht der Fall, muss die Förderung zurückgezahlt werden, es sei denn, die Wirtschaftsgüter werden an einen anderen Käufer mit einer förderungs fähigen Tätigkeit verkauft, und dieser Käufer akzeptiert die an den ursprünglichen Zuschuss gebundenen Bedingungen für den Rest der Sperrfrist.
Where this does not happen, grant must be repaid, except in cases where items are sold to another purchaser in an eligible activity and the latter purchaser accepts the conditions attaching to the original grant for the balance of the control period.
EUbookshop v2

Ein Darlehen verpflichtet Sie und muss zurückgezahlt werden, überprüfen Sie Ihre Rückzahlung Fähigkeiten, bevor Sie Begehen.
A Loan commits you and must be repaid, check your repayment capabilities before you commit.
CCAligned v1